CHRYSLER 200 2012 1.G Warranty Booklet

Page 31 of 60

ÉNONCÉ DE CONFIDENTIALITÉ
Nous attachons une grande importance à la confidentialité de vos renseignements personnels. Cette
brève déclaration résume certains aspects de notre politique en matière de confidentialité. Pour
consulter l’énoncé complet de politique en matière de confidentialité de Chrysler Canada Inc.
(« CCI »), visitez notre site web au www.chryslercanada.ca/privacy/fr/
CCI prend la confidentialité au sérieux. Nous recueillons des renseignements personnels afin de
mieux servir nos clients, pour des raisons de sûreté, de sécurité et de réglementation, et pour offrir à
nos clients et clients potentiels de l’information sur nos produits et services. Nous avons à cœur
d’établir une relation durable avec nos clients. Par conséquent, il est possible que nous conservions
les renseignements personnels que vous nous fournissez, à moins d’avis contraire de votre part. Ces
renseignements ne seront divulgués qu’à CCI, à ses sociétés affiliées, à ses fournisseurs, ainsi qu’à
toute organisation faisant l’acquisition de notre société, en tout ou en partie, à condition que les parties
concernées acceptent de se conformer à notre politique en matière de confidentialité ou vous fassent
part de toute modification importante à cet égard. Si vous exprimez votre intérêt quant à l’évaluation
ou l’achat de nos produits et/ou services, les renseignements fournis à cette fin pourront être partagés
avec un concessionnaire spécifique et/ou nos services financiers. Si vous ne désirez pas recevoir
d’information à caractère commercial de CCI, veuillez faire parvenir un courriel en ce sens à notre
directeur des renseignements personnels à privacyofficer.ca@chrysler.com.
En fournissant des renseignements personnels à CCI, nous tenons pour acquis que vous consentez à
leur utilisation et à leur divulgation par CCI aux fins décrites dans la présente déclaration.
CCI recueille, utilise et peut divulguer à certains tiers mentionnés dans cette déclaration : des
renseignements de base à votre sujet, des renseignements sur votre achat et l’utilisation de nos
produits, vos opinions et expériences à l’égard de nos produits et services. Notre objectif est de vous
aider à effectuer vos achats et de vous offrir un excellent service, de mettre au point de meilleurs
produits, de mieux répondre aux exigences réglementaires, et de vous offrir certains avantages ainsi
que des renseignements sur nos produits.
En règle générale, CCI ne communiquera pas vos renseignements personnels à des tiers. .Cependant,
certaines exceptions s’appliquent :
1. De temps à autre, nous faisons appel à des tiers pour certains services tels que le service à la
clientèle. Bien que ces tiers aient accès à vos renseignements personnels, ils sont tenus de respecter
la politique en matière de confidentialité de CCI et ne peuvent utiliser ou conserver les
renseignements vous concernant pour leurs propres besoins.
2. Si l’anonymat des renseignements relatifs à vos services est assuré de façon à ce que le
consommateur ne soit plus identifiable, il ne s’agit plus de renseignements personnels. Nous
pouvons divulguer tout renseignement anonyme au moment de notre choix.
3. Si CCI est, en tout ou en partie, acquise par une autre société, vos renseignements personnels seront
transférés à la nouvelle société avec le reste des actifs, à condition que ladite société accepte de se
soumettre à la politique relative à la confidentialité établie par CCI ou de vous aviser sur-le-champ
des modifications proposées à cette politique et de vous permettre de demander que vos
renseignements personnels soient retirés de ses dossiers.
4. CCI communiquera vos renseignements personnels sans votre consentement si la loi l’exige ou
dans les limites permises par la Loi sur la protection des renseignements personnels et les
documents électroniques du Canada ou par la loi provinciale, selon le cas.
À l’avenir, il est possible que nous soyons appelés à apporter des changements à notre politique en
matière de confidentialité. Si nous pensons raisonnablement que de tels changements permettront à
CCI de tirer le meilleur parti de l’utilisation ou de la divulgation de vos renseignements personnels,
nous aviserons tous nos clients actifs, comme par exemple nos clients ayant soumis et mis à jour leur
profil personnel, de tels changements. Ces clients auront alors la possibilité de ne plus accepter que
leurs renseignements personnels soient recueillis, utilisés ou divulgués par CCI.
2

