CITROEN BERLINGO ELECTRIC 2017 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 11 of 328

9
Berlingo-2-Vu_pt_Chap01_vue ensemble_ed01-2015
espaços de arrumação na cabina 79-80- porta-objectos.
- porta-luvas,
-

suporte de garrafas,
-


compartimento de arrumação lateral,- porta-sacos,
- consola,
-

compartimento por cima das
palas de sol,
-


pala de sol,
-


compartimentos de arrumação
por baixo dos bancos,
r

etrovisor interior

88
n

eutralização do airbag do
passageiro
107, 1
10
l
uzes de tecto
81, 151
Caixa de velocidades manual


45
Comandos
-


elevadores dos vidros


89
-


sinal/luzes de perigo


90
-


trancamento do espaço


de carga

27
-

trancamento centralizado
27
e

crãs, menus

28, 173, 234r

egulação data e hora

30-31
a

quecimento, ventilação
-
aquecimento

67-68, 71
-

ar condicionado

67-68, 71a

r condicionado
automático
69-70, 71d

escongelamento-
desembaciamento
72-73
"Grip control"


96-97
tablete táctil

169-230a

uto-rádio 231-249
Câmara de marcha-atrás
93
1
Vis

Page 12 of 328

10
Berlingo-2-Vu_pt_Chap01_vue ensemble_ed01-2015
aquecimento, ventilação
- aquecimento 67-68, 71
-

ar condicionado

67-68, 71a

r condicionado automático

69-70, 71d

escongelamento-desembaciamento

72-73
r

etrovisor interior

88
Comandos-


elevadores dos vidros

89
-


sinal/luzes de perigo

90
-


trancamento do espaço de
carga

27
-

trancamento centralizado

27
"Grip control"


96-97
espaços de arrumação na cabina 79-80
-
porta-objectos.
-

porta-luvas,
-


suporte de garrafas,
-


compartimento de arrumação lateral,- porta-sacos,
- consola,
-

compartimento por cima das
palas de sol,
-


pala de sol,
-


compartimentos de arrumação
por baixo dos bancos,
Fusíveis do painel


de bordo, habitáculo

154-156a

bertura do capot
124
tablete táctil

169-230a

uto-rádio 231-249
Câmara de marcha-atrás
93
e

crãs, menus
28, 173, 234r

egulação data e hora
30-31
Caixa de velocidades manual

45
l
uzes de tecto
81, 151
POSTO dE CONdUÇÃO
localização

Page 13 of 328

11
Berlingo-2-Vu_pt_Chap01_vue ensemble_ed01-2015
travão de estacionamento 90Quadros de bordo, ecrãs,
contadores 28-29
avisadores, luzes


avisadoras 32-39
i

ndicadores, sonda
40, 43-44r

egulação da hora no
quadro de bordo
29r

eóstato de iluminação
44i

ndicador de passagem de
velocidade 46
n

eutralização do airbag do
passageiro
107, 1
10
asr

- es C 95
a

juda ao estacionamento
91-92r

etrovisores eléctricos
87-88r

egulação em altura das luzes
57s

top & s tart
49-51
Motor de arranque, contactor

52
l
impa-vidros 58-59
l

impa-vidros automático
58l

ava-vidros/luzes
59, 128
Computador de bordo

60
Comandos no volante: -
t
ablete táctil

172
-
a uto-rádio
233
a

juste do volante
45avisador sonoro


90
Caixa manual pilotada
6
velocidades
47-48
i
luminação
55-57a

cendimento automático das
luzes 56
l

uzes de nevoeiro
56, 57
r

egulador de velocidade
61-63l

imitador de velocidade
64-66
1
Vis

Page 14 of 328

12
Berlingo-2-Vu_pt_Chap01_vue ensemble_ed01-2015
CARACTERÍSTICAS - MANUTENÇÃO
Elementos de identificação, número de série,
pintura, pneus

168
l

ava-vidros/luzes, níveis
128
s

ubstituição de lâmpadas, iluminação
148-153 Controlos
129-130
-

bateria,
-


pastilhas de travão,
-


tambores, discos de travões.
-


travão de estacionamento,
-


filtro de carvão/habitáculo,
-


filtro do óleo,
-


filtro de partículas,
-


caixa de velocidades,d

espoluição 41
Fusíveis do motor

154, 157
s

ob o capot do motor
-

diesel

127
-


gasolina

125
Corte de combustível, purga diesel

132
a

ditivo a dBlue
133-139
a
bertura do capot, vareta
124
n
íveis 127-128
-
vareta do óleo,
-

líquido dos travões,
-

líquido de arrefecimento.
-

líquido da direcção assistida,
-

aditivo gasóleo,Purga de água, filtro de gasóleo 130
avisadores
32-39
Correntes para a neve 147
d

imensões 162-165
d

imensões do piso da cabina
166
Motorizações, pesos


167
localização

Page 15 of 328

13
Berlingo-2-Vu_pt_Chap01_vue ensemble_ed01-2015
POSTO dE CONdUÇÃO
1. Comando de iluminação e luzes de
mudança de direcção.
2.

