sensor CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013 Manuales de Empleo (in Spanish)

Page 36 of 268

ABS
34
Puesto de conducción

Testigo

Está...

Indica...

Solución-Acción


Dirección
asistida
encendido Fallo de funcionamiento. El vehículo conserva una dirección clásica sin
asistencia. Llévelo a revisar a la red CITROËN o
a un taller cualifi cado.

Detección de
apertura
encendido,
acompañado
de un mensaje
en pantalla Alguna puerta no está bien
cerrada. Compruebe que todas las puertas y el maletero
estén bien cerrados.

ABS
permanece
encendido Fallo del sistema
antibloqueo de las ruedas. El vehículo conserva una frenada clásica.
Consulte con la red CITROËN o con un taller
cualifi cado.

ESC
intermitente Activación de la regulación
del ASR o del ESC. El sistema optimiza la motricidad y permite
mejorar la estabilidad direccional del vehículo.
Capítulo 4, apartado "Seguridad en conducción".
permanece
encendido Fallo de funcionamiento,
p. ej., desinfl ado de los
neumáticos. P. ej.: Controle la presión de los neumáticos.
Lleve a revisar el vehículo (sensor de velocidad
de rueda, bloque hidráulico...) a la red CITROËN
o a un taller cualifi cado.

permanece
encendido, con
el piloto del botón
encendido (en el
salpicadero)
El conductor ha
neutralizado el sistema. El funcionamiento del sistema está neutralizado.
Se reactiva automáticamente a partir de 50 km/h
o pulsando el botón (en el salpicadero).

Page 40 of 268

38
Puesto de conducción


Rueda pinchada

El testigo STOP se encenderá.
Detenga inmediatamente el vehículo,
evitando realizar maniobras bruscas
con el volante y los frenos.
Repare provisionalmente la rueda
dañada con el kit de reparación o
monte la rueda de repuesto.
Cambie la rueda dañada y compruebe
la presión de los neumáticos lo antes
posible.

Fallo de funcionamiento o
sensor(es) no detectado(s)
El testigo de servicio se encenderá.
Al cambiar una rueda o en caso
de fallo de un sensor, la presión
del neumático deja de controlarse.
Consulte en la red CITROËN o en
un taller cualifi cado para sustituir el
sensor o sensores que fallan.
El cambio del neumático de cualquier
rueda equipada con este sistema debe
realizarse en la red CITROËN o en un
taller cualifi cado.
Si, al cambiar un neumático, se monta
una rueda no detectada por el vehículo
(por ejemplo, montaje de neumáticos
para nieve), es necesario acudir a la red
CITROËN o a un taller cualifi cado para
proceder a la reinicialización del sistema.

El sistema de detección de subinfl ado
es una ayuda a la conducción que no
sustituye
a
la vigilancia
del conductor
ni
le exime de su
responsabilidad

.


DETECCIÓN DE
SUBINFLADO ANTICONTAMINACIÓN
Rueda desinflada

El testigo de servicio se encenderá.
La activación de una alerta de
subinfl ado no implica necesariamente
que la deformación del neumático sea
visible.
Revise la presión de los neumáticos lo
antes posible.
Capítulo 7, apartado "Cambio de
una rueda".
Si se sustituye la rueda dañada por
una sin sensor (por ejemplo, una rueda
de repuesto), una alerta permanente
indicará que la presión de esta rueda
no puede controlarse, recordando
así la necesidad de reparar la rueda
dañada equipada con sensor. Unos sensores controlan
permanentemente la presión de los
neumáticos y activan una alerta en
caso de subinfl ado, pinchazo o fallo de
un sensor.
El estado detectado
del neumático se
indica mediante una
información gráfi ca y
sonora, acompañada de
un mensaje en pantalla. EOBD (European On Board
Diagnosis) es un sistema
europeo de diagnóstico
integrado que responde,
entre otras, a la normativa de
emisiones autorizadas de:


- CO (monóxido de carbono);

- HC (hidrocarburos no quemados);

- NOx (óxidos de nitrógeno) o
partículas, detectadas por unas
sondas de oxígeno situadas en
la parte anterior y posterior de los
catalizadores.
El encendido de este testigo
específi co en el cuadro de a bordo
advierte al conductor de los fallos de
funcionamiento de este dispositivo
anticontaminación.
Existe el riesgo de dañar el catalizador.
Lleve el vehículo a la red CITROËN o
a un taller cualifi cado para proceder a
la revisión del sistema.

Uso adecuado

Este sistema no exime de revisar con
regularidad la presión de los neumáticos
(incluyendo la rueda de repuesto), para
asegurarse de que el comportamiento
dinámico del vehículo es óptimo y
evitar un desgaste prematuro de los
neumáticos, en particular, en caso de
gran carga o velocidad elevada.
Respete las consignas de presión de los
neumáticos para reducir el consumo de
carburante del vehículo.
El sistema puede verse
momentáneamente perturbado por
emisiones radioeléctricas de frecuencias
cercanas.

