ECU CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015 InstruktionsbÖcker (in Swedish)
Page 123 of 308
121
Berlingo-2-VP_sv_Chap05_securite_ed01-2015
Urkoppling
systemet kan kopplas ur i
bilinställningsmenyn, som kan öppnas
när tändningen är tillslagen.
När tändningen stängs av sparas
systemets tillstånd i minnet.
När systemet är urkopplat visas
ett meddelande varje gång bilen
används, som en påminnelse.
med multifunktionsdisplay C
F
Tryck på knappen menU
för att
öppna huvudmenyn.
F
Välj "Användarinställningar
".
F
Välj "Fordonsinställningar
".
F
Välj "Hjälpfunktioner
".
F
Välj "Automatisk nödbromsning: oFF
" eller "Automatisk
nödbromsning:
on".
F
Tryck på knapparna "
7" eller "8"
för att bocka för eller bocka av
rutan och därmed koppla in eller ur
systemet.
F
Tryck på knapparna "
5" eller "6"
och sedan på knappen "
ok"
för
att välja rutan "
ok"
och godkänna,
eller tryck på bakåtknappen för att
avbryta.
med pekskärm
F
Tryck på knappen "menU ".
F Välj menyn "Driving ".
F
Välj "V
ehicle settings"
(Bilinställningar) på den andra
skärmsidan.
F
Välj menyn "Driving assistance
"
(Hjälpfunktioner).
F
Bocka för eller bocka av rutan
"Automatic emergency braking
"
för att koppla in eller ur systemet.
F
Bekräfta.
s
Page 124 of 308
122
Berlingo-2-VP_sv_Chap05_securite_ed01-2015
Funktionsfel
Fel på givaren
Lasergivarens funktion kan störas
av smuts eller imma på vindrutan.
I så fall varnas du med hjälp av ett
meddelande.
Använd funktionen för att ta bort imma
på vindrutan och rengör regelbundet
området framför givaren på vindrutan.Limma inte och sätt inte fast något
föremål på vindrutan framför
givaren. Fel i systemet
om det blir ett funktionsfel i systemet
hörs en varnande ljudsignal och
meddelandet
"Fel på det automatiska
bromssystemet" visas.
Låt en CITROËN-verkstad eller en
annan kvalificerad verkstad kontrollera
systemet.koppla ur systemet och ta kontakt
med en CItroËn-verkstad eller
en annan kvalificerad verkstad för
att byta ut vindrutan, om du får ett
stenskott eller annan skada på
vindrutan i höjd med givaren.
Du
får inte demontera, justera eller
utföra tester på givaren.
Det är enbart CITROËN-
verkstäder och andra kvalificerade
verkstäder som får utföra sådana
arbeten.
Om bilen drar en släpvagn eller
om den bogseras, måste systemet
kopplas ur.
s
Page 125 of 308
Berlingo-2-VP_sv_Chap05_securite_ed01-2015
123
SäkeRHeTSBälTen
Inställning i höjdled
Tryck ihop reglaget och förflytta
enheten på förarsätets sida och det
individuella passagerarsätets sida.
Spänna fast
Dra i remmen och för in låstungan i
låset.
Kontrollera att bältet är låst genom att
dra i remmen.
Bältespåminnare
lossa
Tryck på den röda knappen.
När bilen startas tänds denna
lampa om någon i framsätet
inte har spänt fast sitt
säkerhetsbälte.
Rätt användning
Föraren bör se till att passagerarna har
spänt fast sina säkerhetsbälten.
oavsett var du sitter i bilen ska du
alltid använda säkerhetsbältet, även på
korta sträckor
.
Säkerhetsbältena är försedda med en
spännrulle som automatisk anpassar
bältets längd kroppen.
Använd inget annat för att justera
bältena (klädnypor, klämmor osv.)
Kontrollera att bältet rullas upp korrekt
efter användningen.
När ett säte har varit nedfällt eller
demonterat bör du kontrollera att
bältet är korrekt upprullat. Det
pyrotekniska systemet kan aktiveras
före krockkuddarna, beroende på hur
kollisionen ser ut och hur kraftig den är.
Systemet spänner ögonblickligen åt
bältena om passagerarnas kroppar.
När systemets tändsats aktiveras
hörs ett ljud och en lätt, ofarlig rök
utvecklas.
