BMW Z4 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
Page 151 of 215
Informaţiile mele
Prin intermediul acestui serviciu pot fi transfe‐
rate şi afişate mesaje text cu numere de tele‐
fon în autovehicul, prin intermediul Connected‐
Drive.1.Cuplaţi Contactul radio sau Contactul
aprinderii.2. Apăsaţi butonul.3."ASSIST"4."MYINF"
Mesajele transmise sunt afişate automat.5.Pentru a afişa un mesaj existent: selectaţi
mesajul şi apăsaţi butonul.
Pot fi afişate maxim zece mesaje. Dacă sunt re‐
cepţionate alte mesaje în plus, mesajele exis‐
tente sunt şterse automat.
Citire mesaj
Mesajul nu a fost încă citit.
Apelarea numărului transmis
Dacă aţi primit un mesaj cu un număr de tele‐
fon, îl puteţi redirecţiona către telefonul dvs. şi
puteţi apela numărul.
1.Selectaţi mesajul şi apăsaţi butonul.2."CALL"
Răspuns la un mesaj
1.Selectaţi mesajul şi apăsaţi butonul.2."REPLY"3.Selectaţi răspunsul predefinit şi apăsaţi bu‐
tonul.
Ştergere mesaj
1.Selectaţi mesajul şi apăsaţi butonul.2."DEL"Stare servicii
Afişare servicii
Dacă se modifică oferta BMW TeleServices
sau ConnectedDrive, sunteţi informat cu privire
la acest lucru. În acest caz ar trebui să actuali‐
zaţi serviciile.1.Cuplaţi Contactul radio sau Contactul
aprinderii.2. Apăsaţi butonul.3."ASSIST"4."SET"5."STATUS"6.Rotiţi butonul din dreapta, pentru a afişa
serviciile activate.
Afişare date autovehicul
Pentru serviciile BMW TeleServices sau Con‐
nectedDrive activate, puteţi dispune afişarea
seriei de şasiu a autovehiculului dvs.
1.Cuplaţi Contactul radio sau Contactul
aprinderii.2. Apăsaţi butonul.3."ASSIST"4."SET"5."PROFIL"
Este afişat profilul ConnectedDrive al autovehi‐
culului.
Seite 151ConnectedDriveComunicaţii151
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 152 of 215
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 153 of 215
Mobilitate
Pentru ca dumneavoastră să beneficiaţi de o mobilitate permanentă, următorul capitol vă oferă informaţii importante referitoare la
combustibili, roţi şi anvelope, revizii şi ajutor în caz de pană.Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 154 of 215
Alimentare cu combustibilEchiparea autovehiculului
În acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau a
dotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
Generalităţi Alimentaţi în timp util
Alimentaţi cel târziu înainte de a atinge o
autonomie de 50 km, întrucât în caz contrar nu
sunt garantate funcţiile motorului şi pot apărea
daune.◀
Clapetă rezervor
Deschiderea1.Apăsaţi uşor pe partea din spate a clapetei
rezervorului.2.Rotiţi buşonul rezervorului în sens antiorar.3.Introduceţi buşonul rezervorului în suportul
de pe clapeta rezervorului.
Închiderea
Montaţi buşonul şi rotiţi în sens orar până la
blocarea audibilă.
Nu torsionaţi banda de fixare
Nu torsionaţi banda fixată la încuietoare,
întrucât în caz contrar buşonul nu se va mai în‐
chide corect, iar gazele de carburant pot scăpa
în exterior.◀
Deblocarea manuală a clapetei
rezervorului
În cazul unei disfuncţionalităţi, puteţi debloca
manual clapeta rezervorului:
Acţionaţi butonul cu simbolul pompei de ali‐
mentare din portbagaj. Clapeta rezervorului se
deblochează.
De respectat la alimentare Nu supraumpleţi sistemul de carburant
Nu supraumpleţi rezervorul de carburant,
în caz contrar pot apare daune aduse mediului
şi autovehiculului, datorită pierderilor de carbu‐
rant.◀
Manipularea carburanţilor
Respectaţi normele de siguranţă exis‐
tente în benzinării.◀
Seite 154MobilitateAlimentare cu combustibil154
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 155 of 215
La alimentare, introduceţi pistolul pompei în
conducta de alimentare. Evitaţi ridicarea pisto‐
lului de alimentare în timpul alimentării, întrucât
acest lucru duce la▷Pentru decuplarea timpurie.▷Recircularea redusă a vaporilor de com‐
bustibil.
