CITROEN BERLINGO ELECTRIC 2015 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Page 91 of 272
Biztonsági övek
89
BIZTONSÁ
G
Az övtekercselőket ütközésnél,
hirtelen fékezésnél vagy a gépjármű
felborulásakor automatikusan
működésbe lépő reteszelőelemmel
szerelték fel.
Az övet a reteszelőelem piros gombjának
megnyomásával tudja kicsatolni. A
kicsatolást követően ne engedje el az
övet, hanem kísérje a mozgását.
Ha az övfeszítők működésbe lépnek,
a légzsákvisszajelzés kigyullad.
Forduljon a CITROËN hálózathoz vagy
egy szakszervizhez.
Ajánlások gyermekek szállításához:
- amennyiben az utas életkora
nem haladja meg a 12 évet vagy
magassága nem éri el a 150 cm-t,
használjon megfelelő gyermekülést,
- még becsatolt övvel se utazzon
ölébe ültetett gyermekkel.
A gyermekülésekre vonatkozó
bővebb információért lapozza fel a
4. fejezet „Gyermekek az autóban”
c. pontját.
A heveder tisztítását szappanos
vízzel vagy a CITROËN
hálózatban beszerezhető
textiltisztítóval végezze.
Tekintettel a hatályos biztonsági
előírásokra, a biztonsági övekkel
kapcsolatos valamennyi beavatkozást
vagy ellenőrzést a műveletek
megfelelő elvégzéséért garanciát
vállaló CITROËN hálózatban kell
elvégeztetni.
Ellenőriztesse rendszeresen a
biztonsági öveket a CITROËN
hálózatban vagy egy szakszervizben
(még jelentéktelen koccanások
után is): a hevederen nem lehet
kopásnyom, vágás vagy felfeslés,
és átalakítani sem szabad.
Az első ülőhelyek biztonsági övei
Az első ülőhelyek pirotechnikai
övfeszítőkkel és erőhatárolókkal
vannak felszerelve.
Az első üléspad középső üléséhez
tartozó biztonsági övhöz nem tartozik
pirotechnikai övfeszítő.
A hatékony használat érdekében:
- a biztonsági övnek egyetlen
felnőttet szabad csak rögzítenie,
- az öv nem lehet megtekeredve
(maga előtt egyenletes mozdulattal
áthúzva ellenőrizze),
- a biztonsági övnek a lehető
legjobban a testhez kell simulnia.
Az öv felső részének a vállgödörnél
kell futnia.
Az öv hasi részét a lehető
legalacsonyabban kell átvezetni a
medencén.
Az övek csatjait ne cserélje fel, mert
ebben az esetben nem képesek
tökéletesen ellátni a feladatukat.
Amennyiben az ülés könyöktámasszal
rendelkezik, az öv hasi részének
mindig a könyöktámasz alatt kell
áthaladnia.
A heveder gyors, erőteljes
megrántásával ellenőrizze a biztonsági
öv megfelelő becsatolását.
Page 92 of 272
Légzsákok
90
LÉGZSÁKOK
A légzsákok feladata a gépkocsiban
utazók biztonságának optimalizálása
jelentős erejű ütközés esetén. Az
erőhatárolós biztonsági övek hatását
egészítik ki. Ütközés esetén az elektronikus
érzékelők regisztrálják és elemzik az
érzékelési zónákban bekövetkező
frontális és oldalirányú erőhatásokat:
- nagyerejű ütközés esetén a
légzsákok rögtön kibomlanak,
és hozzájárulnak a gépkocsiban
utazók megfelelőbb védelméhez.
Az ütközés után a légzsákok
azonnal leengednek, hogy ne
akadályozzák a kilátást, illetve az
utasok esetleges kiszállását;
- kevésbé jelentős erejű, hátulról
bekövetkező ütközés esetén és
bizonyos esetekben a gépjármű
felborulásakor a légzsákok nem
nyílnak ki, ilyen helyzetekben a
biztonsági övek járulnak hozzá az
ön védelméhez.
Az ütközés mértékét az akadály jellege
és a gépjármű ütközéskori sebessége
határozza meg.
Page 93 of 272
Légzsákok
91
BIZTONSÁ
G
Megfelelő használat
Természetes, függőleges ülőhelyzetet
vegyen fel.
Kapcsolja be a biztonsági övét, és
állítsa be megfelelően.
Ne engedje, hogy bármi az utasok és
a légzsákok közé kerüljön (gyermek,
kisállat, tárgy stb.). Ez akadályozhatja
a légzsák megfelelő működését és az
utasok sérüléséhez vezethet.
Balesetet vagy a gépjármű
feltörését követően ellenőriztesse a
légzsákrendszereket.
A légzsákrendszereken történő
beavatkozásokat kizárólag a CITROËN
hálózat vagy egy szakszerviz
szakemberei végezhetik el.