I sitsen på passagerarsätet fram kan
det finnas en sensor som känner av
om någon sitter där. Lägg i så fall inget
på detta säte som är tillräckligt tungt
för att lösa ut varningen.
s
Page 126 of 308
Berlingo-2-VP_sv_Chap05_securite_ed01-2015
124
Rekommendationer för barn:
-
använd en lämplig bilbarnstol om
passageraren är under 12 år eller
kortare än 1,50 m
-
åk aldrig med ett barn i famnen,
även om ni har säkerhetsbälte
Mer information om bilbarnstolar
finns under rubrik 5, avsnittet
"Barn i bilen".
Rengör bältena med tvålvatten
eller rengöringsmedel från
CI
troËn.
På grund av gällande säkerhetsregler bör
du låta en CITROËN -verkstad utföra alla
ingrepp och kontroller på bilbältena med
utrustning.
Kontrollera regelbundet bilbältena hos
en CItroËn -verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad (även efter en
mindre krock). Det får inte finnas några
tecken på slitage, brott eller revor
. De
får heller inte modifieras.
Kraftbegränsaren minskar bältets tryck
mot kroppen.
Bilbälten med pyrotekniska
bältessträckare fungerar enbart med
tändningen på.
Spännrullarna är utrustade med ett
system för automatisk spärrning vid
kollision eller nödbromsning.
Du lossar bilbältet genom att trycka på
den röda knappen. Följ med i bältets
rörelse när du har lossat det.
kontrollampan för krockkuddssystemet
tänds om bältessträckarna är utlösta.
kontakta CItroËn eller en annan
kvalificerad verkstad.
För att fungera ef
fektivt ska ett
säkerhetsbälte
:
-
användas av en enda vuxen
person,
-
inte vara tvinnat eller vridet.
Kontrollera genom att dra bältet
framför dig med en jämn rörelse,
-
vara sträckt så nära kroppen som
möjligt.
Den övre delen av bältet ska placeras
ovanpå axeln.
Den nedre delen ska placeras så lågt
ner på bäckenet som möjlig
t.
Använd det bälteslås som hör till
platsen ifråga, annars fyller det inte sin
funktion. Om sätena har armstöd ska
bältets diagonala del passera under
detta.
Kontrollera fastspänningen av bältet
genom att dra i det med ett bestämt
ryck.
Bilbälten i framsätet
Sittplatserna i framsätet är utrustade
med pyrotekniska bältessträckare och
tryckbegränsare.
Bilbälten i baksätet
(5 platser)
Sittplatserna i baksätet är utrustade
med trepunktsbälten och bältesrullar.
s
Page 127 of 308
Berlingo-2-VP_sv_Chap05_securite_ed01-2015
125
Bilbälten i baksätet
(7 platser)
På rad 2
De tre sittplatserna är försedda med
trepunktsbälten och bältesrullar.
Undvik att klämma mittbältet när du
fäller något av de yttre sätena eller när
ryggstöden fälls till bordläget.
Undvik att haka tag i mittbältet när du
manövrerar något av de yttre sätena
(demonterar/återmonterar) eller när rad 3
ska göras åtkomlig.
Kontrollera att mittbältet rullas upp
korrekt i fördjupningen i taket. På rad 3
De båda sittplatserna är försedda med
trepunktsbälten och bältesrullar.
Fäst inte bältena i de lastöglor som är
markerade med ett rött kors, som visas
på dekalen.
V
ar noga med att fästa bältena i de
öglor som är avsedda för ändamålet. Bälten på rad 3
som inte används
kan läggas undan för att frigöra plats
i bagageutrymmet och underlätta
användningen av insynsskyddet.
Fäst karbinhaken på den därför
avsedda platsen på bakstolpens
klädsel.
s
Page 128 of 308
Berlingo-2-VP_sv_Chap05_securite_ed01-2015
126
kRoCkkUDDAR
Allmänt
krockkuddsystemet har konstruerats
för att ge föraren och passagerarna i
bilen optimalt skydd vid häftig krock.