Page 32 of 60

Si vous désirez accéder aux renseignements vous concernant que nous détenons, si vous avez d’autres
questions concernant vos renseignements personnels et/ou la politique ou les procédures en matière
de confidentialité de CCI, si vous désirez que vos renseignements personnels soient retirés, en tout
ou en partie, de nos dossiers, ou pour toute autre question ou commentaire, veuillez communiquer
avec Le directeur des renseignements personnels au :
Téléphone:1(877) 639-8629
Courriel : privacyofficer.ca@chrysler.com
Ou sur notre site web www.chryslercanada.ca/privacy/fr/
RENSEIGNEMENTS SUR LES GARANTIES
VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS
Toutes les garanties décrites dans ce livret sont des garanties limitées qui vous confèrent certains
droits et recours, auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits, selon les provinces. Certaines provinces
interdisent l’exclusion ou la limite de dommages indirects ou accessoires, ou de limiter la couverture
ou encore de restreindre la durée d’une garantie implicite ou l’admissibilité aux garanties. Les
restrictions ou exclusions aux présentes peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Les garanties limitées décrites dans ce livret sont les seules garanties expresses accordées par Chrysler
Canada Inc. à l’égard de ce véhicule. La durée de toute garantie implicite de qualité marchande ou
d’adaptabilité à une fin particulière applicable au véhicule est limitée à la durée des garanties limitées.
Chrysler Canada Inc. n’est pas responsable des pertes commerciales, ni des dommages indirects ou
extraordinaires qui résultent d’un manquement à une garantie ou modalité implicite.
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
En vertu des présentes garanties, il incombe au propriétaire de conduire et d’entretenir le véhicule
selon les recommandations données dans leGuide de l’automobiliste. Les services d’entretien
prévus, effectués à intervalles réguliers, décrits dans leGuide de l’automobilisteet ci-après, sont
essentiels au bon fonctionnement de votre véhicule.
Nousvous recommandons fortementde faire effectuer tous les travaux d’entretien chez votre
concessionnaire vendeur, pendant et après l’expiration de la garantie. Les concessionnaires Chrysler
Canada sont les mieux équipés et formés pour effectuer tous les travaux d’entretien et de réparation
sur votre véhicule.
Il est parfois nécessaire d’utiliser de l’équipement de diagnostic à la fine pointe de la technologie pour
réparer un véhicule de manière efficace et précise. Les concessionnaires Chrysler Canada possèdent
des analyseurs de diagnostic uniques en leur genre, ainsi que des outils électroniques et mécaniques
spécialement conçus par Chrysler pour réparer nos voitures et camions. De plus, nous offrons la
formation technique pour que les techniciens soient qualifiés et dispensent les services exigés par
votre véhicule.
SERVICES EN VERTU DE LA GARANTIE
Les services en vertu de la garantie doivent être effectués par un concessionnaire Chrysler autorisé.
Nous vous recommandons de les faire effectuer par votre concessionnaire vendeur; toutefois, vous
pouvez demander à n’importe quel concessionnaire Chrysler d’effectuer les services couverts par la
garantie. Voir aussiService en vertu de la garantieà la page 8.
CHANGEMENT DE NOM OU D’ADRESSE
La Loi canadienne sur la sécurité des véhicules automobiles oblige les constructeurs d’automobiles
à aviser les propriétaires des corrections nécessaires à la suite de toute défectuosité qui porte atteinte
à la sécurité du véhicule. Si vous changez votre nom, vous déménagez ou vous êtes un nouveau
propriétaire de ce véhicule, veuillez communiquer avec le Bureau des dossiers de Chrysler Canada au
1-800-373-1474. Vous pouvez également demander à un concessionnaire Chrysler Canada autorisé
d’enregistrer ces changements.
3

