BMW X6 M 2016 Notices Demploi (in French)

Page 31 of 274

Utilisation
Ce chapitre vous donne des informations utiles pour une conduite souveraine. Il décrit tous les équipements qui servent à la conduite de la voiture, à la sécurité et au confort.Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15

Page 32 of 274

Ouverture et fermetureÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Télécommande/clé
Généralités Deux télécommandes munies d'une clé sont
contenues dans l'équipement fourni.
Chaque télécommande contient une pile inter‐
changeable.
Les fonctions des touches peuvent être ré‐
glées en fonction de l'équipement et de la va‐
riante de pays. Réglages, voir page 44.
Pour chaque télécommande, un profil person‐
nel est mémorisé dans le véhicule. Profils per‐
sonnels, voir page 33.
Des informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées sur les télécomman‐
des. Données d'entretien dans la télécom‐
mande, voir page 235.Aperçu1Déverrouillage2Verrouillage3Ouverture et fermeture du hayon
Clé intégrée
Actionner la touche, flèche 1, et retirer la clé,
flèche 2.
La clé intégrée convient aux serrures suivan‐
tes :
▷Porte du conducteur.▷Boîte à gants côté passager avant.Seite 32UtilisationOuverture et fermeture32
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15

Page 33 of 274

Remplacement de la pile1.Retirer la clé intégrée de la télécommande.2.Soulever le couvercle du compartiment
des piles, flèche 1.3.Enlever le couvercle du compartiment des
piles, flèche 2.4.Introduire une pile de même type avec le
côté positif tourné vers le haut.5.Appuyer sur le couvercle.
Faire éliminer l'ancienne batterie par un
partenaire de service ou un atelier qua‐
lifié ou la remettre à un centre de col‐
lecte des déchets.
Nouvelles télécommandes De nouvelles télécommandes sont disponibles
auprès d'un partenaire de service ou d'un ate‐
lier qualifié.
Perte de télécommandes La télécommande perdue peut être bloquée
par un partenaire de service ou un atelier quali‐
fié.
Reconnaissance de secours de la
télécommande
Même par exemple dans une des situations
suivantes, le contact peut être mis ou le mo‐
teur peut être démarré :
▷Perturbation de la radiotransmission pour
la télécommande par des sources exter‐
nes, par exemple par des pylônes émet‐
teurs radio.▷Pile de la télécommande déchargée.▷Perturbation de la radiotransmission due à
la présence d'un appareil de radiocommu‐
nication mobile à proximité de la télécom‐
mande.▷Perturbation de la radiotransmission due à
un chargeur, tel qu'un appareil de radio‐
communication mobile, en cours de char‐
gement dans le véhicule.
Si vous tentez de mettre le contact ou de dé‐
marrer le moteur, un message Check-Control
s'affiche.
Démarrage du moteur via la
reconnaissance de secours de la
télécommande
En cas de message Check-Control correspon‐
dant, placer la télécommande avec la face ar‐
rière contre le repère de la colonne de direc‐
tion. La touche de commande du hayon sur la
télécommande doit se trouver à la hauteur du
repère. Actionner le bouton Start/Stop dans un
délai de 10 secondes tout en maintenant le
frein actionné.
Si la télécommande n'est pas identifiée : modi‐
fier légèrement la position de la télécommande
vers le haut et renouveler la procédure.
Profils personnels
Principe
La fonction Profils personnels met à disposi‐
tion trois profils qui permettent de mémoriser
des réglages personnels du véhicule. Chaque
Seite 33Ouverture et fermetureUtilisation33
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15

