audio CITROEN BERLINGO FIRST 2011 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 5 of 136

3 SUMÁRIO
-
113 - 124  ÁUDIO
Auto-rádio 113
125 - 129  ÍNDICE VISUAL 58 - 63  VIDA A BORDO
Espaços de arrumação
dianteiros 58
Luzes de tecto 59
O ajuste das luzes 60
Ajuste do volante 60
Os anéis de amarração 61
Arrumos na traseira 62
64 - 71  CONDUÇÃO
O travão de estacionamento 64
Os sistemas ABS e REF 64
O limitador de velocidade 65
O regulador de velocidade 67
Os airbags 69
72 - 97  INFORMAÇÕES PRÁTICAS
Componentes do compartimento do motor 72
Níveis 77
Os controlos 78
Substituir uma roda 79
Substituir uma lâmpada 82
Substituir um fusível 88
A bateria 92
O modo economia de energia 92
Montagem de um auto-rádio, altifalantes 93
O resguardo pára-neve 94
Reboque 95
Engatar um reboque 96
Acessórios 97
98 - 112  CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
As dimensões 98
Motorizações 102
Massa e cargas furgão 106
As massas e cargas
ludospace 108
Elementos de identifi cação 112

Page 92 of 136

INFORMAÇÕES PRÁTICAS
90 -

O circuito eléctrico do seu veículo está concebido para funcionar com equipamentos de série ou opcionais.
Antes de instalar outros equipamentos ou acessórios no seu veículo, consultar a rede CITROËN.
Certos acessórios eléctricos, ou a maneira como são montados, podem ter consequências nefastas no funciona-
mento do seu veículo, (nos circuitos electrónicos de comando, no circuito áudio e no circuito de carga eléctrica.)
A CITROËN declina qualquer responsabilidade quanto aos custos ocasionados com a reparação do seu veículo ou dos maus
funcionamentos resultantes da instalação de acessórios auxiliares não fornecidos e não recomendados pela CITROËN e não
instalados segundo as prescrições, nomeadamente para qualquer aparelho cujo consumo seja superior a 10 miliamperes.
Os maxi-fusíveis são uma protecção suplementar dos sistemas eléctricos. Qualquer intervenção neles deverá ser efectuada
pela rede CITROËN.

Page 115 of 136

113
AUTO-RÁDIO
O seu Auto-rádio está codifi cado de forma a funcionar
unicamente no veÌculo. Em caso de instalaÁ„o noutroveÌculo, consulte a rede CITROÀN para a confi guração ç
do sistema.

Por razões de segurança, o condutor deve realizar as
operações que necessitam de uma atenção cuidada
com o veículo parado.

Quando o motor estiver parado e para conservar
a carga da bateria, o auto-rádio pode desligar-sepassados alguns minutos.



AUTO-RÁDIO/BLUETOOTH

01 Primeiros passos

02 Comados no volante

03 Menu geral

04 Áudio

05 Configuração

06 Arborescência do ecrã

Questões frequentes p.
p.
p.
p.
p.
p.
p. 11 4
11 5
11 6
11 7
120
121
123
ÍNDICE

Page 116 of 136

11 4
01
1
22
10101111
133144155
33445566778899
122
PRIMEIROS PASSOS
1. Ligar/Desligar e ajuste do volume.
2. Ejecção do CD.
3. Selecção da visualização no ecrã:
Funções de áudio (AUDIO).
4. Selecção da fonte:
rádio, CD áudio/CD MP3.
5. Selecção das gamas de ondas FM1, FM2, FMast e AM.
6. Regulação das opções de áudio: balanço à frente/atrás, esquerda/direita, loudness,ambientes sonoros.
7. Apresentação da lista das estações locais,das faixas de CD ou dos directórios MP3.
8. Abandonar a operação em curso.