Quadro de bordo com ecrã.
3.


Comandos do limpa-vidros, lava-vidros,
computador de bordo.
4.

i gnição.
5.

Comando do auto-rádio.
6.

a irbag frontal do condutor, avisador
sonoro.
7.
r egulação em altura e profundidade do
volante.
8.

Comando do regulador
, limitador de
velocidade.
9.

Platina de comandos: ajuda ao

estacionamento, regulação da cablagem
das luzes,
es C, s top & s tart.
10.
a bertura do capot do motor.
11 .


r egulação do retrovisor exterior com
comandos eléctricos.
12.

Comandos do elevador de vidros
dianteiro.
13.


Barra de comandos: sinal de perigo,
trancamento centralizado (habitáculo,
espaço de carga).
14.

i squeiro.
15.

Comandos de aquecimento-ventilação.
16.


Comando da caixa de velocidades
manual pilotada ou Grip control.
17.

t
ablete táctil
e crã.
18.
t
omada
us B (com caixa manual
pilotada).
19.
t
omada
us B (com caixa de
velocidades manual).
1
Vis

Page 16 of 328

14
Berlingo-2-Vu_pt_Chap01_vue ensemble_ed01-2015
1. Comando de iluminação e luzes de
mudança de direcção.
2.

Quadro de bordo com ecrã.
3.


Comandos do limpa-vidros, lava-vidros,
computador de bordo.
4.

i gnição.
5.

Comando do auto-rádio.
6.

a irbag frontal do condutor, avisador
sonoro.
7.
r egulação em altura e profundidade do
volante.
8.

Comando do regulador
, limitador de
velocidade.
9.

Platina de comandos, ajuda ao
estacionamento, regulação da
cablagem das luzes,

es C,
s

top & s tart, alarme.
10.
a bertura do capot do motor.
11 .


r egulação do retrovisor exterior com
comandos eléctricos.
12.

Comandos dos elevadores de vidros
dianteiros.
13.


Barra de comandos: sinal de perigo,
trancamento centralizado (habitáculo,
espaço de carga).
14.

i squeiro.
15.

Comandos de aquecimento-ventilação.
16.


Comando da caixa de velocidades
manual pilotada ou Grip control.
17.

t
ablete táctil
e crã.
18.
t
omada
us B (com caixa manual
pilotada).
19.
t
omada
us B (com caixa de
velocidades manual).
POSTO dE CONdUÇÃO
apresentação

Page 17 of 328

15
AMBIENTE
Consigo, a CitrOËn intervém na
protecção do ambiente.
Consulte o web site

www.citroen.com.n a qualidade de utilizador, também pode
contribuir para a protecção do ambiente
seguindo determinadas regras:
-

adoptar um estilo de condução
preventivo, sem acelerações
frequentes e brutais,
-


respeitar os intervalos de
manutenção, que devem ser
efectuados na rede C

itr OË n ,
preparada para recolher as
baterias e os líquidos usados,
-

não utilizar aditivos ao óleo do
motor

, para preservar a fiabilidade
dos motores e dos dispositivos
antipoluição.
Consulte os conselhos de
eco-condução detalhados no fim desta
rubrica.
2
eCO-COnduç

Page 18 of 328

16a eco-condução é um conjunto de práticas quotidianas que perm\
item que o automobilista optimize o consumo de
combustível e que reduza a emissão de CO
2.
Eco-condução
Optimizar a utilização da caixa de velocidades
Com uma caixa de velocidades manual, efectue o
arranque lentamente e engrene, imediatamente, a relação
da caixa de velocidades superior.
e m fase de aceleração,
engrene as velocidades com antecedência.
Com uma caixa de velocidades automática ou pilotada,
privilegie o modo automático, sem pressionar fortemente
ou bruscamente o pedal do acelerador.
O indicador de alteração de velocidade convida-o a
engrenar a relação da caixa de velocidade mais adaptada:
assim que a indicação for apresentada no quadro de
bordo, cumpra-a o mais rapidamente possível.
Para os veículos equipados com uma caixa de
velocidades pilotada ou automática, este indicador apenas
é apresentado em modo manual.
Adoptar uma condução suave
respeite as distâncias de segurança entre os veículos,
utilize o travão do motor para além do pedal do travão,
prima progressivamente o pedal do acelerador
. e stas
atitudes contribuem para economizar combustível, ajudam
a reduzir a emissão de CO
2 e a atenuar o fundo sonoro da
circulação.
Em condições de circulação fluida, quando utilizar o
comando "Cruise" no volante, seleccione o regulador de
velocidade a partir dos 40

