CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)

Page 101 of 268

99
ERGONOMI
E şi
CONFOR
T
3
Viaţa la bord










RULOU, MASCARE BAGAJE

Mascarea bagajelor se face cu un
rulou. Nu asezati obiecte grele pe
ruloul derulat.
Pozitionati ruloul astfel incat catre dvs.
sa fi e bavetele de mascare bagaje.
introduceti pintenul din stanga in
suportul A
.
Pentru a instala
Aduceti in pozitie portofel scaunele de
randul 3.
Ridicati capacul din pragul
portbagajului.
Introduceti ruloul in centru si presati-l
catre montantul stang.
Ridicati ansamblul. Presati, apoi plasati pintenul din
dreapta in dreptul suportului B
.
Eliberati ruloul pentru a se fi xa in
suport.
Derulati ruloul de mascare bagaje
pana la montantii spate.
Fixati extremitatile in cele doua
degajari, pentru a mentine ruloul intins.

Page 102 of 268

100


Viaţa la bord


Pentru a indeparta
Din portbagaj, trageti de ruloul de
mascare bagaje catre dvs. pentru a-l
degaja din montantii spate.
Rulati masca bagajelor insotind
miscarea ei cu mana.
Desprindeti clemele celor trei voleti de
pe tetierele randului 2.
Presati ruloul catre stanga si
desprindeti-l din suportul B
.
Ridicat si pivotati catre inainte.
Pentru a depozita
Depozitati ruloul in locasul din pragul
portbagajului, cu cele doua bavete
spate in sus.
Presati ruloul la stanga, la inceput.
Eliberati.
Aranjati cei doi voleti si inchideti
capacul.

Ruloul este echipat cu trei
voleti ce permit acoperirea
portbagajului, scaunele din
randul 2 fi ind in pozitie normala
sau confort.
Fiecare volet dispune de doua cleme
de fi xare pe tetiere.

Page 103 of 268

101
ERGONOMI
E şi
CONFOR
T
3
Retrovizoare şi geamuri


Oglinzi retrovizoare exterioare cu
comenzi electrice


- Plasaţi comanda la dreapta sau
la stânga pentru a selecta oglinda
corespunzătoare.

- Deplasaţi comanda în cele patru
direcţii pentru a efectua reglajul.

- Readuceţi comanda în poziţie
centrală.


Rabatarea / strângerea electrică
Oglinzile retrovizoare sunt rabatabile
sau pliabile electric din interior,
vehiculul fi ind staţionat şi contactul
pus:


- Aşezaţi comanda în poziţie
centrală.

- Rotiţi comanda în jos.



RETROVIZOARE


Oglinzi retrovizoare cu dejivrare
Oglinzile retrovizoare cu reglare
electrică pot fi şi dejivrate.
Retrovizoare exterioare cu comandă
manuală
Acţionaţi pârghia de reglaj în cele
4 direcţii pentru a regla oglinda.
În staţionare, retrovizoarele exterioare
sunt rabatabile manual.
Nu sunt echipate cu dejivrare
automată.



Rabatere fortata

În cazul în care carcasa oglinzii este
deplasata din locasul său iniţial, cu
vehiculul oprit, repoziţionaţi-o manual
sau utilizând comanda de rabatere
electrică. Apăsaţi pe tasta de dejivrare
a lunetei spate.

Page 104 of 268

102


Retrovizoare şi geamuri

OGLINDĂ DE SUPRAVEGHERE

Această oglindă, montată deasupra
retrovizorului central, permite şoferului
sau pasagerului din faţă să observe
locurile din spate.
Montată pe propria sa articulaţie,
reglarea sa manuală este simplă şi
asigură o vedere asupra interiorului din
spate al vehiculului.
Poate fi , de asemenea, reglat pentru
a oferi o vizibilitate mai bună la
efectuarea unei manevre sau pentru
depăşire.


Ferestre de plată autostradă /
parcare
Parbrizul atermic posedă două zone
nerefl ectante situate de o parte şi de
alta a oglinzii retrovizoare interioare.
Aceste spaţii sunt destinate aplicării
vignetelor de plată autostradă sau
parcare.



