CITROEN C-CROSSER 2012 Notices Demploi (in French)

Page 81 of 244

III
OUVERTURES
79
PORTES

De l’extérieur


)
Après déverrouillage du véhicule à
la télécommande ou à la clé, tirez
sur la poignée de porte.

De l’intérieur


)
Tirez sur la commande de porte
avant ou arrière pour ouvrir la porte.
La porte passager avant ou les por-
tes arrière doivent d’abord être déver-
rouillées manuellement à l’aide de la
commande de verrouillage avant d’être
ouvertes.

Fermeture

Lorsqu’une porte est mal fer-
mée, ce témoin s’allume dans
l’écran du combiné jusqu’à la
fermeture de la porte concer-
née.
Commande centraliséemanuelle

Système pour verrouiller ou déver-
rouiller manuellement et complètement
les portes et le hayon de l’intérieur.

Verrouillage


)
Appuyez sur l’avant du bouton A

pour verrouiller le véhicule.
Si la porte conducteur est ouverte
lorsque vous actionnez le verrouilla-
ge centralisé de l’intérieur, toutes les
portes se verrouillent sauf la porte
conducteur.

Déverrouillage


)
Appuyez sur l’arrière du bouton A

pour déverrouiller le véhicule.



Ouverture

Si les portes sont verrouillées,
l’ouverture de la porte conducteur
ne déverrouille pas les autres por-
tes.

Page 82 of 244

III
OUVERTURES
80

Ouverture



)
Après déverrouillage du véhicule à
la télécommande ou à la clé, ap-
puyez sur la poignée A
et soulevez
le hayon.

HAYON

Fermeture



)
Tirez la poignée B
vers le bas pour
accompagner le hayon,

)
relâchez la poignée et appuyez
doucement sur la face extérieure du
hayon pour le fermer.



Commande de secours

Dispositif pour verrouiller et déver-
rouiller mécaniquement la porte conduc-
teur uniquement en cas de dysfonction-
nement du verrouillage centralisé.

Verrouillage de la porte conducteur


)
Insérez la clé dans la serrure, puis
tournez-la vers la gauche.

Déverrouillage de la porte
conducteur


)
Insérez la clé dans la serrure, puis
tournez-la vers la droite.

Déverrouillage des portes avant et
arrière (de l’intérieur)


)
Pivotez la commande intérieure B

vers l’arrière.


Avec la clé
Verrouillage de la porte passager
avant et des portes arrière (de
l’intérieur)


)
Pivotez la commande intérieure B

vers l’avant.

Les autres portes ne sont pas ver-
rouillées.

Page 83 of 244

III
81
Alerte «hayon ouvert»

Ce témoin s’allume dans l’écran
du combiné lorsque le hayon
est mal fermé.
VOLET ARRIÈRE INFÉRIEUR

Ouverture



)
Poussez la poignée C
vers la droite
et basculez doucement le volet D
.



Fermeture



)
Relevez le volet D
, poussez-le pour
le fermer, puis vérifi ez son bon ver-
rouillage. Avant d’ouvrir le hayon, s’assurer
que personne ne se trouve dans son
rayon d’ouverture.
Pour des raisons de sécurité et de
fonctionnement, ne roulez pas avec
le hayon ouvert.
En cas de débranchement de la bat-
terie, l’ouverture du hayon est impos-
sible.
Ne montez pas sur le volet arrière in-
férieur et ne le soumettez pas à des
chocs importants, vous risqueriez de
l’endommager.
Fermez toujours le volet arrière infé-
rieur et vérifi ez son bon verrouillage
avant de fermer le hayon.
Lors de la manoeuvre de fermeture
du volet arrière inférieur, veillez à ce
qu’aucune personne, ni objet ne se
trouve à proximité des éléments mo-
biles pour éviter les risques de bles-
sures et d’endommagements.
N’ouvrez pas le volet arrière inférieur
lorsqu’un dispositif d’attelage est ins-
tallé.
Poids maximum autorisé sur le volet
arrière inférieur ouvert : 200 kg
.
Commande de secours

Elle permet en cas d’incident de fonc-
tionnement de la condamnation centra-
lisée de déverrouiller le hayon.


- Rabattez les sièges arrière afi n
d’accéder à la commande de se-
cours par l’intérieur du coffre.

- Retirez le bouchon plastique de
l’orifi ce A
situé dans le montant in-
térieur du hayon.

- Actionnez la commande B
vers la
droite pour déverrouiller et ouvrir le
hayon.

Page 84 of 244

III
OUVERTURES
82
TOIT OUVRANT
Fermeture complète


)
Contact mis, poussez la commande
vers l’avant (dans la direction 2
).
Le défl ecteur se replie progressivement
à la fermeture.