Page 33 of 60

RENSEIGNEMENTS SUR LES GARANTIES
ENTRÉE EN VIGUEUR
Les limites de temps et de distance relatives à toutes les garanties sont mesurées à partir de la date
d’entrée en vigueur de la garantie, c’est-à-dire le jour de la livraison initiale ou de la mise en
circulation initiale du véhicule, selon la première éventualité.
VÉHICULES COUVERTS
Les garanties décrites dans ce livret s’appliquent aux ve´ hicules neufs seulement qui sont fabriqués
pour être vendus, immatriculés et normalement conduits au Canada. Les garanties s’appliquent à tous
les propriétaires du véhicule.
RÉPARATIONS COUVERTES
Les garanties décrites dans ce livret couvrent les réparation des pièces et de l’équipement Chrysler
installés en usine (c’est-à-dire les pièces et l’équipement Chrysler installés par Chrysler ou par le
concessionnaire vendeur avant la livraison du véhicule au premier propriétaire), à condition que
lesdites réparations soient attribuables à un vice de matière ou de fabrication. Les réparations
couvertes par la garantie sont faites gratuitement, et à l’aide de pièces Chrysler neuves ou refabriquées
(consultez la page 10).
REMORQUAGE
Si votre véhicule ne peut pas être conduit par suite de la défectuosité d’une pièce garantie, le
remorquage à l’établissement du concessionnaire Chrysler le plus proche sera couvert par l’assistance
routière (voir les détails à la page 11).
Important : Certains véhicules exigent des mesures de remorquage spéciales. Consultez leGuide
de l’automobilistepour les instructions de remorquage.
GARANTIE DE BASE 3/60
Si nécessaire en raison d’un vice de matière ou de fabrication, la garantie de base 3/60 couvre le
réglage, la réparation ou le remplacement de toute pièce installée en usine, sauf les pneus, pendant
3 ans ou 60 000 kilomètres,selon la première éventualité. Les articles suivants sont les exceptions;
ils ne sont garantis que pendant1 an ou 20 000 kilomètres(s’ils sont défectueux), selon la première
éventualité :
•les ampoules et les fusibles;
•les balais d’essuie-glace;
•les disques d’embrayage;
•les freins (disques, plaquettes, garnitures et tambours);
•le pare-brise et la lunette;
•le réglage du parallélisme et l’équilibrage des roues.
Les pneus sont garantis par le fabricant des pneus, et non par Chrysler. Pour obtenir des précisions
sur la garantie couvrant les pneus, consultez le livret du fabricant des pneus dans la boîte à gants.
Votre concessionnaire Chrysler pourra peut-être vous aider si vous éprouvez un problème avec un
pneu installé en usine.
Il faut remplacer les pneus et le pneu de secours au bout de six ans, peu importe l’épaisseur de la
bande de roulement. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner une défaillance des pneus,
ce qui peut vous faire perdre la maîtrise du véhicule et provoquer un accident causant des blessures
graves ou la mort.
GARANTIE 5/100 DU GROUPE MOTOPROPULSEUR
Les composants suivants du groupe motopropulseur sont couverts pendant5 ans ou 100 000 kilo-
mètres,selon la première éventualité, calculée à partir de la date initiale d’entrée en vigueur de la
garantie du véhicule.
Les véhicules utilisés pour des services de taxi, de limousine, de livraison postale ou d’ambulance et
tous les véhicules SRT sont exclus de la garantie de5 ans ou 100 000 kilomètresdu groupe
motopropulseur, et ne sont couverts que par la garantie de base de3 ans ou 60 000 kilomètres.
4

Page 34 of 60

•Moteur- Bloc-cylindres et toutes les pièces internes; culasses; courroie ou chaîne, pignons, roues
dente´ es et carter de distribution; amortisseur de vibrations; pompe à huile; pompe à eau et boîtier;
tubulures d’admission et d’échappement; volant moteur et couronne de démarreur; bouchons de
chemise d’eau; cache-soupapes; carter d’huile; boiˆtier du turbocompresseur et pièces internes;
soupape de décharge du turbocompresseur; compresseur; tendeur de courroie serpentine, joints et
bagues d’étanchéité pour les pie` ces précédentes seulement.
•Traction avant(le cas échéant)- Carter de boîte-pont et toutes les pièces internes; mécanismes des
arbres de roue; joints homocinétiques et soufflets; couvercle de différentiel; carter d’huile; capteurs
de vitesse de boîte-pont; bloc de solénoïdes de différentiel; carter d’huile; capteurs de vitesse de
boîte-pont; bloc de solénoïdes de boîte-pont; contracteur de position PRNDL; unité de commande
électronique de boîte-pont; convertisseur de couple; joints et bagues d’étanchéité pour les pièces
précédentes seulement.
Nota : Les pièces d’embrayage de la transmission manuelle ne sont pas couvertes.
•Propulsion arrière(le cas échéant)- Carter de la transmission et toutes les pièces internes;
convertisseur de couple; plateau d’entraînement/de flexion; contacteur de position engagée;
module de commande de la transmission; carter d’embrayage; carter d’huile; joints et bagues
d’étanchéité pour les pièces précédentes seulement. Carter de pont arrière et toutes les pièces
internes; arbres de roue; roulements d’arbres de roue; mécanismes des arbres de roue; roulements
intermédiaires des arbres de roue; joints universels et fourches; joints et bagues d’étanchéité pour
les pièces précédentes seulement.
•Quatre roues motrices (4RM)(le cas échéant)- Boîte de transfert et toutes les pièces internes;
module de commande de boîte de transfert et moteur d’embrayage; carter de pont et toutes les
pièces internes; arbres de roue; roulements d’arbres de roue; mécanismes des arbres de roue (avant
et arrière); roulements intermédiaires des arbres de roue; joints universels et fourches; carter de
débrayage; joints et bagues d’étanchéité pour les pièces précédentes seulement.
•Transmission intégrale (TI)(le cas échéant)- Boîte de transfert et toutes les pièces internes; arbre
de transmission et arbres de roue; joints homocinétiques et soufflets; carter de pont et toutes les
pièces internes; boîtier de différentiel et toutes les pièces internes; roulement à billes d’arbre
secondaire; bride d’arbre secondaire; carter arrière; viscocoupleur; embrayage à roue libre; moteur
à dépression; tube de torsion; entretoise de pignon et cale; joints et bagues d’étanchéité des pièces
couvertes seulement.
GARANTIE 5/100 DU MOTEUR DIESEL
(le cas échéant)
Les composants suivants du moteur diesel sont couverts pendant5 ans ou 100 000 kilomètres,selon
la première éventualité.
•Moteur diesel- Bloc-cylindres et toutes les pièces internes; culasses; bouchons de chemise d’eau;
pompe d’injection et injecteurs; tubulure d’admission et collecteur d’échappement; carter d’huile;
pompe à huile; courroies et/ou chaînes d’entraînement et couvercle de distribution; boîtier du
turbocompresseur et pièces internes; cache-soupapes; pompe à eau et boîtier; joints et bagues
d’étanchéité pour les pièces précédentes.
GARANTIE 8/160 DU SYSTÈME HYBRIDE
(le cas échéant)
Ces composants de système hybride sont couverts pendant8 ans ou 160 000 kilomètres,selon la
première éventualité.
•Ventilateur du TPIM
•Pompe de TPIM
•TPIM
•Transmission et tous les composants
internes•APM
•Câbles c.a. HT
•Câbles c.c. HT
•Batterie de système
hybride
5