Page 34 of 274

télécommande est attribuée à l'un de ces pro‐
fils.
Si le véhicule est déverrouillé avec une télé‐
commande, le profil personnel qui y est attri‐
bué sera activé. Tous les réglages mémorisés
dans le profil seront automatiquement appli‐
qués.
Si plusieurs conducteurs utilisent chacun une
télécommande, le véhicule appliquera les ré‐
glages personnels correspondants lors du dé‐
verrouillage. Ces réglages seront également
rétablis lorsque le véhicule aura été utilisé par
une personne avec une autre télécommande.
Les modifications opérées sur les réglages se‐
ront automatiquement mémorisées dans le
profil personnel.
Vous pouvez enregistrer trois profils person‐
nels et un profil visiteur.
Réglages Les réglages des fonctions et systèmes sui‐
vants sont mémorisés dans le profil actif.
L'étendue des réglages mémorisables dépend
des pays et des niveaux d'équipement.▷Verrouillage et déverrouillage.▷Éclairage.▷Climatisation.▷Radio.▷Combiné d'instruments.▷Touches de favoris.▷Volume sonore, tonalité.▷Écran de contrôle.▷Navigation.▷TV.▷Détecteur d'obstacles au stationnement,
PDC.▷Caméra de recul.▷Caméra de vue latérale Side View.▷Affichage tête haute.▷M Drive : configurations.▷Intelligent Safety.▷Avertissement de changement de file.▷Night Vision.
Gestion des profils
Appel des profils Indépendamment de la télécommande utilisée,
on peut appeler un autre profil.
Par l'iDrive :
1.« Réglages »2.« Profils »3.Sélection d'un profil.▷Les réglages mémorisés dans le profil ap‐
pelé seront automatiquement appliqués.▷Le profil appelé est affecté à la télécom‐
mande utilisée momentanément.▷Si le profil est déjà attribué à une autre té‐
lécommande, il sera alors valable pour les
deux télécommandes. Une différenciation
des réglages pour les deux télécomman‐
des ne sera plus possible.
Renommer des profils
Pour éviter la confusion entre les profils, cha‐
cun d'eux pourra recevoir une dénomination
personnelle.
Sur l'écran de contrôle:
1.« Réglages »2.« Profils »3.Appeler « Options ».4.« Renommer profil actuel »
Réinitialisation des profils
Les réglages du profil actif sont réinitialisés
aux réglages par défaut.
Sur l'écran de contrôle:
1.« Réglages »2.« Profils »3.Appeler « Options ».4.« Réinitialiser profil actuel »Seite 34UtilisationOuverture et fermeture34
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15

Page 35 of 274

Exportation des profilsLa plupart des réglages du profil actif peuvent
être exportés.
Ceci peut s'avérer judicieux pour sauvegarder
et rappeler les réglages personnels, par exem‐
ple avant un séjour à l'atelier. Avec la fonction
Profils personnels, les profils sauvegardés
peuvent être portés dans un autre véhicule.
L'export se fait sur un support USB via l'inter‐
face USB. Les systèmes de fichiers courants
pour les supports USB sont pris en charge.
Pour réaliser l'export des profils, nous vous
conseillons d'utiliser les formats FAT32 et ex‐
FAT. L'export ne sera pas possible via d'autres
formats.
Sur l'écran de contrôle:1.« Réglages »2.« Profils »3.« Exporter profil »4.« USB »
Importation des profils
Les profils enregistrés sur un support USB
peuvent être importés par l'interface USB.
Les réglages existants sont écrasés par le pro‐
fil importé.
Sur l'écran de contrôle:
1.« Réglages »2.« Profils »3.« Importer profil »4.« USB »
Utilisation du profil visiteur
Grâce au profil visiteur, il est possible de pro‐
céder à des réglages individuels qui ne sont
enregistrés dans aucun des trois profils per‐
sonnels.
Cela peut s'avérer avantageux pour un con‐
ducteur sans profil propre lors de l'utilisation
temporaire du véhicule.
Sur l'écran de contrôle:1.« Réglages »2.« Profils »3.« Hôte »
Le profil visiteur ne peut pas être renommé. Il
n'est pas affecté à la télécommande actuelle.
Affichage de la liste du profil lors du
démarrage
La liste du profil peut être affichée à chaque
démarrage pour sélectionner le profil souhaité.
Sur l'écran de contrôle:
1.« Réglages »2.« Profils »3.Appeler « Options ».4.« Liste utilis. au démarrage »
Avec la télécommande
Remarque AVERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du
véhicule peuvent verrouiller les portes de l'in‐
térieur et s'enfermer. Le véhicule ne peut alors
pas être ouvert de l'extérieur. Risque de bles‐
sures. Emporter la télécommande afin que le
véhicule puisse être ouvert de l'extérieur.◀
Déverrouillage Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande.
Selon les réglages, voir page 44, les accès
suivants seront déverrouillés.
▷La porte conducteur et la trappe du réser‐
voir.▷Toutes les portes, le couvercle de coffre et
la trappe du réservoir.
En outre, les fonctions suivantes seront exécu‐
tées :
Seite 35Ouverture et fermetureUtilisation35
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15