A légzsákok kinyílásakor a sérülések
kockázata vagy a fej, a törzs, illetve
a karok enyhe égési sérülései az
említett biztonsági előírások betartása
mellett sem zárhatók ki. A légzsák
szinte egyetlen pillanat (néhány
ezredmásodperc) alatt fújódik fel, majd
a forró gázt az erre a célra szolgáló
nyílásokon át kibocsátva, azonnal le is
ereszt.
Oldallégzsákok
Az ülésekhez csak szabványos
huzatokat használjon, mivel ezek
nem akadályozzák az oldallégzsákok
kinyílását. Forduljon a CITROËN
hálózathoz vagy egy szakszervizhez.
Az ülések háttámlájára ne rögzítsen
és ne ragasszon semmit, mert az
a mellkas vagy a kezek sérülését
okozhatja az oldallégzsák felfúvódása
esetén.
Ne üljön közelebb az ajtóhoz, mint
amennyire feltétlen szükséges.
Frontlégzsákok
Vezetés közben ne fogja a
kormánykereket a küllőinél fogva,
és ne tartsa a kezét a kormánykerék
középső részén.
A légzsák kinyílásakor esetlegesen
bekövetkező súlyos sérülések
elkerülése érdekében ne engedje meg,
hogy utasa a műszerfalra helyezze a
lábát.
Lehetőleg tartózkodjon a dohányzástól,
mivel a légzsákok kibomlásakor a
cigaretta vagy a pipa égési sérüléseket
okozhat.
Ne szerelje le, ne fúrja ki, és ne tegye
ki erős ütéseknek a kormánykereket.
A légzsákok levett gyújtásnál
nem működnek.
A berendezés csupán egy alkalommal
működik. Ha újabb ütközés következik
be (akár az adott, akár egy későbbi
baleset során), a légzsák nem fog
működni.
A légzsák(ok) kinyílásakor kevés füst
szabadul fel, és a rendszerbe épített
pirotechnikai patron felrobbanásából
adódó zaj hallatszik.
A füst nem mérgező, de érzékeny
személyek számára irritáló lehet.
A robbanás zaja rövid ideig tartó
halláscsökkenést okozhat.
Ha a gépjárműbe menetiránynak
háttal szerel be gyermekülést,
az utasoldali légzsákot ki
kell kapcsolni. Lásd a 4. fejezet
„Gyermekek az autóban” c. pontját.
Page 94 of 272
Légzsákok
92
Oldallégzsákok
A rendszer a vezetőt és a vezetőoldali
utast védi a nagy erejű oldalirányú
ütközések során esetlegesen
bekövetkező mellkasi sérülésektől.
Az oldallégzsákokat az első ülések
háttámlájának vázszerkezetébe
építették be, az ajtó felőli oldalon.
Működés
A B
oldalsó ütközési zóna egészét
vagy egy részét érő, a gépjármű
hossztengelyére merőlegesen,
vízszintes síkban, kívülről befelé ható,
nagy erejű oldalirányú ütközés esetén
egyszerre lépnek működésbe.
Az oldallégzsák az első utas és az
adott ajtótábla közé ékelődik.
Ütközésérzékelési zóna
A.
Frontális ütközési zóna
B.
Oldalsó ütközési zóna
Kis erejű oldalirányú ütközés
vagy koccanás esetén, illetve a
gépjármű megpördülésekor a
légzsák nem nyílik ki.
Működési rendellenesség
Ha hangjelzés és a
képernyőn megjelenő
üzenet kíséretében kigyullad
a műszercsoporton ez a
visszajelzés, a rendszer
átvizsgálása érdekében forduljon
a CITROËN hálózathoz vagy egy
szakszervizhez, mivel fennáll a
veszélye, hogy a légzsákok nagy erejű
ütközés esetén nem nyílnak ki.
Függönylégzsákok
A rendszer az oldalirányú ütközések
esetén a vezetőt és az első és hátsó
utasokat védi a fejsérülésektől.
A légzsákokat az ajtóoszlopokba és az
utastér felső részébe építették be.
Működés
A B oldalsó ütközési zóna egészét
vagy egy részét érő, a gépjármű
hossztengelyére merőlegesen,
vízszintes síkban, kívülről befelé ható,
nagyerejű oldalirányú ütközés esetén
a megfelelő oldallégzsákkal egyszerre
lépnek működésbe.
A függönylégzsák az utas és az
ablakok közé ékelődik.
Page 95 of 272
Légzsákok
93
BIZTONSÁ
G
Frontlégzsákok
A vezetőoldali frontlégzsákot a
kormánykerék közepébe, az első
utas(oka)t védő frontlégzsákot pedig a
műszerfalba építették be.
Bekapcsolás
A frontlégzsákok az A
frontális ütközési
zóna egészét vagy egy részét érő,
a gépjármű hossztengelye mentén,
vízszintes síkban, elölről hátrafelé
ható, nagy erejű frontális ütközés
esetén egyszerre lépnek működésbe,
kivéve ha az utasoldali frontlégzsákot
előzetesen kikapcsolta.