Page 35 of 60

GARANTIE ANTICORROSION
Pendant 3 ans, sans égard au kilométrage,la garantie anticorrosion s’applique à tout panneau de tôle
de carrosserie perforé par la corrosion.
En outre, une protection est accordée contre la perforation des panneaux extérieurs causée par la
corrosion pendant5 ans ou 160 000 kilomètres,selon la première éventualité. Un panneau extérieur
est un panneau de tôle visible quand on marche autour du véhicule et dont la couleur s’harmonise à
la peinture de la carrosserie.
Cette garantie est uniquement applicable aux perforations attribuables à la corrosion. La corrosion de
nature esthétique ou superficielle (c.-à-d. attribuable aux écaillures par les pierres ou aux éraflures de
la peinture) ne sera pas réparée en vertu de cette garantie.
Si un problème de corrosion évident, résultant d’un impact mineur, est négligé et s’aggrave jusqu’à
la formation d’une perforation, la garantie ne couvrira pas la réparation.
DOMMAGES À LA SUITE D’UNE COLLISION
Si votre véhicule est endommagé lors d’un accident, et qu’un panneau de tôle doit être réparé ou
remplacé, assurez-vous que l’atelier utilise uniquement les pièces d’origine Chrysler et enduise les
pièces réparées ou remplacées d’un produit anticorrosif. La garantie anticorrosion ne couvre pas les
pièces de rechange qui ne proviennent pas de Chrysler, ni aucun dommage aux pièces Chrysler
consécutivement à la pose de pièces de rechange ne provenant pas de Chrysler.
Voir aussiExclusions des garantiesà la page 7.
GARANTIES À L’ÉGARD DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Chrysler Canada garantit que votre véhicule neuf a été conçu, fabriqué et équipé de manière à être
conforme, au moment de la vente, aux normes antipollution fédérales et provinciales applicables, et
que le véhicule est au moment de la vente exempt de vices de matière et de fabrication qui
l’empêcheraient de se conformer aux normes antipollution applicables au cours de la période de
garantie susmentionnée. Sont couverts les défauts qui rendent le véhicule non conforme aux normes
antipollution applicables.
Veuillez consulter le programme d’entretien prévu dans leGuide de l’automobilisteet ci-après pour
maintenir votre véhicule en bon état et conforme aux normes antipollution. Seules les pièces Chrysler
doivent être utilisées pour l’entretien et la réparation du système antipollution de votre véhicule.
Nous vous suggérons de conserver les reçus d’entretien et de les remettre au propriétaire subséquent
de votre véhicule, au cas ou certaines questions seraient soulevées au sujet de l’entretien de votre
véhicule. Chrysler Canada se réserve le droit de refuser d’honorer la garantie des véhicules qui n’ont
pas été entretenus comme il se doit, ou qui nécessitent des réparations par suite de l’utilisation de
pièces de marque autre que Chrysler. Ce refus ne sera toutefois pas uniquement fondé sur l’absence
de documents attestant l’entretien.
Les réparations au titre de la garantie doivent être effectuées par un concessionnaire Chrysler autorisé.
Si un service d’urgence au titre de la garantie est requis et qu’aucun concessionnaire autorisé n’est
disponible, communiquez avec le Service à la clientèle de Chrysler Canada (page 10) et demandez de
l’aide au titre de la garantie couvrant les systèmes antipollution.
GARANTIE À L’ÉGARD DES VICES DU SYSTÈME
ANTIPOLLUTION
La garantie de base 3/60 couvre tous les composants du système antipollution pendant3 ans ou
60 000 kilomètres,selon la première éventualité. La garantie à l’égard des vices du système
antipollution prolonge la protection de certains composants désignés.
La garantie à l’égard des vices du système antipollution couvre les pièces principales suivantes (si
ainsi équipé) pendant8 ans ou 130 000 kilomètres,selon la première éventualité :
•convertisseur catalytique;
•module de commande du groupe motopropulseur.
6