9. Ligar/Desligar a função TA (Anúncios de tráfego).
Pressão longa: acesso ao modo PTY (Tiposde Programas de rádio).

10. Validação.


11. Pesquisa automática da frequência inferior/superior.
Selecção da faixa do CD ou MP3 anterior/seguinte.


12. Selecção da frequência rádio inferior/superior.
Selecção do directório MP3 anterior/seguinte.

13. Apresentação do menu geral.


14. Teclas 1 a 6:
Selecção da estação de rádio memorizada.
Pressão longa: memorização de uma estação.


15. A tecla DARK modifi ca a apresentaÁ„o do ecr„ para um melhor conforto de conduÁ„o durante a noite.
1™ press„o: iluminaÁ„o apenas da barra superior.
2™ press„o: apresentaÁ„o de um ecr„ escuro.
3™ press„o: regresso ‡ apresentaÁ„o standard.

Page 119 of 136

11 7
04
1
2
3
4
1
2
3
ÁUDIO
Efectue pressões sucessivas na
tecla SOURCE e seleccione a rádio.

Prima a tecla BAND A
ST paraseleccionar uma gama de ondasentre: FM1, FM2, FMast, AM.

Prima ligeiramente uma das
teclas para efectuar uma procura
automática das estações de rádio.

Prima uma das teclas para e
fectuar
uma procura manual das estações
de rádio.

Prima a tecla LI
ST REFRESH para visualizar a lista das estações captadas localmente (30 estações nomáximo).
Para actualizar esta lista, prima
durante mais de dois se
gundos.

O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, parques de estacionamento subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o modo de
acompanhamento RDS. Este fenómeno é normal na propagação dasondas de rádio e não constitui qualquer avaria do auto-rádio.

RDS





RÁDIO

SELECCIONAR UMA ESTAÇÃO
Prim
a o botão MENU.
Seleccione RÁDIO-CD e
prima OK.

Seleccione ACOMPANHAMENTORDS e prima OK. É apresentada a mensagem RDS no ecrã.
O RDS, se apresentado, permite continuar a ouvir uma mesma estação graças
ao acompanhamento de frequência. No entanto, em determinadas condições,
o acompanhamento desta estação RD
S não é garantido em todo o país, uma
vez que as estações de rádio não abrangem 100 % do território. Isto explica a
razão de se perder a recepção da estação ao longo de uma viagem.

Page 120 of 136

118
04
1
2
3
ÁUDIO
Insira apenas discos compactos de forma circular.
Al
guns sistemas antipirataria, em disco de origem ou em CD copiados por um gravador pessoal, podem originar maus
funcionamentos independentes da qualidade do leitor de origem.
Sem premir o botão EJECT, insira um CD no leitor, a leitura começa
automaticamente.

CD
OUVIR UM CD


Para ouvir um disco já inserido,efectue sucessivas pressões na teclaSOURCE e seleccione CD.

Prima uma das teclas para
seleccionar uma faixa do CD.
Prima a tecla LI
ST REFRESH para visualizar a lista das faixasdo CD.

Mantenha uma das teclas premida
para um avanço ou retrocesso
rápido.






OUVIR AS MENSAGENS TA
Prima a tecla TA para activar oudesactivar a difusão dos anúncios.

A função TA (Traffi c Announcement) torna prioritária a audição das
mensagens de alerta TA. Para fi car activa, esta funÁ„o necessita
da recepÁ„o correcta de uma estaÁ„o de r·dio que emita este
tipo de mensagens. Assim que
for emitida uma info de tr‚nsito,
a fonte multimÈdia em curso (R·dio, CD, ...) È interrompida
automaticamente para difundir a mensagem TA. A audiÁ„o normal
da fonte multimÈdia È retomada apÛs a emiss„o da mensagem.

Page 121 of 136

119
04
1
2
3
O formato MP3, abreviatura de MPEG 1,2 e 2.5 Audio Layer 3é uma norma de compressão áudio que permite instalar váriasdezenas de fi cheiros musicais num mesmo disco.
Para poder ler um CDR ou um CDRW
gravado, seleccione,
aquando da gravaÁ„o, as normas ISO 9660 nÌvel 1,2 ou Joliet de preferÍncia.