Rezervorul de carburant s-a umplut atunci
când pistolul pompei se decuplează singur
prima dată.
Capacitatea rezervorului de
combustibil
Cca. 55 litri.
Seite 155Alimentare cu combustibilMobilitate155
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 156 of 215
Calitate carburantEchiparea autovehicululuiÎn acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau a
dotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
Benzină
Pentru un consum optim, benzina trebuie să
fără sulf sau pe cât posibil cu conţinut redus de
sulf.
Nu este permisă utilizarea combustibililor care
sunt marcaţi la pompă ca având conţinut de
metale.
Alimentaţi numai cu benzină fără plumb
fără adausuri metalice
Nu alimentaţi cu benzină cu plumb sau cu
adausuri metalice, de ex. Mangan sau Fier,
deoarece în caz contrar se pot cauza dete‐
riorări de durată la catalizator şi alte compo‐
nente.◀
Puteţi alimenta cu combustibili cu un conţinut
maxim de etanol de 10 %, adică E10.
Nu alimentaţi cu etanol E85
Nu alimentaţi cu E85, adică un combusti‐
bil compus din 85 % etanol sau Flex Fuel, în‐
trucât puteţi avaria sistemul de alimentare cu
carburant.◀
Motorul dispune de reglarea detonaţiei. Din
acest motiv, puteţi alimenta cu benzină de di‐
ferite calităţi.Calitatea benzinei
Benzină Super cu COR 95.
Calitate minimă Benzină fără plumb cu COR 91.
Calitate minimă
Nu alimentaţi cu benzină sub calitatea
minimă indicată, deoarece în caz contrar nu se
asigură funcţionarea motorului.◀Seite 156MobilitateCalitate carburant156
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 157 of 215
Jante şi anvelopeEchiparea autovehiculului
În acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau a
dotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
Presiunea în anvelope
Informaţii pentru siguranţă
dumneavoastră
Construcţia anvelopelor şi respectarea presiu‐
nii în anvelope prescrise nu influenţează doar
durata de viaţă a anvelopelor, ci, în mare
măsură, şi siguranţa şi confortul de rulare.
Verificarea presiunii Anvelopele prezintă o pierdere naturală, uni‐
formă a presiunii.
Verificarea regulată a presiunii în anve‐
lope
Verificaţi regulat presiunea în anvelope şi co‐
rectaţi dacă este cazul: cel puţin de două ori pe
lună, precum şi înaintea unei deplasări mai
lungi. Presiunea greşită în anvelope poate
duce la pierderea stabilităţii de rulare şi la dete‐
riorarea anvelopelor, ceea ce prezintă un risc
ridicat de accident.◀
Anvelopele se încălzesc pe parcursul deplasării
şi cu odată cu temperatura anvelopei creşte
presiunea în anvelope. Indicaţiile privind pre‐siunea în anvelope se referă la anvelope reci,
respectiv anvelope la temperatura ambiantă.
Verificaţi presiunea în anvelope numai când
anvelopele sunt reci. Adică după o deplasare
de max. 2 km sau dacă autovehiculul staţio‐
nează de cel puţin 2 ore.
Instalaţiile de umplere pot afişa cu până la
0,1 bari prea puţin.
La indicatorul pană de anvelope: după adapta‐
rea presiunii în anvelope la o valoare nouă, re‐
iniţializaţi indicatorul pană de anvelope, vezi
pagina 82.
La controlul presiunii în anvelope: după adap‐
tarea presiunii în anvelope la o valoare nouă,
efectuaţi resetarea controlului presiunii în an‐
velope, vezi pagina 84.
Indicaţii cu privire la presiune
Puteţi găsi specificaţiile de presiune pentru di‐
mensiunile de anvelope agreate, pe stâlpul
portierei, dacă ţineţi portiera deschisă.
Dacă literele care reprezintă coduri pentru vi‐
teză ale pneului dumneavoastră nu sunt apli‐
cate prin ştanţare, se aplică presiunea de ali‐
mentare a pneurilor pentru dimensiunea
respectivă, de exemplu 225/45 R 17.
După corectarea presiunii în anvelope, iniţiali‐
zaţi din nou Afişajul Mesaj pană anvelopă, vezi
pagina 82.