GEAMURI SPTE

Pentru a întredeschide geamurile
din spate, basculaţi maneta, apoi
împingeţi-o până la capăt pentru
blocarea geamurilor în poziţie
deschisă.


Oglinda retrovizoare interioară manuală

Oglinda retrovizoare interioară are
două poziţii:


- zi (normal),

- noapte (antiorbire).
Pentru a trece de la una la alta, apăsaţi
sau trageţi maneta afl ată pe marginea
inferioară a oglinzii.

Page 105 of 268

103
ERGONOMI
E
şi
CONFOR
T
3
Retrovizoare şi geamuri
GEAMURI ELECTRICE



1.
Comandă geam şofer

2.
Comandă geam pasager
Dispuneţi de două opţiuni: Coborâţi complet geamul, apoi ridicaţi-
l, acesta se va ridica în etape de
câţiva centimetri la fi ecare apăsare.
Reluaţi operaţiunea până la închiderea
completă a geamului.
Menţineţi comanda apăsată timp de
cel puţin o secundă după ce aţi atins
poziţia geam închis.
Pe durata acestor operaţii, funcţia
antilovire este inoperantă.


Dispozitiv antilovire

Când geamul urcă şi întâlneşte un
obstacol, acesta se opreşte şi coboară
parţial.


Funcţionare automată

Apăsaţi sau trageţi comanda, dincolo
de punctul limită. Fereastra se
deschide sau se închide complet după
eliberarea comenzii. O nouă acţionare
a comenzii opreşte mişcarea geamului.
Funcţionarea geamurilor electrice este
neutralizată:


- la aproximativ 45 de secunde după
întreruperea contactului,

- după deschiderea uneia dintre uşile
din faţă, dacă contactul este întrerupt.



Pentru o utilizare eficientă

În cazul lovirii în timpul manevrării
sistemului electric de ridicare a
geamurilor, trebuie să inversaţi
sensul de mişcare a geamului. Pentru
aceasta, apăsaţi comanda respectivă.
Când şoferul acţionează butoanele
geamurilor pasagerilor, acesta trebuie
să se asigure că nici o persoană
nu împiedică închiderea corectă a
geamurilor.
Şoferul trebuie să se asigure că
pasagerii folosesc corect sistemul
electric de ridicare a geamurilor.
Fiţi atenţi la copii în timpul manevrării
geamurilor.
După numeroase solicitări consecutive
de închidere/deschidere a comenzii
geamurilor electrice, se activează
o protecţie ce autorizează doar
închiderea geamului. După închidere,
aşteptaţi aproximativ 40 minute. După
trecerea acestui timp, comanda este
din nou operaţională.


Funcţionare manuală

Apăsaţi sau trageţi comanda , fără
a depăşi punctul limită. Mişcarea
ferestrei se va opri odată cu eliberarea
comenzii de către dumneavoastră.


Reiniţializare

După o rebranşare a bateriei sau
în caz de defecţiune trebuie să
reiniţializaţi funcţia de antilovire.

Page 106 of 268

104


Siguranţa în conducere


SIGURANŢĂ ÎN CONDUCERE
CLAXON

Apăsaţi pe mijlocul volanului.
FRÂNA DE STAŢIONARE

Blocare

Trageţi frâna de staţionare pentru a
imobiliza vehiculul.
Ve r ifi caţi că este bine trasă înainte de
a ieşi din vehicul.
Folosiţi frâna de straţionare, doar cu
vehiculul oprit
.
În cazuri excepţionale dacă folosiţi
frâna de staţionare când vehiculul este
în mişcare, nu o trageţi până la capăt
pentru a nu bloca roţile din spate (risc
de derapaj).


SEMNAL DE AVARIE

Apăsaţi pe acest buton,
semnalizatoarele de direcţie clipesc.
Poate funcţiona cu contactul întrerupt.
Nu îl utilizaţi decât în caz de pericol,
pentru o oprire de urgenţă sau pentru
conducerea în condiţii neobişnuite.
Dacă staţionaţi în pantă, bracaţi
roţile spre trotual şi trageţi frâna de
staţionare.
Este inutil să cuplaţi o viteză după
oprirea vehiculului, mai ales când este
încărcat.

Frâna de staţionare rămasă
trasă sau incomplet deblocată
este semnalizată prin aprinderea
acestui martor pe tabloul de bord.