Page 36 of 60

GARANTIE D’EFFICACITÉ DES DISPOSITIFS
ANTIPOLLUTION
La garantie d’efficacité des dispositifs antipollution s’applique seulement aux voitures et camions
dont le PBV est inférieur à 3 855 kg (8 500 lb).
Pendant2 ans ou 40 000 kilomètres,selon la première éventualité, la garantie d’efficacité des
dispositifs antipollution couvrira les frais de réparation ou de réglage de tout composant ou pièce du
véhicule nécessaire pour satisfaire aux critères d’un test provincial d’inspection et d’entretien
approuvé, seulement si :
•le véhicule a échoué au test provincial d’inspection et d’entretien approuvé;
•le véhicule a toujours été bien entretenu et utilisé jusqu’à ce qu’il ait échoué au test; et
•une réparation au titre de la garantie est exigée pour que votre véhicule passe le test provincial
d’inspection et d’entretien.
Le coût du test provincial, s’il y a lieu, n’est pas défrayé par la présente garantie.
COMMENT OBTENIR LES SERVICES AU TITRE DE CETTE GARANTIE
Si votre véhicule n’est pas conforme aux critères d’un programme fédéral ou provincial d’inspection
et d’entretien approuvé pendant la durée de la garantie d’efficacité des dispositifs antipollution,
amenez-le chez un concessionnaire Chrysler dans les meilleurs délais. Remettez au chef du service
après-vente le rapport prouvant que votre véhicule n’est pas conforme aux normes du programme. Il
serait bon aussi de lui remettre tous les reçus de réparation et d’entretien prouvant que votre véhicule
a bien été entretenu.
EXCLUSIONS DES GARANTIES
LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN USAGE ABUSIF OU UN ACCIDENT
Les garanties prévues dans ce livret ne couvrent pas les réparations nécessitées par les éventualités
suivantes : un incendie, un accident, l’usage abusif, la négligence, les dommages causés par des objets
frappant le véhicule, le transport de matières corrosives (comme des produits chimiques, acides et
fertilisants), l’usage impropre du véhicule (comme le fait de rouler sur les bordures de trottoir, la
surcharge du véhicule, le patinage des roues, etc.), les épreuves de vitesse ou la participation aux
courses automobiles, le débranchement inconsidéré de composants, les modifications au système
d’échappement et les altérations ou réglages non conformes aux normes de Chrysler.
Le fait de débrancher, falsifier ou modifier la lecture au compteur kilométrique annulera les garanties.
LES DOMMAGES CAUSÉS PAR L’ENVIRONNEMENT
Les garanties prévues dans ce livret ne s’appliquent pas à la décoloration ni à la détérioration de la
peinture et des autres composants d’un véhicule exposé aux éléments ni aux réparations nécessitées
par les éventualités suivantes : les retombées, les pluies acide, les produits chimiques, la sève des
arbres, les insectes, la fiente, le sel, le sable, le gravier, les risques routiers, la grêle, les ouragans, la
foudre, les inondations ou tout autre cas fortuit.
Le sel sur les routes, les lavages, les marques, les égratignures, et toute abrasion provenant du sable
et des poussières peuvent affecter l’aspect des roues (acier, chrome ou aluminium) et d’autres pièces
se trouvant sous le véhicule. La corrosion de surface est considérée comme une usure normale; elle
n’est pas une défectuosité et n’est donc pas couverte par la garantie.
L’USURE ET L’ENTRETIEN HABITUELS
Les garanties prévues dans ce livret ne s’appliquent pas aux services d’entretien habituels, tels que les
vidanges d’huile et changements de filtres, la lubrification générale, la permutation des pneus, la mise
au point du moteur et le remplacement des bougies. Les services d’entretien nécessaires sont
énumérés dans leGuide de l’automobilisteet ci-après. Les garanties ne couvrent pas non plus les
balais d’essuie-glace usés, les disques d’embrayage, les disques, plaquettes, garnitures et tambours de
frein, le pare-brise et la lunette, le réglage du parallélisme et l’équilibrage des roues (sauf s’ils sont
défectueux). (Reportez-vous à la page 4).
7