Page 36 of 274

▷L'éclairage intérieur sera allumé et dans
l'obscurité, l'éclairage d'approche sera al‐
lumé en plus. Cette fonction n'est pas dis‐
ponible lorsque l'éclairage intérieur a été
coupé manuellement.▷L'éclairage d'accueil est allumé lorsque
cette fonction a été activée.▷La condamnation antivol est désactivée.▷L'alarme antivol, voir page 45, est désac‐
tivée.
Ouverture confort
Après le déverrouillage, maintenir la
touche de la télécommande action‐
née.
Les vitres et le toit en verre seront ouverts tant
que la touche de la télécommande sera action‐
née.
Verrouillage AVERTISSEMENT
Pour quelques versions de pays, le dé‐
verrouillage depuis l'intérieur n'est pas pos‐
sible lorsque le véhicule a été verrouillé depuis
l'extérieur.
Si des personnes doivent rester à bord pen‐
dant une longue période et qu'elles sont sou‐
mises à une chaleur ou un froid important, ceci
peut entraîner des blessures, voire la mort. Ne
pas verrouiller le véhicule de l'extérieur lorsque
des personnes se trouvent à bord.◀
La porte conducteur doit être fermée. Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande.
Toutes les portes, le hayon et la trappe du ré‐
servoir sont verrrouillés.
La condamnation antivol est activée. Elle em‐
pêche que les portes puissent être déverrouil‐
lées par les boutons de condamnation des
portes ou par les gâchettes d'ouverture.
L'alarme antivol, voir page 45, est activée.
Fermeture confort
Après le verrouillage, maintenir la touche
de la télécommande actionnée.
Les vitres et le toit en verre seront fermés, tant
que la touche de la télécommande sera action‐
née.
Si les feux de détresse sont enclenchés, les ré‐
troviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabat‐
tre.
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de l'utilisation de la fermeture con‐
fort. Risque de blessures. Lors de la fermeture
confort, veiller à ce que la zone de mouvement
soit libre.◀
Allumer l'éclairage intérieur et l'éclairage d'approche
Le véhicule étant verrouillé, appuyer sur
la touche de la télécommande.
L'éclairage d'approche sera activé uniquement
dans l'obscurité. Cette fonction n'est pas dis‐
ponible lorsque l'éclairage intérieur a été
coupé manuellement.
Si l'on appuie de nouveau sur la touche dans
les 10 secondes après le verrouillage, la pro‐
tection de l'habitacle et le capteur d'inclinaison
de l'alarme antivol, voir page 46, seront dés‐
activés. Attendre 10 secondes après le ver‐
rouillage avant d'appuyer à nouveau sur la tou‐
che.
Ouvrir et fermer le hayon ATTENTION
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐
meture, veiller à ce que la zone de mouvement
du hayon soit libre.◀Seite 36UtilisationOuverture et fermeture36
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15