km/h.
Controlar a utilização dos equipamentos
eléctricos
antes de partir, se o habitáculo estiver sobreaquecido,
ventile-o baixando os vidros e abrindo os ventiladores,
antes de utilizar o ar condicionado.
Com uma velocidade superior a 50
km/h, volte a fechar os
vidros e deixe os ventiladores abertos.
Procure utilizar os equipamentos que permitam limitar a
temperatura dentro do habitáculo (ocultador do tecto de
abrir, cortinas...).
d

esligue o ar condicionado, excepto se a regulação
for automática, depois de ter atingido a temperatura de
conforto pretendida.
d

esligue os comandos de descongelamento e de
desembaciamento, se o accionamento não for automático.
d

esligue todos os comandos de aquecimento do assento.
n

ão conduza com as luzes de nevoeiro ligadas quando as
condições de visibilidade forem suficientes.
e

vite colocar o motor em funcionamento, sobretudo no
i

nverno, antes de engrenar a primeira velocidade. O veículo
aquece mais rapidamente enquanto estiver em movimento.
e

nquanto passageiro, se não ligar os suportes de
multimédia (filmes, música, jogos de vídeo,...), vai ajudar
a reduzir o consumo de energia eléctrica e, portanto, o
combustível.
d

esligue os aparelhos portáteis antes de sair do veículo.
automóvel & ambiente

Page 19 of 328

17
Limitar as causas de consumo excessivo
distribua o peso por todo o veículo. Coloque a bagagem
mais pesada no fundo da mala, o mais perto possível dos
assentos traseiros.
l

imite a carga do veículo e minimize a resistência
aerodinâmica (barras de tejadilho, porta-bagagens, porta-
bicicletas, reboque...). Prefira a utilização de uma caixa de
tejadilho.
r

etire as barras de tejadilho e a grade porta-bagagens
após utilização.
No fim do Inverno, retire os pneus de neve e volte a
montar os pneus de Verão.
Respeitar as instruções de manutenção
Verifique regularmente, e a frio, a pressão dos pneus,
consultando a etiqueta situada na porta do lado do
condutor.
Efectue esta verificação, especialmente:
-

antes de uma longa viagem,
-


a cada mudança de estação,
-


após um período de paragem prolongado.
n

ão esqueça também a roda sobresselente e os pneus do
reboque ou da caravana.
e

fectue regularmente a manutenção do veículo (óleo,
filtro de óleo, filtro de ar, filtro do habitáculo...) e siga
o calendário das operações indicadas no plano de
manutenção do construtor.
Com um motor diesel Blue Hdi, quando o sistema sCr
apresentar um problema de funcionamento, o seu veículo
torna-se poluente; dirija-se logo que possível à rede C
itr OË n

ou a uma oficina qualificada para repor o nível de emissão


dos óxidos de azoto em conformidade com a regulamentação.
no momento de enchimento do depósito de combustível,
não insista para além do 3º disparo da pistola para evitar o
derrame.
a

o volante de um veículo novo, só após os primeiros
3
000 quilómetros é que obterá uma melhor regularidade
no consumo médio de combustível.
2
eCO-COnduç

Page 20 of 328

18
BERLINGO-2-VU_PT_ChAP03_PRET-A-PARTIR_Ed01-2015
ChAVE
Permite trancar e destrancar as
fechaduras do veículo, abrir e fechar o
tampão do depósito de combustível e
ligar e desligar o motor.
Utilização em segurança
T
ELECOMAN
d
O
d
estrancamento
da cabina ou do veículo
d
estrancamento do espaço de
carga Fecho
Premir este comando permite
para trancar a totalidade do
veículo.
a

s luzes de mudança de direcção
piscam uma vez.
s

e uma das portas estiver aberta
(transporte de cargas longas) ou mal
fechada, o fecho centralizado não se
efectua.
Supertrancamento
Uma segunda pressão no cadeado
fechado do telecomando nos cinco
segundos após a trancamento, muda
este para o supertrancamento.
É assinalado pelo acendimento fixo
das luzes de mudança de direcção
durante cerca de dois segundos.
O supertrancamento torna inoperativas
as pegas de abertura exteriores e
interiores das portas: não deixar
ninguém no interior do veículo quando
este estiver supertrancado.
s

e o supertrancamento for accionado
a partir do interior do veículo com
o telecomando, este passará para
trancamento simples aquando do
arranque do veículo.
Para destrancar apenas a zona de
carga:
Premir este comando para
destrancar a zona de carga,
apenas as portas dianteiras
permanecem trancadas. Premir este comando para
trancar a totalidade do
veículo. Premir uma vez este
comando para destrancar
todas as portas traseiras.
u

ma primeira pressão neste
comando permite destrancar
as portas dianteiras.
u

ma segunda pressão neste
comando permite destrancar
a totalidade do seu veículo.
a

s luzes de mudança de direcção
piscam 2

vezes.
acessos

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 330 next >