A frontlégzsák az ütközéskor
előrelendülő első utas és a műszerfal
közé ékelődik.
Semlegesítés
Kizárólag az utasoldali légzsákot lehet
semlegesíteni:
- Levett gyújtásnál
helyezze a
kulcsot az utasoldali légzsák
semlegesítő kapcsolójába,
- fordítsa el „ OFF”
helyzetbe,
- majd ebben a helyzetben tartva
húzza ki.
A műszerfali
légzsákvisszajelzés a
kikapcsolt állapot teljes
időtartama alatt világít.
Ha a két légzsákvisszajelzés
folyamatosan világít, ne
szereljen be gyermekülést
a menetiránynak háttal.
Forduljon a CITROËN hálózathoz
vagy egy szakszervizhez.
A frontlégzsák meghibásodása
Gyermekei biztonsága érdekében
feltétlenül semlegesítse
az utasoldali légzsákot, ha
menetiránynak háttal szerel be
gyermekülést az első utasoldali ülésre.
Ellenkező esetben a légzsák kibomlása
során a gyermek súlyos vagy halálos
sérülést szenvedhet.
Újbóli bekapcsolás
„OFF”
helyzetben az utasoldali
légzsák nem lép működésbe ütközés
esetén.
Miután kivette a gyermekülést, fordítsa
a légzsák kapcsolóját „
ON”
helyzetbe,
hogy ezzel újból üzembe helyezze a
légzsákot, és így biztosíthassa az első
ülésen utazók biztonságát.
Ha hangjelzés és a
képernyőn megjelenő üzenet
kíséretében kigyullad ez
a visszajelzés, a rendszer
ellenőrzése érdekében
forduljon a CITROËN
hálózathoz vagy egy
szakszervizhez.
Page 96 of 272
94
Page 97 of 272
Gyermekek az autóban
95
BIZTONSÁ
G
A GYERMEKÜLÉSEKKEL
KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS
TUDNIVALÓK
A gépjármű tervezésekor a CITROËN
mindvégig fi gyelmet fordított a
gyermekek védelmére, gyermekeink
biztonsága azonban tőlünk is függ.
A maximális biztonság érdekében
vegye fi gyelembe az alábbi néhány
tanácsot:
- a 12 éven aluli vagy 150 cm-nél
alacsonyabb gyermekeket a
gépkocsi biztonsági övvel vagy
ISOFIX rögzítésekkel ellátott
ülésein elhelyezett, szabványos,
a gyermek testsúlyához igazodó
gyermekülésben kell szállítani,
- statisztikailag bizonyított, hogy a
gyermekek szállítása a gépjármű
hátsó ülésein a legbiztonságosabb,
- 9 kg-os testsúly alatt a
gyermekeket az első és hátsó
üléseken egyaránt menetiránynak
háttal kell szállítani,
- az utas nem utazhat gyermekkel az
ölében.
GYERMEKÜLÉS BESZERELÉSE ELŐRE
Menetiránynak háttal
Ez a helyzet a hátsó ülőhelyeken két
éves korig ajánlott.
Amennyiben menetiránynak háttal
szerel be gyermekülést az első
utasülésre, az utasoldali légzsákot
mindig semlegesítse, ellenkező
esetben az esetlegesen működésbe
lépő légzsák a gyermek súlyos vagy
halálos sérülését okozhatja.
Menetiránynak megfelelően
Ez a helyzet a hátsó ülőhelyeken két
éves kortól ajánlott.
Amennyiben menetiránynak
megfelelően szerel be gyermekülést az
első utasülésre, az utasoldali légzsákot
hagyja bekapcsolt állapotban.
A gyermekek szállítására
vonatkozó szabályok
országonként eltérőek lehetnek.
Kérjük, tájékozódjon a hazájában
hatályos rendelkezésekről.
Kérjük, tanulmányozza a hazájában
engedélyezett ülések listáját. Az Isofi x
rögzítések, a hátsó ülőhelyek, az utasoldali
légzsák és annak semlegesíthetősége a
forgalomba kerülő gépjármű változatától
függően eltérőek lehetnek.
Page 98 of 272
Gyermekek az autóban
96
Lásd 4. fejezet, „Légzsákok” c.
rész.
A gyermekülés és az utasoldali
légzsák semlegesítése funkció a
CITROËN valamennyi modelljénél
azonos.
Ha az utasoldali légzsákot nem lehet
semlegesíteni, az első ülésekre
szigorúan tilos menetiránynak háttal
gyermekülést beszerelni.
Utasoldali légzsák OFF
Címke az utasoldali napellenző
mindkét oldalán
Page 99 of 272
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM.
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM.
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
Gyermekek az autóban
97
BIZTONSÁ
G
Page 100 of 272
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/
tifl a
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT
KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад
детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega,
jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
Gyermekek az autóban
98