Page 37 of 274

Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
ges.
Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande pendant 1 seconde environ.
Le hayon fermé sera automatiquement ouvert,
indépendamment si le véhicule est verrouillé
ou déverrouillé. Afin de fermer le hayon ouvert,
il faut maintenir la touche de la télécommande
appuyée jusqu'à ce que le hayon se ferme.
Pour cela, il faut que le hayon inférieur soit
fermé.
En fonction de l'équipement et de la variante
de pays, vous pouvez déterminer si les portes
doivent être déverrouillées elles aussi. Procé‐
der aux réglages, voir page 44.
Lorsqu'une remorque est tractée, il est impos‐
sible d'ouvrir le hayon avec la télécommande.
Si les portes ne sont pas déverrouillées, le
hayon se verrouille à nouveau dès qu'on la
ferme. C'est pourquoi vous devez emporter la
télécommande avec vous et ne pas la déposer
dans le compartiment à bagages, car elle pour‐
rait se retrouver enfermée dans le véhicule lors
de la fermeture du hayon.
ATTENTION
Pendant la conduite, des objets saillants
et pointus pourraient cogner contre la lunette
arrière et les résistances de chauffage. Risque
de dommages matériels. Recouvrir les arêtes
et veiller à ce que les objets pointus ne co‐
gnent pas contre la lunette arrière.◀
Dysfonctionnement La détection de la télécommande par le véhi‐
cule peut, entre autres, être gênée par les cir‐
constances suivantes :▷La pile de la télécommande est déchargée.
Remplacement de la pile, voir page 33.▷Parasitage de la liaison radio par des mâts
émetteurs ou toute autre installation pré‐
sentant une puissance d'émission élevée.▷Blindage de la télécommande par des ob‐
jets métalliques.▷Parasitage de la liaison radio par des télé‐
phones portables ou tout autre appareil
électronique à proximité immédiate.
Ne pas transporter la télécommande ensemble
avec des objets métalliques ou des appareils
électroniques.
En cas de panne, le véhicule peut être ver‐
rouillé et déverrouillé de l'extérieur également
sans télécommande, voir page 37.
Sans télécommande
De l'extérieur AVERTISSEMENT
Pour quelques versions de pays, le dé‐
verrouillage depuis l'intérieur n'est pas pos‐
sible lorsque le véhicule a été verrouillé depuis
l'extérieur.
Si des personnes doivent rester à bord pen‐
dant une longue période et qu'elles sont sou‐
mises à une chaleur ou un froid important, ceci
peut entraîner des blessures, voire la mort. Ne
pas verrouiller le véhicule de l'extérieur lorsque
des personnes se trouvent à bord.◀
ATTENTION
La serrure de porte est fixée à la porte. La
poignée de porte se laisse actionner. Tirer sur
la poignée de porte alors que la clé intégrée
est enfoncée peut endommager la peinture ou
la clé. Risque de dommages matériels. Retirer
la clé intégrée avant de tirer sur la poignée ex‐
térieure de porte.◀
Déverrouiller ou verrouiller la porte conducteur
par la serrure de porte à l'aide de la clé inté‐
grée, voir page 32. Les autres portes doivent
être verrouillées ou déverrouillées de l'inté‐
rieur.
1.Retirer le capuchon de la serrure de porte.Seite 37Ouverture et fermetureUtilisation37
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15

Page 38 of 274

Pour cela, glisser la clé intégrée depuis le
bas dans l'ouverture et déverrouiller le ca‐
puchon.2.Déverrouillage et verrouillage de la serrure
de porte.
Alarme antivol
L'alarme antivol n'est pas activée quand vous
verrouillez le véhicule avec la clé intégrée.
L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture de
la porte si le déverrouillage s'est effectué par la
serrure de porte.
Pour arrêter cette alarme, déverrouiller le véhi‐
cule avec la télécommande ou mettre le con‐
tact, le cas échéant, via la reconnaissance de
secours de la télécommande, voir page 33.
De l'intérieur
Verrouillage et déverrouillage
Par les touches du verrouillage centralisé.
▷ En appuyant sur la touche, le véhi‐
cule se verrouille quand les portes avant
sont fermées.▷ En appuyant sur la touche, le véhi‐
cule se déverrouille.
Lors du verrouillage, l'alarme antivol n'est pas
activée.
La trappe du réservoir reste déverrouillée.
En cas d'accident d'une certaine gravité, le vé‐
hicule est déverrouillé automatiquement. Les
feux de détresse et l'éclairage intérieur s'allu‐
ment.
Déverrouillage et ouverture
▷Appuyer sur la touche de verrouil‐
lage centralisé pour déverrouiller
les portes puis tirer la gâchette d'ouverture
de porte au dessus de l'accoudoir.▷Tirer sur la commande d'ouverture de la
porte à ouvrir. Les autres portes restent
verrouillées.
Portes
Fermeture assistée automatique Pour fermer les portes, les appliquer légère‐
ment.
La fermeture s'effectue automatiquement.
AVERTISSEMENT
Grâce à Soft Close, la procédure de fer‐
meture s'effectue automatiquement dans la
serrure. Des parties du corps peuvent être co‐
incées. Risque de blessures. Lors de l'ouver‐
ture et de la fermeture, veiller à ce que la zone
de mouvement soit libre.◀
Hayon Remarques Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
ges.
Seite 38UtilisationOuverture et fermeture38
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15