Page 53 of 268

51


Mandos en el volante

ERGONOMÍA
Y C
A
ONFOR
T
3
LUCES DIURNAS DE LED

Luces antiniebla traseras
(ámbar, girando el anillo una
segunda vez hacia delante). Faros antiniebla (verde,
girando el anillo una vez hacia
delante).
Faros antiniebla y luces antiniebla
traseras
La selección se efectúa girando el
anillo B
hacia delante para encender y
hacia atrás para apagar. El estado se
visualiza por el testigo del cuadro de a
bordo.
Funcionan con las luces de posición y
de cruce. No olvide apagarlas en cuanto
dejen de ser necesarias.
El encendido automático de las luces
apaga las luces antiniebla traseras,
pero los faros antiniebla permanecen
encendidos.

Para apagar las luces antiniebla
traseras y los faros antiniebla, gire el
anillo dos veces seguidas hacia atrás.
Con tiempo claro o con lluvia, tanto
de día como de noche, las luces
antiniebla traseras son deslumbrantes
y están prohibidas.

Encendido automático de las luces

Con niebla o nieve, el sensor de
luminosidad puede detectar sufi ciente luz,
por lo que las luces no se encenderán
automáticamente. Encienda manualmente las
luces de cruce cuando sea necesario.
En caso necesario, debe encender
manualmente las luces de cruce.
No cubra el sensor de luminosidad
situado en el parabrisas detrás del
retrovisor, ya que interviene en el
encendido automático de las luces y el
barrido automático del limpiaparabrisas.

Activación
Gire el anillo hasta la posición
AUTO
. La activación de la función
va acompañada de un mensaje en
pantalla.

Neutralización


Gire el anillo o bien hacia atrás, o
bien hacia delante. La neutralización
de la función va acompañada de un
mensaje en pantalla.
La función se neutraliza temporalmente
cuando se utiliza el mando manual de
alumbrado. Las luces de posición y
de cruce se encienden
automáticamente
cuando la luminosidad
es reducida y
durante el funcionamiento de los
limpiaparabrisas. Se apagan cuando
vuelve a haber sufi ciente luminosidad
o al parar los limpiaparabrisas.
Esta función no es compatible con las
luces diurnas.

Durante el día, al arrancar el vehículo
se encienden automáticamente las
luces diurnas.
Al encender manualmente las luces
de posición, de cruce o de carretera,
o encenderse automáticamente, las
luces diurnas se apagan.


Programación

En los países en los que la
reglamentación no exige el encendido
de las luces diurnas, la función puede
activarse o neutralizarse desde el
menú de confi guración. Si el usuario no realiza ninguna acción
en los siguientes 30 minutos, se activa
el modo Economía para evitar que se
descargue la batería (ver apartado
"Batería" del capítulo 7). Las funciones
se ponen en vigilancia y el testigo de
batería parpadea.
El modo Economía no afecta a las
luces de posición.

Page 54 of 268

52


Mandos en el volante


En caso de fallo de
funcionamiento del sensor
de luminosidad
, las luces se
encienden, acompañadas del
testigo de servicio, una señal
sonora y un mensaje en pantalla.
Consulte con la red CITROËN o con
un taller cualifi cado.



Alumbrado de acompañamiento
(Follow me home)
El mantenimiento temporal de las luces
de cruce encendidas con el contacto
cortado facilita la salida del conductor
en caso de luminosidad reducida.
HAZ DE LUCES DE LOS FAROS

En función de la carga del vehículo, es
necesario adaptar el reglaje del haz de
luz de los faros.

0 -
En vacío.

1 -
Con carga parcial .

2 -
Con carga media.

3 -
Con carga máxima autorizada.
Funcionamiento manual


- Haga una ráfaga de luces en el
siguiente minuto después de cortar
el contacto.
El alumbrado de acompañamiento se
interrumpe automáticamente al cabo
de un tiempo determinado.

Funcionamiento automático
Consulte el apartado "Menús de la
pantalla" del capítulo 9.

Reglaje inicial en posición 0.
Active la función desde el
menú de confi guración del
vehículo.

Programación
Esta función se puede activar
o neutralizar desde el menú de
confi guración del vehículo.
La función está activada por defecto.

Interrupción
Esta función está inactiva:


- por debajo de un determinado
ángulo de giro del volante;

- a velocidad superior a 40 km/h;

- cuando la marcha atrás está
engranada.

Activación
Esta función se pone en funcionamiento:


- al accionar el indicador de dirección
correspondiente;
o

- a partir de un determinado ángulo de
giro del volante.