Page 37 of 60

LES DOMMAGES RÉSULTANT D’UN MAUVAIS ENTRETIEN
Les garanties prévues dans ce livret ne s’appliquent pas aux réparations nécessitées par le manque
d’entretien ou un entretien inadéquat, l’utilisation d’huiles ou d’essences contaminés ou impures, ou
encore par l’omission d’utiliser l’essence, l’huile et les lubrifiants recommandés dans leGuide de
l’automobilisteet ci-après.
LES FRAIS SUPPLÉMENTAIRES
Les garanties prévues dans ce livret ne s’appliquent pas aux dommages indirects ou accessoires tels
que la perte d’usage du véhicule, les pertes de temps, les inconvénients, les frais d’essence, de
téléphone et de déplacement, les frais de location de véhicule et de logement temporaire, les pertes
ou les dommages causés aux biens personnels, les pertes commerciales, la perte de revenus, etc.
LES MODIFICATIONS NON EFFECTUÉES PAR CHRYSLER
Les garanties prévues dans ce livret ne s’appliquent pas aux réparations nécessitées par des
modifications non effectuées par Chrysler, l’installation de pièces d’équipement spéciales ou
d’accessoires, ou l’utilisation de matériaux, de carburants ou d’additifs spéciaux. Cela inclut les
carrosseries spéciales ou transformées, les systèmes d’alimentation convertis, les attelages de
remorque, les glaces teintées, les toits ouvrants, les alarmes, etc. Les modifications non effectuées par
Chrysler n’annulent pas la garantie, mais elles ne sont pas couvertes par la garantie.
PIÈCES NON FOURNIES PAR CHRYSLER
Les garanties prévues dans ce livret ne s’appliquent pas aux pièces, équipements, matériaux et additifs
non fournis par Chrysler, et dont l’usage n’est pas certifié pour votre véhicule. Les pièces de
performance et de course ne sont pas considérées des pièces Chrysler.
VÉHICULES EXPORTÉS
À MOINS QUE LA LOI NE L’EXIGE, AUCUNE GARANTIE LÉGALE OU
CONVENTIONNELLE NE S’APPLIQUE AUX VÉHICULES VENDUS OU IM-
MATRICULÉS DANS UN PAYS AUTRES QUE LE CANADA.
Cette politique ne s’applique toutefois pas aux véhicules dont l’exportation a été autorisée
par Chrysler Canada. Les concessionnaires ne peuvent autoriser l’exportation de
véhicules. Pour toute question relative à la garantie de ce véhicule, consultez un
concessionnaire autorisé.
Cette politique ne s’applique pas non plus aux véhicules immatriculés au nom des
fonctionnaires ou des employés militaires canadiens en poste à l’étranger. (Voir aussi
page 9.)
VÉHICULES RÉCUPÉRÉS OU DÉCLARÉS UNE PERTE TOTALE
Un véhicule déclaré une perte totale par une compagnie d’assurance, recyclé après avoir été déclaré
une perte totale, ou autrement désigné pour la récupération, la ferraille, le recyclage ou à d’autres fins
similaires ne sera plus garanti.
Chrysler Canada refusera toute garantie sans avis s’il est découvert qu’un véhicule est inadmissible
pour l’une des raisons susmentionnées.
RESTRICTIONS DE GARANTIE
Chrysler Canada peut imposer des restrictions à la garantie de votre véhicule dans les éventualités
suivantes : entretien inadéquat, usage abusif ou manque d’entretien, et que de telles éventualités
empêchent le bon fonctionnement du véhicule. Le cas échéant, la garantie peut être refusée ou
l’approbation de Chrysler Canada peut être exigée avant d’effectuer une réparation.
8

Page 38 of 60

SERVICES EN VERTU DE LA GARANTIE
AU CANADA:
Le service en vertu de la garantie doivent être effectués par un concessionnaire Chrysler. Si vous
déménagez au Canada ou y êtes en voyage, vous pouvez vous adresser à n’importe quel
concessionnaire Chrysler autorisé pour faire réparer votre véhicule sous garantie, mais il est
préférable de vous adresser à un concessionnaire autorisé à vendre la marque de votre véhicule.
AUX ÉTATS-UNIS(Y COMPRIS DANS LES POSSESSIONS ET LES TERRITOIRES AMÉRICAINS)ET AU
MEXIQUE
:
Si votre véhicule est acheté et immatriculé au Canada et que vous êtes en voyage aux États-Unis ou
au Mexique, votre garantie de Chrysler Canada demeure valide. Vous pouvez vous adresser à
n’importe quel concessionnaire Chrysler autorisé pour faire réparer votre véhicule.
ÀL’EXTÉRIEUR DE L’AMÉRIQUE DU NORD:
Si votre véhicule est acheté et immatriculé au Canada et que vous êtes en voyage à l’extérieur de
l’Amérique du Nord, vous pouvez confier votre véhicule à un concessionnaire Chrysler autorisé. Si
un concessionnaire autorisé facture des réparations que vous estimez couvertes par la garantie de
Chrysler Canada, assurez-vous d’obtenir un reçu détaillé des travaux exécutés. À votre retour au
Canada, communiquez avec le Service à la clientèle de Chrysler Canada pour un remboursement
éventuel (page 10). Une demande de remboursement ne sera pas prise en considération si le véhicule
n’est pas ramené au Canada.
SI VOUS DÉMÉNAGEZ:
Si vous déménagez à l’extérieur du pays, assurez-vous de communiquer avec le service de douanes
de votre destination avant le déménagement. Le réglement relatif à l’importation de véhicules peut
considérablement différer d’un pays à l’autre.
Si vous déménagez aux États-Unis,assurez-vous également de communiquer avec le Service à la
clientèleChrysler Motors Customer Assistanceau1 800 992-1997, afin d’obtenir la documentation
nécessaire à l’enregistrement de votre véhicule et de déterminer la validité de la garantie aux
États-Unis.
REMARQUE:
Si votre véhicule est immatriculé dans un pays autre que le Canada et que vous n’observez pas la
procédure ci-dessus, vous n’aurez droit à aucune couverture au titre de la garantie. (Les véhicules
immatriculés au nom des fonctionnaires ou des employés militaires canadiens en poste à l’étranger
sont uniquement couverts par la garantie de base.)
AUTRES POINTS D’INTÉRÊT
CONTRAT DE SERVICE OFFERT EN OPTION
Chrysler Canada offre à ses clients un contrat de service spécialement adapté à la plupart des
véhicules neufs pour couvrir les frais de réparation au-delà de la garantie du véhicule. Cette protection
est offerte à un coût raisonnable pour la quasi-totalité des pièces de votre véhicule.
Chrysler Canada honore intégralement ses contrats de service. Assurez-vous d’obtenir un véritable
contrat de serviceChrysler. Nousnesommespasresponsables des contrats offerts par d’autres
entreprises. Consultez la page 14 pour de plus amples détails sur les contrats de service disponibles.
ARTICLES ESTHÉTIQUES
Les défauts ou les dommages aux panneaux de tôle, à la peinture, au garnissage ou aux autres articles
esthétiques sont habituellement décelés et rectifiés au moment de l’inspection du véhicule neuf. Pour
votre protection, nous vous suggérons d’aviser sans délai votre concessionnaire vendeur de tout
défaut de cette nature. En effet, si le problème s’aggrave par suite de l’utilisation et de l’exposition
du véhicule, les réparations ne seront pas couvertes par la garantie.
9