Det kompletterar det skydd som ges av
säkerhetsbältena med kraftbegränsare. De elektroniska sensorerna registrerar
alla frontalkrockar och sidokrockar som
sker i krockdetekteringszonerna:
- Vid en kraftig kollision blåses
krockkuddarna upp direkt och
bidrar till att skydda föraren och
passagerarna.
omedelbart efter
kollis
ionen töms krockkuddarna
snabbt för att inte hindra sikten och
för att inte hindra någon att ta sig ur
bilen. -
vid en kollision som inte är kraftig,
vid krock bakifrån eller i vissa
fall om bilen välter aktiveras inte
krockkuddssystemet. Enbart
bilbältet bidrar till ett tillräckligt
skydd i dessa situationer.
Kollisionskraften beror på typen
av hinder och bilens hastighet i
kollisionsögonblicket.
krockkuddar
Page 129 of 308
Berlingo-2-VP_sv_Chap05_securite_ed01-2015
127
Rätt användning
Ställ in sätet i normalt och upprätt läge.
Spänn fast säkerhetsbältet och ställ in
det rätt.
Låt ingenting finnas mellan framsätena
och krockkuddarna (barn, djur,
föremål...). Det kan skada föraren eller
passageraren eller hindra krockkudden
från att aktiveras på rätt sätt.
Efter en olycka eller om bilen har
stulits, bör krockkuddssystemen ses
över.
Alla ingrepp i krockkuddssystemen är
strängt förbjudna, såvida de inte utförs
av personal på en CITROËN-verkstad
eller en annan kvalificerad verkstad.
Även om man vidtar alla föreskrivna
försiktighetsåtgärder kan en risk för
skador eller lättare brännskador på
huvudet, bröstkorgen eller armarna
inte uteslutas när en krockkudde löser
ut. Krockkudden blåses upp på ett
ögonblick (några millisekunder) och
släpper omedelbart ut varm gas genom
hål som är avsedda för detta ändamål.Sidokrockkuddar
Täck endast över sätena med
överdrag som ingår i sortimentet.
Dessa hindrar inte aktiveringen
av sidokrockkuddarna.
kontakta
CITROËN eller en annan kvalificerad
verkstad.
Fäst eller limma ingenting på
stolarnas ryggstöd, det kan leda till
skador i bröstkorgen eller armen när
sidokrockkudden aktiveras.
Luta dig inte mot dörren mer än
nödvändigt.
krockkuddar fram
Håll aldrig i rattekrarna när du kör och
lägg inte händerna på rattens mittdel.
Låt inte passageraren sätta upp
fötterna på instrumentbrädan, det
kan innebära risk för allvarliga
kroppsskador om krockkudden
aktiveras.
Rök inte, när krockkuddarna aktiveras
kan de förorsaka brännskador på
grund av cigarrett eller pipa.
Demontera aldrig ratten och gör aldrig
hål i rattnavets kåpa, som inte heller
får utsättas för stötar
.krockkuddssystemet fungerar
endast med tändningen
påslagen.
Detta system utlöses bara en gång.
Om en andra krock inträf
far (vid
samma eller ett annat olyckstillfälle),
aktiveras inte krockkudden.
Aktiveringen av krockkuddarna åtföljs
av en mindre rökutveckling och av en
knall från den integrerade tändsatsen i
systemet.
Denna rök är inte skadlig, men
kan visa sig irriterande för känsliga
personer.
Ljudet av detoneringen kan förorsaka
en lätt nedsatt hörsel under en kort
stund.
Passagerarkrockkudden fram
måste alltid kopplas ur när en
bakåtvänd bilbarnstol installeras
på denna plats.
Rubrik 5, avsnittet "Barn i bilen".
krockkuddar
s
Page 130 of 308
Berlingo-2-VP_sv_Chap05_securite_ed01-2015
128
krockgardiner
Denna utrustning skyddar föraren och
passagerarna (utom på mittplatsen
i rad 2) i händelse av kollision från
sidan, för att begränsa riskerna för
skador i huvudet.
Alla krockgardiner är inbyggda i
stolparna och den övre delen av
kupén.
Aktivering
Krockgardinen aktiveras på
samma gång som motsvarande
sidokrockkudde i händelse av
sidokrock mot hela eller en del av
sidokrockzonen B.
krockgardinen aktiveras mellan
personen i fram- eller baksätet och
bilrutorna.
Sidokrockkuddar
Denna utrustning skyddar föraren och
frampassageraren i händelse av häftig
sidokrock, för att begränsa riskerna för
skador i bröstkorgen.
Båda sidokrockkuddarna är inbyggda i
framsätets ryggstöd, närmast dörren.