Con las luces de cruce o de carretera
encendidas, esta función permite que
el haz de luz de los faros antiniebla
alumbre el interior de la curva cuando
la velocidad del vehículo es inferior
a 40 km/h (en conducción urbana,
carretera sinuosa, intersecciones,
maniobras de estacionamiento...).
Alumbrado estático deintersección


Viajes al extranjero
Para conducir su vehículo en
un país en el que el sentido de la
circulación es inverso al del país de
comercialización del vehículo, es
necesario adaptar el reglaje de las
luces de cruce para no deslumbrar a
los usuarios que circulen en sentido
contrario.
Consulte con la red CITROËN o con
un taller cualifi cado.

Page 55 of 268

53


Mandos en el volante

ERGONOMÍA
Y C
A
ONFOR
T
3


2
Barrido rápido (fuertes
precipitaciones).

1
Barrido normal (lluvia moderada).

I
Barrido intermitente.

0
Parado.

È
Barrido golpe a golpe
(pulse hacia abajo).
En posición I
ntermitente, la cadencia
de barrido es proporcional a la
velocidad del vehículo.
MANDO DEL LIMPIAPARABRISAS


Limpiaparabrisas delantero manual
Después de cada corte de contacto
superior a un minuto, con el mando del
limpiaparabrisas en posición 2, 1 ó I,
es necesario reactivar el mando:


- ponga el mando en una posición
cualquiera,

- y después vuelva a ponerlo en la
posición deseada.

No cubra el sensor de
lluvia, situado en el centro
del parabrisas detrás del
retrovisor.
Activación
Accione el mando hacia abajo.
La activación de la función va
acompañada de un mensaje en
pantalla.

Desactivación/Neutralización
Coloque el mando del limpiaparabrisas
en posición I
, 1
ó 2
. La neutralización
de la función va acompañada de un
mensaje en pantalla.
En caso de fallo de funcionamiento de
la cadencia automática de barrido, el
limpiaparabrisas funcionará en modo
intermitente.
Consulte con la red CITROËN o con
un taller cualifi cado para proceder a la
revisión del sistema.
En posición AUTO
, el limpiaparabrisas
funciona automáticamente y adapta
su velocidad a la intensidad de las
precipitaciones.
En un modo distinto de AUTO
, consulte
apartado relativo al limpiaparabrisas manual
para conocer las demás posiciones.
Es necesario reactivar el barrido
automático después de cada corte
de contacto superior a un minuto,
impulsando el mando hacia abajo.
Para lavar el vehículo en un túnel
de lavado automático, corte el
contacto para evitar que se active
el limpiaparabrisas.
En invierno, se aconseja esperar a que
el parabrisas se deshiele por completo
antes de accionar el barrido automático.



Limpiaparabrisas automático

Page 65 of 268

63
ERGONOMÍA
Y C
A
ONFOR
T
3
Ventilar

Uso correcto

Para refrigerar o calentar al máximo el
habitáculo, es posible sobrepasar el
valor mínimo de 15 girando el mando
hasta visualizar LO, o máximo de 27
girándolo hasta que aparezca HI.
Al entrar en el vehículo, la temperatura
en el interior puede ser mucho más fría
(o más caliente) que la temperatura
de confort. Es inútil modifi car el valor
consignado para alcanzar con mayor
rapidez el confort deseado. El sistema
utilizará sus máximas prestaciones
para alcanzar el valor de confort
seleccionado.


Funcionamiento automático


Programa confort AUTO
Es el modo normal de uso del sistema
de aire acondicionado.
Valor de confort para el conductor o
el acompañante
El valor indicado en la pantalla
corresponde a un nivel de confort y no
a una temperatura en grados Celsius o
Fahrenheit.
Gire este mando hacia la
izquierda o hacia la derecha
para disminuir o aumentar
el valor respectivamente. Un
valor en torno a 21 permite
obtener un confort óptimo. No
obstante, según sus necesidades, es
habitual regularlo entre 18 y 24.
No cubra el sensor de
luminosidad, situado en el
salpicadero.

Pulse esta tecla. Se
visualizará el símbolo AUTO
.
Según el valor de confort
consignado, el sistema
gestiona la distribución,
el caudal y la entrada de aire para
garantizar el confort y una circulación
de aire sufi ciente en el habitáculo. Ya
no será necesario intervenir. Con el motor frío, para evitar una
difusión demasiado intensa de aire
frío, el difusor de aire alcanzará su
nivel óptimo progresivamente.
Para su comodidad, los ajustes se
conservan después de cortar el contacto.
No obstante, la función automática
no se conservará si se modifi ca un
parámetro manualmente (AUTO se
borra).
PARA EL CONDUCTOR Y EL ACOMPAÑANTE

Page 107 of 268

105


Ayuda al estacionamiento

SEGURIDA
D
4

La ayuda trasera al estacionamiento
sonora y/o gráfi ca consta de cuatro
sensores de proximidad, instalados
en el paragolpes trasero. Detectan
cualquier obstáculo situado en el
campo: persona, vehículo, árbol,
barrera, que se encuentre detrás del
vehículo al maniobrar.
Algunos objetos detectados al inicio
de la maniobra dejarán de detectarse
al fi nal de la misma, debido a zonas
ciegas situadas entre los sensores
y debajo de éstos. Por ejemplo:
piquetes, barreras de obras o borde de
aceras.