Page 39 of 60

MODIFICATIONS
Chrysler Canada et ses concessionnaires se réservent le droit d’apporter des modifications aux
véhicules qu’ils construisent et/ou vendent, sans encourir l’obligation d’apporter des changements
identiques ou similaires aux véhicules construits et/ou vendus antérieurement.
PIÈCES DE RECHANGE
Dans le but de minimiser le temps qu’il faut pour réparer votre véhicule, il est possible que dans
certains cas Chrysler adopte des pièces de rechange. Les pièces de rechange Mopar
MDou AutoparMC
sont des pièces neuves, refabriquées, remises à neuf ou réparées, mais toutes sont conformes aux
normes de Chrysler et bénéficient de la même garantie que les pièces neuves. Parmi les pièces
pouvant être remplacées par une pièce de rechange, ilyalesmoteurs,lestransmissions, les groupes
d’instruments, les radios, les lecteurs de cassette et de disque compact, les compteurs de vitesse et
divers modules électroniques.
FRIGORIGÈNE RÉCUPÉRÉ
Afin de contrôler les agents nuisibles à la couche d’ozone, la loi exige la récupération, la purification
et la réutilisation du frigorigène des automobiles. Par conséquent, toute réparation effectuée à la partie
scellée du climatiseur de votre véhicule, si ce dernier en est équipé, pourrait impliquer l’utilisation de
frigorigène récupéré qui a été purifié.
DISQUES NUMÉRIQUES POLYVALENTS ET DISQUES COMPACTS(DVD/CD)
Quelques conseils préventifs s’appliquent aux DVD et CD de source non commerciale. Les étiquettes
en papier apposées sur les disques que l’on enregistre soi-même peuvent rouler, bomber ou se décoller
et causer la défaillance du mécanisme d’éjection. Les réparations attribuables à une disque coincé
dans le lecteur ne sont pas couvertes par la garantie. Il est de plus possible que certains disques
compacts personnels, enregistrables ou réenregistrables, ne soient pas compatibles avec les lecteurs
de disque installés dans les automobiles; ces derniers se mettront à sauter, voire même à afficher un
message d’erreur. Dans l’éventualité d’un problème du genre, vérifiez votre lecteur en utilisant un
disque d’origine commerciale dont la lecture est possible. S’ilyaincompatibilité entre le disque et
le lecteur, le remplacement ou la réparation du lecteur ne résoudra pas le problème.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Nous désirons vivement que votre véhicule Chrysler vous donne pleine satisfaction. Si une question
relative à la garantie ou à l’entretien n’a pas été réglée à votre entière satisfaction, nous vous
conseillons les mesures suivantes :
1. Discutez d’abord du problème avec le chef du service après-vente, puis avec le directeur général
ou le propriétaire de la concession.
2. Accordez au concessionnaire un délai raisonnable ou quelques occasions de vous donner
satisfaction. Il peut même communiquer avec Chrysler Canada en votre nom.
3. Si le problème persiste, communiquez avec nous à l’adresse ou au numéro de téléphone sans frais
indiqué et donnez-nous la chance d’étudier votre cas. Si vous communiquez avec Chrysler Canada,
ne manquez pas de toujours inclure l’information suivante :
❏Vos noms, adresse et numéro de téléphone
❏Le nom de votre concessionnaire
❏Le numéro d’identification du véhicule (NIV)
❏Le kilométrage de votre véhicule (distance parcourue)
Service à la clientèle
Chrysler Canada Inc.
C.P. 1621
Windsor (Ontario) N9A 4H6
1-800-387-9983
10