Page 39 of 274

Commande automatique du hayon
Réglage de la hauteur d'ouverture Il est possible de régler la hauteur jusqu'à la‐
quelle le hayon peut s'ouvrir.
ATTENTION
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐
meture, veiller à ce que la zone de mouvement
du hayon soit libre.◀
En réglant la hauteur d'ouverture, veiller à ce
qu'il subsiste au moins 10 cm d'espace libre au
dessus du hayon.1.« Réglages »2.« Hayon »3.Tourner le Controller jusqu'à l'obtention de
la hauteur d'ouverture désirée.
Ouverture
ATTENTION
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐
meture, veiller à ce que la zone de mouvement
du hayon soit libre.◀
BMW X5 M :BMW X6 M :▷Appuyer sur la touche sur la face extérieure
du hayon.▷Appuyer sur la touche de la télé‐
commande pendant 1 seconde
environ.
Il est possible que les portes se déverrouil‐
lent également. Ouverture avec la télécom‐
mande, voir page 36.
Lorsqu'une remorque est tractée, il est im‐
possible d'ouvrir le hayon avec la télécom‐
mande.▷Appuyer sur la touche dans la
porte du conducteur.
Lorsqu'une remorque est tractée, il est im‐
possible d'ouvrir le hayon avec la télécom‐
mande.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le hayon s'ou‐
vre automatiquement jusqu'à la hauteur d'ou‐
verture réglée.
La manœuvre d'ouverture est interrompue :
▷En cas de nouvel actionnement d'une tou‐
che.▷Au démarrage du moteur.▷Quand le véhicule se met en mouvement.▷Par une pression sur la touche sur la face
intérieure du hayon.Seite 39Ouverture et fermetureUtilisation39
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15

Page 40 of 274

FermetureAVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de la commande du hayon. Risque de
blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐
ture, veiller à ce que la zone de mouvement du
hayon soit libre.◀
ATTENTION
Pendant la conduite, des objets saillants
et pointus pourraient cogner contre la lunette
arrière et les résistances de chauffage. Risque
de dommages matériels. Recouvrir les arêtes
et veiller à ce que les objets pointus ne co‐
gnent pas contre la lunette arrière.◀
BMW X5 M : Le hayon inférieur doit être fermé,
sinon un message check-control est émis.
Sans accès confort :▷Appuyer sur la touche sur la face intérieure
du hayon.
Avec l'accès confort :
▷Appuyer sur la touche sur la face intérieure
du hayon, flèche 1.Une nouvelle pression sur la touche arrête
le mouvement.▷Appuyer sur la touche, flèche 2.
Le véhicule sera verrouillé une fois que le
hayon sera refermé. Pour cela, la porte
conducteur doit être fermée et la télécom‐
mande doit se trouver hors du véhicule à
proximité du hayon.
Pour éviter d'enfermer la télécommande,
ne pas la déposer dans le compartiment à
bagages.
Une nouvelle pression sur la touche arrête
le mouvement.BMW X5 M :BMW X6 M :▷Appuyer sur la touche sur la face extérieure
du hayon.
Une nouvelle pression sur la touche arrête
le mouvement.▷Maintenir la touche de la télécom‐
mande enfoncée jusqu'à ce que le
hayon soit fermé.Seite 40UtilisationOuverture et fermeture40
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 280 next >