Introducción de la marcha atrás AYUDA TRASERA AL ESTACIONAMIENTO


Indicaciones en la pantalla



Parada de la ayuda

Introduzca el punto muerto. Una señal sonora confi rma la
activación del sistema al engranar la
marcha atrás.
La información de proximidad se
indica mediante una señal sonora,
que se hace más rápida a medida que
el vehículo se acerca al obstáculo.
Cuando la distancia "parte trasera
vehículo/obstáculo" es inferior a treinta
centímetros aproximadamente, la
señal sonora se vuelve continua.

Page 108 of 268

106


Ayuda al estacionamiento



Activación/Neutralización
Anomalía de funcionamiento

En caso de anomalía de
funcionamiento, al introducir la marcha
atrás, el diodo del botón se enciende,
acompañado de una señal sonora y
de un mensaje en la pantalla. Consulte
en la red CITROËN o en un taller
cualifi cado.


Uso correcto

Con mal tiempo o en invierno,
asegúrese que los sensores no estén
cubiertos de barro, hielo o nieve.
El sistema se neutralizará
automáticamente en caso de
enganchar un remolque o de montar
un portabicicletas (vehículo equipado
con un enganche de remolque o
portabicicletas recomendado por
CITROËN).
La ayuda al estacionamiento no
sustituye, en ningún caso, la atención
o responsabilidad del conductor. Puede activar o neutralizar el
sistema pulsando este botón.
La activación y la
neutralización del sistema
se memorizan al parar el
vehículo.

Page 152 of 268

150


Rejilla antinieve

OBTURADOR MÓVIL ANTINIEVE

Según el destino, el obturador
amovible antinieve se instala en la
parte baja del paragolpes delantero,
para evitar el amontonamiento
de nieve a nivel del ventilador de
refrigeración del radiador.

MONTAJE

DESMONTAJE



- Meta un destornillador a nivel del
agujero situado cerca de cada uno
de los clips.

- Efectúe un movimiento de palanca
para quitar uno a uno los cuatro
clips B
.


- Ponga el obturador amovible
antinieve frente a su tetón de
centraje A
en el paragolpes
delantero.

- Móntelo presionando a nivel de
cada clip B
situado en los cuatro
lados.

No olvide quitar el obturador móvil
antinieve cuando la temperatura
exterior sea superior a 10 ºC (sin
riesgo de caída de nieve), o si está
remolcando.

6. MONTAJE DE LA RUEDA
REPARADA
El montaje de la rueda reparada es el
mismo que el de la etapa 5, sin olvidar
colocar el embellecedor central de la
rueda.
Capítulo 8, apartado "Elementos
de identifi cación" para localizar la
etiqueta de los neumáticos.
Capítulo 2, apartado "Puesto
de conducción", apartado
"Detección de subinfl ado" para las
recomendaciones después de cambiar
una rueda con sensor de detección de
subinfl ado.
La rueda de repuesto no ha sido
diseñada para recorrer largas
distancias, lleve enseguida el
vehículo a la red CITROËN o a un
taller cualifi cado para revisar el apriete
de los tornillos y la presión de la rueda
de repuesto. Lleve también a reparar
y montar la rueda original lo antes
posible a la red CITROËN o a un taller
cualifi cado.

Page 160 of 268

158
Cambiar un fusible

FUSIBLES SITUADOS EN EL
SALPICADERO
Abra la tapa para acceder a los
fusibles. Fusibles
F
Amperios
A
Función
1 15 Limpialuneta
2 - Libre
3 5 Airbag
4 10 Aire acondicionado, toma de diagnosis, mando
retrovisor, corrección de la altura de los faros
5 30 Elevalunas
6 30 Cerraduras
7 5 Luces de techo traseras, lector de mapa delantero,
techo corredizo
8 20 Autorradio, pantalla, detección de subinfl ado, alarma
y sirena
9 30 Toma de 12 V delantera y trasera
10 15 Columna central
11 15 Antirrobo de poca corriente
12 15 Sensor de lluvia y de luminosidad, airbag
13 5 Cuadro de a bordo
14 15 Ayuda al estacionamiento, mandos del aire
acondicionado automático, kit manos libres
15 30 Cerraduras
16 - Libre
17 40 Desempañado de la luneta/retrovisores

Page:   1-10 11-20 next >