Aprinderea automată a avariilor

În timpul unei frânări de urgenţă, în
funcţie de forţa deceleraţiei, avariile
se aprind automat. Acestea se sting
automat la prima accelerare.
Le puteţi stinge apăsând pe buton.

Deblocare

Trageţi mânerul şi apăsaţi pe buton
pentru a coborî frâna de staţionare.

Page 107 of 268

105
Asistenţă la parcarea cu spatele
SIGURANŢ
Ă
4

Dacă vehiculul dumneavoastră este
dotat cu această opţiune, sistemul
este sonor şi/sau grafi c este format din
patru senzori de proximitate, instalaţi
în bara spate a vehiculului. Aceştia
detectează toate obiectele afl ate în
zona de detecţie: persoane, vehicule,
copaci, bariere, spatele unor vehicule
în mişcare.
Unele obiecte pot fi detectate la
începutul manevrei, dar nu mai pot fi
detectate la sfârşitul manevrei când
vehiculul ajunge în apropiere: în funcţie
de zonele moarte între şi sub captatori.
Exemple: ţăruşi, balize de şantier sau
bordura trotuarului.

La trecerea în marşarier ASISTENŢA LA PARCAREA CU
SPATELE

Afi şare pe ecran



Oprire asistenţă la parcare

Treceţi în punctul mort al cutiei de
viteze. Un semnal sonor confi rmă activarea
sistemului prin cuplarea marşarierului.
Informaţia de apropiere este dată de
un semnal sonor cu frecvenţă mai
mare cu cât vehiculul se apropie
de obstacol. Când distanţa "spatele
vehiculului/obstacol" este mai mică
de aproximativ 30 cm, semnalul sonor
devine continuu.

Page 108 of 268

106


Asistenţă la parcarea cu spatele



Activare / Dezactivare
Anomalie de funcţionare

În cazul unei anomalii de funcţionare,
la trecerea în marşarier ledul butonului
se aprinde, însoţit de un semnal sonor
şi de un mesaj pe ecran. Consultaţi
reţeaua CITROËN sau un Service
autorizat.


Pentru o bună funcţionare

Pe timp urât sau pe timp de iarnă
asiguraţi-vă că sistemul de senzori
nu este acoperit cu noroi, gheaţă sau
zăpadă.
Sistemul va fi neutralizat automat în
cazul tractării unei remorci sau montării
unui suport pentru bicicletă (vehicul
echipat cu un dispozitiv de remorcare
sau cu un suport pentru bicicletă
recomandat de CITROËN).
Asistenţa la staţionare nu poate, în
nici-un caz, să înlocuiască atenţia şi
nici răspunderea conducătorului auto. Puteţi activa sau dezactiva
sistemul apăsând acest
buton.
Activarea şi dezactivarea
sistemului sunt memorizate la
oprirea vehiculului.

Page 109 of 268

ABS
ABS
107
Siguranţa în conducere
SIGURANŢ
Ă
4

SISTEM ANTIBLOCARE ROŢI
(ABS - REF)

Sistemele ABS şi REF (repartitor electronic
al forţei de frânare) maresc stabilitatea şi
manevrabilitatea vehiculului la frânare, în
special pe drumuri cu suprafaţa de rulare
deteriorată sau alunecoasă.

Sistemul ABS împiedică blocarea
roţilor, iar REF controlează presiunea
de frânare pe fi ecare roată. Aprinderea acestui martor,
însoţită de un semnal sonor şi
de un mesaj pe ecran, indică
o defecţiune la sistemul ABS
ce poate provoca pierderea
controlului vehiculului în cazul frânării.
Aprinderea acestui martor,
cuplat cu cel de frână şi
STOP, însoţită de un semnal
sonor şi un mesaj pe ecran,
indică o defecţiune la
sistemul de repartiţie a forţei de frânare
ce poate provoca pierderea controlului
vehiculului în cazul frânării.

SISTEM DE ASISTARE LA
FRÂNAREA DE URGENŢĂ (AFU)

Acest sistem permite, în caz de
urgenţă, de a se atinge mai repede
presiunea optimă de frânare, apăsaţi
foarte puternic şi fără a slăbi forţa.
Se declanşează în funcţie de viteza de
acţionare a pedalei de frână.
Sistemul modifi că rezistenţa pedalei de
frână sub picior.
Pentru a prelungi acţiunea sistemului
de asistare la frânarea de urgenţă:
menţineţi piciorul apăsat pe pedala de
frână.