Page 40 of 60

PROGRAMME D’ARBITRAGE
Si ces démarches ne vous donnent pas satisfaction, une autre option vous est proposée.
Chrysler Canada participe au Programme d’arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada
(PAVAC). Le PAVAC vous avisera sur la façon dont votre plainte peut être étudiée et résolue par une
tierce personne indépendante dont la décision est finale.
L’objectif de Chrysler Canada et de ses concessionnaires est d’obtenir votre pleine satisfaction.
La participation de Chrysler Canada au PAVAC vise à la réalisation de cet objectif. Le PAVAC est
gratuit. Les décisions rendues par le PAVAC sont rapides, justes et finales, car les deux parties, soit
vous et Chrysler Canada, sont liées par la sentence.
Le PAVAC est en vigueur dans toutes les provinces et tous les territoires. Pour obtenir plus amples
reseignements sur le programme, vous pouvez téléphoner personnellement au PAVAC ou passer par
notre Service à la clientèle. Veuillez fournir le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) au
moment de l’appel.
PAVAC
1-800-207-0685
ASSISTANCE ROUTIÈRE
PROGRAMME D’ASSISTANCE ROUTIÈRE 5/100
Nous sommes heureux d’offrir le Programme d’assistance routière 24 heures sur 24, applicable à tous
les véhicules neufs 2012 couverts par la garantie de base de3 ans ou 60 000 kilomètreset par la
garantie de5 ans ou 100 000 kilomètresdu groupe motopropulseur. Les véhicules admissibles
doivent être immatriculés au Canada, et les services d’assistance routière sont valables pendant5 ans
ou 100 000 kilomètres,selon la première éventualité, à compter de la date d’entrée en vigueur de la
garantie du véhicule. Il est à noter que l’assistance routière applicable aux véhicules utilisés pour des
services de taxi, de limousine, de livraison postale ou d’ambulance et à tous les véhicules SRT, n’est
offerte que pendant3 ans ou 60 000 kilomètres,selon la première éventualité. Les services
d’assistance routière sont valables pour tous les propriétaires ou conducteurs des véhicules
admissibles.
•VOTRE VÉHICULE DOIT ÊTRE REMORQUÉ?Si votre véhicule est inutilisable en raison
d’une panne mécanique, il sera remorqué à l’etablissement du concessionnaire Chrysler Canada le
plus proche autorisé à réparer la marque de votre véhicule (ou chez le concessionnaire
Chrysler Canada de votre choix, à condition qu’il soit situé à une distance de moins de 35 kilomètres
du lieu de la panne).
•COINCÉ?Si votre véhicule s’est enlisé dans un fossé ou dans la neige, sur ou près d’une voie
publique et ne semble pas endommagé, il sera ramené sur la chaussée la plus proche au moyen d’un
treuil. Si le véhicule n’est pas en état de marche et doit être remorqué après le treuillage, les frais de
treuillage et de remorquage vous seront imputés par l’agence de dépannage.
•BATTERIE À PLAT?Si la batterie de votre véhicule est à plat, un service de démarrage d’appoint
vous sera fourni sur place. Si le véhicule ne démarre toujours pas, il sera remorqué à l’établissement
du concessionnaire Chrysler le plus proche (ou chez le concessionnaire Chrysler de votre choix, à
condition qu’il soit situé à une distance de moins de 35 kilomètres du lieu de la panne).
•CLÉS OUBLIÉES DANS L’HABITACLE?Si vos portes sont verrouillées et que les clés sont à
l’intérieur ou si les serrures sont gelées, nous vous enverrons de l’aide sur place. (Ce service se limite
à vous permettre d’accéder à l’habitacle uniquement et ne comprend pas le coût du remplacement des
clés.)
•CREVAISON?En cas de crevaison, le service de dépannage déposera la roue et posera la roue de
secours. Il est entendu que le pneu de la roue de secours doit être correctement gonflé et en état de
rouler. La réparation des pneus n’est pas couverte par l’assistance routière.
•PANNE SÈCHE?En cas de panne sèche, une petite quantité de d’essence vous sera livrée, la où
la loi le permet. Dans tous les autres cas, y compris les véhicules à carburant de rechange, votre
véhicule sera remorqué jusqu’au centre de ravitaillement la plus proche. Dans de tels cas, vous devez
défrayer le coût du carburant acheté.
11

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 next >