Seite 157Jante şi anvelopeMobilitate157
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 158 of 215
Dimensiunile anvelopei
Specificaţiile de presiune sunt valabile pentru
mărimile de anvelope acceptate de BMW şi
pentru produsele recomandate de aceştia, le
puteţi solicita la service.
Profilul anvelopelorAnvelope de vară Nu este permisă utilizarea anvelopelor cu
adâncimea profilului sub 3 mm.
La un profil cu adâncime sub 3 mm există peri‐
col ridicat de acvaplanare.
Anvelope de iarnă
Nu permiteţi uzarea anvelopelor sub o grosime
de 4 mm a profilului anvelopei.
Sub o adâncime de profil de 4 mm este limitat
randamentul de rulare pe timp de iarnă.
Adâncimea minimă a profilului
Martorii de uzură sunt repartizaţi pe întreaga
circumferinţă a anvelopei şi au înălţimea mi‐
nimă legală de 1,6 mm.
Martorii de uzură sunt indicaţi pe partea late‐
rală a anvelopelor prin indicativul TWI, Tread
Wear Indicator.
Anvelope deteriorate
Verificaţi anvelopele la intervale mai scurte
pentru a vă asigura că nu prezintă defecţiuni,
obiecte străine sau urme de uzură.
Comportamentul vehiculului care indică anve‐
lope deteriorate sau alte defecte:▷Vibraţii neobişnuite în timpul rulării.▷Comportament neobişnuit de rulare, cum
ar fi tragerea puternică spre dreapta sau
stânga.
La anvelope deteriorate
Dacă observaţi vreun indiciu privind o po‐
sibilă deteriorare a anvelopelor, reduceţi ime‐
diat viteza şi verificaţi în cel mai scurt timp ro‐
ţile şi anvelopele, în caz contrar existând
pericol ridicat de accident.
Rulaţi cu atenţie până la următorul Service sau
la următoarea vulcanizare.
Dacă este cazul, tractaţi vehiculul până la locul
respectiv.◀
Repararea anvelopelor deteriorate
Din motive de securitate, producătorul
autovehiculului dumneavoastră nu recomandă
repararea, ci înlocuirea anvelopelor run-flat. În
caz contrar, nu poate fi eliminat riscul unor
daune ulterioare.◀
Echipare cu anvelope run- flat
Indicativ
Marcarea RSC pe peretele lateral al anvelope‐
lor.
Roţile sunt compuse din anvelope cu capaci‐
tate portantă limitată şi din jante speciale.
Seite 158MobilitateJante şi anvelope158
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 159 of 215
Datorită peretelui lateral întărit, anvelopa îşi
păstrează parţial capacitatea de rulare în con‐
diţiile pierderii presiunii interioare.
Continuarea deplasării cu anvelope deterio‐
rate, vezi pagina 83.
Schimbarea anvelopelor run-flat
Pentru securitatea personală, utilizaţi numai
anvelope run-flat. În cazul unei pene la anve‐
lopă, nu aveţi la dispoziţie roată de rezervă.
Service-ul vă stă cu plăcere la dispoziţie pentru
informaţii suplimentare.
Vârsta anvelopelor RecomandareÎnlocuiţi anvelopele după maxim 6 ani, indife‐
rent de nivelul lor de uzură.
Data de producţie
Pe partea laterală a anvelopei:
DOT … 0313: anvelopa a fost produsă în
săptămâna 03 a anului 2013.
Schimbarea jantelor şi
anvelopelor
Montare Indicaţii pentru montarea roţilor
Efectuaţi montarea, inclusiv echilibrarea
doar la Service sau la o vulcanizare speciali‐ zată.
La lucrări efectuate incorect există pericolul unor daune ulterioare şi a riscurilor de securi‐
tate aferente.◀
Combinaţii jantă-anvelopă
Puteţi afla de la Service combinaţia corectă
jantă-anvelopă şi execuţia jantei pentru auto‐
vehiculul dumneavoastră.Combinaţii jantă-anvelopă greşite pot afecta
funcţionalitatea diferitor sisteme, cum ar fi ABS
sau DSC.
Pentru păstrarea bunelor proprietăţi de rulare,
utilizaţi numai anvelope ale aceluiaşi pro‐
ducător şi cu acelaşi profil.