Pentru o utilizare eficientă

Dispozitivul de antiblocare a roţilor
intervine automat în momentul apariţiei
pericolului de blocare. Nu vă permite o
frânare mai scurtă.
Pe şosele foarte alunecoase (polei, ulei
etc...) ABS poate să mărească distanţa
de frânare. În cazul unei frânări de
urgenţă, nu ezitaţi în a apăsa puternic
pedala de frînă, fără a slăbi efortul,
chiar şi pe şosele alunecoase, astfel
puteţi continua manevrarea vehiculului
pentru a evita un obstacol.
Funcţionarea normală a sistemului
ABS este simţită prin uşoare vibraţii la
nivelul pedalei de frână.
În cazul schimbării roţilor (pneuri şi
jante), aveţi grijă ca acestea să fi e
recomandate de CITROËN.
Oprirea este imperativă

În amândouă cazurile, consultaţi
reţ
eaua CITROËN sau un service
autorizat.

Page 110 of 268

ESP OFF
108


Siguranţa în conducere


ANTIPATINARE ROŢI (ASR)
ŞI CONTROLUL DINAMIC AL
STABILITĂŢII (ESC)

Aceste sisteme sunt asociate şi
complementare cu ABS-ul.
ASR este un dispozitiv foarte util
pentru a păstra forţa de tracţiune la un
nivel optim şi pentru a evita pierderea
controlului datorată accelerării.
Sistemul optimizează cuplul transmis
roţilor, cu scopul de a evita patinarea
acestora, acţionând asupra frânelor
roţilor motoare şi asupra motorului.
Asigură, de asemenea, o stabilitate
direcţională mai bună a vehiculului la
accelerare.
Cu ESP, menţineţi traiectoria fără a fi
nevoie să contrabalansaţi direcţia.
În cazul în care vehiculul urmează o
traiectorie diferită faţă de cea dorită
de şofer, sistemul ESC acţionează
automat frâna unei roţi sau a mai
multora şi asupra motorului pentru a
înscrie vehiculul pe traiectoria dorită.


Neutralizarea sistemelor ASR/
ESC
În condiţii excepţionale (pornirea
autoturismului împotmolit, imobilizat
în zăpadă, în noroi…), dezactivarea
sistemelor ASR şi ESC se dovedeşte
utilă pentru ca roţile să patineze şi să-
şi recapete aderenţa.
Controlul functionarii


Utilizare corecta

Sistemele ASR/ESC oferă o siguranţă
sporită în conducerea normală, dar nu
trebuie să incite şoferul să-şi asume
riscuri suplimentare, sau să circule cu
viteze prea mari.
Funcţionarea acestor sisteme este
asigurată sub rezerva respectării
indicaţiilor constructorului referitoare
la roţi (pneuri şi jante), componentele
frânelor, componentele electronice,
cât şi la procedurile de montare şi de
intervenţie din reţeaua CITROËN.
După un impact, verifi caţi aceste
sisteme în reţeaua CITROËN sau la un
Service autorizat.


Funcţionarea sistemelor ASR şi
ESC
Martorul clipeşte
când unul din
sistemele ASR sau
ESC este solicitat.

Sistemele se anclanseaza din nou:


- automat, la peste 50 km/h, La aparitia unei disfunctii,
martorul se aprinde însoţit
de un semnal sonor şi de un
mesaj pe ecran.
Consultaţi reţeaua CITROËN
sau un Service autorizat, pentru
verifi carea sistemului.
Martorul se poate aprinde de
asemenea dacă pneurile sunt
dezumfl ate. Verifi caţi presiunea din
fi ecare pneu.



- Apăsaţi pe
buton, sau rotiti
rola pe pozitia
ESC OFF (in
functie de
versiune).

- Martorul se aprinde: sistemele ASR
şi ESC nu mai actioneaza.

- manual, apăsând din
nou pe buton, sau rotind
rola in pozitia aceasta (in
functie de versiune).

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 270 next >