Se o disco estiver gravado noutro formato, È possÌvel que a leituran„o se efectue correctamente.
Num mesmo disco, recomenda-se que utilize sempre a mesma
norma de gravaÁ„o, com a velocidade mais fraca possÌvel (4x nom·ximo), para garantir uma qualidade ac˙stica ideal.
No caso de um CD multi-sessıes, recomenda-se a norma Joliet.

O auto-r·dio apenas lÍ os fi cheiros com a extensão ".mp3" comuma taxa de amostragem de 22,05 KHz ou 44,1 KHz. Todos os
outros tipos de fi cheiros (.wma, .mp4, .m3u...) n„o podem ser lidos.
Recomenda-se
que escreva os nomes dos fi cheiros com menos de
20 caracteres, excluindo os caracteres especiais (ex: " " ? ; ù) paraevitar qualquer problema de leitura ou apresentação.














CD MP3
INFORMAÇÕES E RECOMENDAÇÕES
ÁUDIO
Os CDs vazios não são reconhecidos e podem danifi car o sistema.
Introduza uma compilação MP3 no leitor.

O auto-rádio pesquisa o conjunto das faixas musicais, o que pode
demorar desde alguns segundos até várias dezenas de segundos
antes que a leitura comece.










CD MP3
OUVIR UMA COMPILAÇÃO MP3


Num mesmo disco, o leitor de CD pode ler até 255 fi cheiros MP3
divididos por 8 nÌveis de directÛrio. No entanto, recomenda-se autilizaÁ„o de apenas 2 nÌveis, a fi m de reduzir o tempo de acesso
à leitura do CD.

Aquando da leitura, a arborescência das pastas não é respeitada.
Todos os
fi cheiros s„o apresentados num mesmo nÌvel.

Para ouvir um disco
j· inserido, pressione sucessivamente o bot„oSOURCE e seleccione CD.
Prima um dos botıes para
seleccionar uma parte do CD.

Prima o bot„o LI
ST REFRESH para apresentar a lista dos
directÛrios da compilaÁ„o MP3.

M
antenha uma das teclaspressionadas para um avanÁo ouretrocesso r·pido.

Page 125 of 136

123
QUESTÃORESPOSTASOLUÇÃO
Existe uma diferença acentuada na qualidadesonora entre as diferentes fontes de áudio (rádio, CD...).
Para permitir uma qualidade de som ideal, as regulações áudio (Volume, Graves, Agudos, Ambiance, Loudness) podem ser adaptadas àsdiferentes fontes sonoras, o que pode provocar diferenças audíveis quando se muda de fonte (rádio, CD...).

Verifi que se as regulações de áudio (Volume, Graves, Agudos, Ambiance, Loudness) estão adaptadas às fontes utilizadas. Recomenda-se que regule as funções ÁUDIO (Grave, Agudos,p
Balance atrás-à frente, Balance Esquerda-Direita) para a posição intermédia, seleccione o ambientemusical "Nenhum", regule a correcção loudness para a posição "Activo" no modo CD e na posição "Inactivo" em modo rádio.
O CD é ejectadosistematicamente ou nãoé lido pelo leitor.
O CD foi colocado ao contrário, não é legível, não contém dados de áudio ou contém um formato de áudio ilegível pelo auto-rádio.
O CD encontra-se protegido por um sistema de protecção antipiratarianão reconhecido pelo auto-rádio.


- Verifi que o sentido da inserção do CD noleitor.


- Verifi que o estado do CD: o CD n„o poder·ser lido se estiver demasiado danifi cado.


- Verifi que se o conte˙do È de um CD gravado:consulte as recomendaÁıes do capÌtulo "¡udio".


- O leitor de CD do auto-r·dio n„o lÍ DVDs.


- Devido a uma qualidade insufi ciente,determinados CDs gravados não serão lidospelo sistema áudio.
O som do leitor de CD está degradado.O CD utilizado está riscado ou é de má qualidade.
Insira CDs de boa qualidade e conserve-os em boas condições.

As regulações do auto-rádio (graves, agudos, ambientes) não estãoadaptadas.
Coloque o nível de agudos ou de graves em 0,sem seleccionar o ambiente.