După o defecţiune la o anvelopă, refaceţi com‐
binaţia jantă-anvelopă iniţială.
Jante şi roţi agreate
Producătorul autovehiculului dumnea‐
voastră vă recomandă să utilizaţi doar jante şi
anvelope agreate pentru respectivul tip de au‐
tovehicul.
De ex.: la aceeaşi dimensiune nominală a anve‐
lopei, se poate ajunge datorită toleranţelor la
atingerea caroseriei, fapt care poate duce la
accidente grave.
Producătorul autovehiculului dumneavoastră
nu poate evalua compatibilitatea jantelor şi an‐
velopelor care nu sunt agreate şi nu poate ga‐
ranta securitatea în exploatare.◀
Producători de anvelope recomandaţi
În funcţie de dimensiunea anvelopelor, pro‐
ducătorul autovehiculului dumneavoastră re‐
comandă anumiţi producători de anvelope.
Acestea pot fi recunoscute după steluţa de pe
peretele lateral al anvelopei.
În condiţiile unei utilizări conforme, aceste an‐
velope corespund celor mai înalte standarde
referitoare la securitate şi la proprietăţile de ru‐
lare.
Seite 159Jante şi anvelopeMobilitate159
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 160 of 215
Anvelope reşapate
Producătorul autovehiculului dumneavoastră
nu recomandă utilizarea anvelopelor reeşa‐
pate.
Anvelope reşapate
Datorită unui substrat posibil diferit dato‐
rat perioadei îndelungate de utilizare, pot fi li‐
mitate proprietăţile de aderenţă şi astfel secu‐
ritatea de utilizare.◀
Anvelope de iarnă Se recomandă anvelope de iarnă pentru utili‐
zare pe carosabil de iarnă sau la temperaturi
sub +7 ℃.
Aşa-numitele anvelope all season cu marcaj M
+S au caracteristici de iarnă superioare anvelo‐
pelor de vară, însă de obicei nu ating randa‐
mentul anvelopelor de iarnă.
Viteza maximă admisă a anvelopelor
de iarnă
Dacă viteza maximă a vehiculului este mai
mare decât cea admisă pentru anvelopele de
iarnă, amplasaţi o plăcuţă indicatoare într-o lo‐
caţie vizibilă. Plăcuţa indicatoare este disponi‐
bilă la orice service specializat sau la Service.
Viteza maximă admisă a anvelopelor de
iarnă
Nu depăşiţi viteza maximă admisă a anvelope‐
lor de iarnă, pentru a evita deteriorarea anvelo‐
pelor şi producerea de accidente.◀
Echipare cu anvelope run-flat Pentru securitatea personală, utilizaţi numai
anvelope run-flat. În cazul unei pene la anve‐
lopă, nu aveţi la dispoziţie roată de rezervă.
Service-ul vă stă cu plăcere la dispoziţie pentru
informaţii suplimentare.
Permutarea roţilor între punţi Producătorul autovehiculului dumneavoastră
nu recomandă schimbarea anvelopelor între
punţile faţă şi spate.Acest lucru ar putea duce la deteriorarea pro‐
prietăţilor de rulare.
În cazul echipării cu pneuri amestecate nu este
permisă o asemenea schimbare.
Depozitare
Roţile sau anvelopele demontate se vor depo‐
zita într-un mediu răcoros, uscat şi cât mai în‐
tunecat.
Protejaţi anvelopele de ulei, unsoare şi com‐
bustibil.
Nu depăşiţi presiunea maximă de umplere a
anvelopei indicată pe partea laterală a anvelo‐
pei.
Lanţuri de antiderapanteDoar anumite lanţuri de zăpadă, cu zale fine,
sunt testate de BMW, calificate ca fiind sigure
în trafic şi recomandate spre utilizare. Acestea
sunt disponibile la atelierul dumneavoastră
Service.
Utilizarea lor este permisă doar în pereche, pe
roţile din spate. La montare, respectaţi indica‐
ţiile producătorului lanţurilor. Nu depăşiţi viteza
de 50 km/h.
După montarea lanţurilor de zăpadă nu iniţiali‐
zaţi afişajul pană anvelopă, întrucât pot fi gene‐
rate mesaje eronate.
La conducerea cu lanţuri pentru zăpadă poate
fi util să activaţi pentru scurt timp DTC, vezi
pagina 90.Seite 160MobilitateJante şi anvelope160
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15