Aktivering
Krockkudden aktiveras på sidan i
händelse av en kraftig sidokrock mot
hela eller en del av sidokrockzonen
B (i rät vinkel mot bilen längsgående
centrumlinje i det horisontella planet
och i riktning utifrån och in).
Sidokrockkudden är placerad mellan
personen i framsätet och motsvarande
dörrpanel.
krockdetekteringszoner
A.
Frontalkrock.
B.
sidokrock.Funktionsstörning
Vänd dig till en CITROËN-
verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad för
en kontroll av systemet
om denna kontrollampa
tänds på instrumenttavlan, åtföljd
av en ljudsignal och ett meddelande
på displayen. Det finns risk för att
krockgardinerna inte löser ut vid en
kraftig kollision.
V id en mindre häftig krock från
sidan eller om bilen välter, kan
det hända att krockgardinen inte
aktiveras.
krockkuddar
Page 131 of 308
Berlingo-2-VP_sv_Chap05_securite_ed01-2015
129
krockkuddar fram
Aktivering
De löser ut, utom krockkudden fram
om den är urkopplad, vid en kraftig
frontalkrock som träffar hela eller en
del av krockzonen fram A i fordonets
längsgående axel, horisontellt och i
riktning framifrån och bakåt i fordonet.
Krockkudden blåses upp mellan
personen i framsätet och
instrumentbrädan.Urkoppling av frampassagerarens
krockkudde
Det är enbart passagerarkrockkudden
som kan kopplas ur.
-
med tändningen frånslagen
ska nyckeln föras in i
reglaget för urkoppling av
passagerarkrockkudden fram.
-
Vrid till läget
"
oFF"
.
-
Dra sedan ut den i detta läge.
kontrollampan för
passagerarkrockkudden fram lyser
med fast sken i instrumentpanelen
så länge den är urkopplad.
Om de båda krockkuddslamporna
lyser med fast sken ska du inte
installera någon bakåtvänd
bilbarnstol på denna plats. Ta
kontakt med en CI
troËn-
verkstad eller en annan kvalificerad
verkstad. Fel i krockkudde fram
A
v säkerhetsskäl ska
passagerarkrockkudden fram
alltid kopplas ur när en bakåtvänd
bilbarnstol installeras på denna plats.
Annars riskerar barnet att förolyckas
eller skadas allvarligt när krockkudden
blåses upp. Återaktivering
I läget "
oFF"
kommer
passagerarkrockkudden fram inte att
lösa ut i händelse av en krock.
När bilbarnstolen tas bort ska
reglaget för urkoppling av
passagerarkrockkudden fram vridas
till läge ”
on”
, för att på nytt koppla in
den så att passageraren fram skyddas
i händelse av en krock.
kontakta en CItroËn-
verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad för
kontroll av systemet om
denna kontrollampa tänds,
åtföljd av en ljudsignal och ett
meddelande på displayen.
Förarens krockkudde är inbyggd i
mitten av ratten, frampassagerarens i
instrumentbrädan.
krockkuddar
s
Page 132 of 308
Berlingo-2-VP_sv_Chap05_securite_ed01-2015
130
TRAnSPoRT AV BARn
Allmänt om bilbarnstolar
CITRoËn rekommenderar att
barn placeras på baksätets
ytterplatser
:
-
Små barn åker säkrast i
bakåtvända bilbarnstolar
-
Vår rekommendation är att barn
ska sitta bakåtvänt till cirka 4 års
ålder eller så länge det är möjlig
t.
Även om CITROËN har lagt speciell
vikt vid barnens säkerhet när bilen
konstruerades, beror deras säkerhet
även på dig.
*
Bestämmelserna för transport av
barn är specifika för varje land. T
a
reda på lagstiftningen i ditt land.
OBS! För Sverige, kontakta din lokala
återförsäljare för mer information.
För maximal säkerhet bör du följa
dessa anvisningar:
-
enligt EU:s bestämmelser måste
barn under 12 år eller under
1,50 m transporteras i godkända
bilbarnstolar som är anpassade
till deras vikt
, på platser som är
utrustade med säkerhetsbälten
eller ISOFIX-fästen*,
-
statistiskt sett är de säkraste
platserna för transport av barn i
bilens baksäte,
-
barn under 9 kg måste
transporteras i bakåtvänt läge i
fram- eller baksätet.
Barn i bilen