Ouverture complète


)
Contact mis, poussez la commande
vers l’arrière (dans la direction 1
).
Un défl ecteur se déploie progressive-
ment à l’ouverture pour éviter les batte-
ments d’air parasites.
Arrêt momentané


)
Pour arrêter l’ouverture ou la ferme-
ture, appuyez sur la partie 3
de la
commande ou poussez la comman-
de en sens inverse.


Entrebâillement


)
Pour l’ouvrir
, contact mis, appuyez
sur la partie 3
de la commande.
La partie arrière du toit ouvrant
s’ouvre.


)
Pour le fermer
, contact mis, ap-
puyez sur la partie 3
de la comman-
de.
La partie arrière du toit ouvrant se fer-
me.
Antipincement et réinitialisation
Lorsque le toit rencontre un obstacle
pendant sa fermeture, il s’arrête et
s’ouvre de nouveau.
Le toit ouvrant s’arrête automatique-
ment juste avant l’ouverture complè-
te. Poussez de nouveau la comman-
de pour une ouverture complète.


Fonctionnement

En cas d’ouverture intempestive du
toit à la fermeture (par exemple, en
cas de gel), et aussitôt après l’arrêt
du toit ou après cinq antipincements
successifs :


)
appuyez à plusieurs reprises sur
la partie 3
de la commande pour
entrebâiller le toit,

)
à l’entrebâillement du toit, main-
tenez l’appui pendant plus de
3 secondes
,

)
effectuez une ouverture et une fer-
meture complète du toit ouvrant.

Pendant ces opérations, la fonc-
tion antipincement est inopérante.

Page 85 of 244

III
!
!
OUVERTURES
83
VOLET D’OCCULTATION

Le volet d’occultation est manuel, le
faire glisser.
Il se range automatiquement à l’ouver-
ture du toit.
S’assurer que le toit ouvrant
est fermé en entrebâillement

avant de fermer le volet d’occul-
tation.
Le volet d’occultation ne peut pas
être fermé tant que le toit ouvrant est
ouvert en coulissement
. Retirez toujours la clé de contact
en quittant le véhicule, même
pour une courte durée.
En cas de pincement lors de la mani-
pulation du toit, vous devez inverser
le mouvement du toit. Pour cela, ap-
puyez sur la commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne la
commande du toit, le conducteur
doit s’assurer qu’aucune personne
n’empêche sa fermeture correcte.
Le conducteur doit s’assurer que les
passagers utilisent correctement le
toit ouvrant.
Faites attention aux enfants pendant
la manoeuvre du toit.

Page 86 of 244

III
!
OUVERTURES
84
RÉSERVOIR DE CARBURANT L’ouverture du bouchon peut déclen-
cher un bruit d’aspiration d’air. Cette
dépression, tout à fait normale, est pro-
voquée par l’étanchéité du circuit de
carburant.
Pour réaliser le remplissage en toute
sécurité :


)
arrêtez impérativement le mo-
teur,


)
tirez la commande A
située en bas
à gauche du siège conducteur pour
déverrouiller la trappe à carburant,

)
ouvrez la trappe à carburant B
,

)
tournez le bouchon C
vers la gau-
che,
Une fois le remplissage terminé :


)
remettez le bouchon, en insérant en
premier sa partie supérieure,

)
vissez le bouchon vers la droite,

)
refermez la trappe.
Assurez-vous que la trappe à carburant
est correctement fermée.
)
retirez le bouchon C
,

)
effectuez le plein du réservoir,
mais n’insistez pas au-delà de
la 3
ème coupure du pistolet
; ceci
pourrait engendrer des dysfonction-
nements.

Remplissage

Une étiquette, collée à l’intérieur de la
trappe, vous rappelle le type de carbu-
rant à utiliser en fonction de votre mo-
torisation.
Les compléments en carburant doivent
être supérieurs à 5 litres pour être pris
en compte par la jauge à carburant. Lorsque le niveau mini du
réservoir est atteint, cet
affi chage apparaît dans
l’écran au combiné. Au pre-
mier allumage, il vous reste
environ 10 litres.
Le symbole clignote lentement
(envi-
ron une fois par seconde).
Dès que le symbole clignote
rapidement
(environ deux fois
par seconde) il ne reste plus
beaucoup de carburant dans votre
réservoir (environ 5 litres).
Faites impérativement un complé-
ment de carburant pour éviter la
panne.
Ce symbole indique que le bou-
chon de réservoir de carburant
se trouve sur le côté gauche du
véhicule.

Localisation du bouchon



1.
Ouverture.

2.
Fermeture.


Capacité du réservoir : 60 litres en-
viron.

Page 87 of 244

III
OUVERTURES
85
Qualité du carburant utilisépour les moteurs Diesel

Les moteurs Diesel sont parfaitement
compatibles avec les biocarburants
conformes aux standards actuels et
futurs européens (gazole respectant
la norme EN 590 en mélange avec
un biocarburant respectant la norme
EN 14214) pouvant être distribués à la
pompe (incorporation possible de 0 à
7% d’Ester Méthylique d’Acide Gras).
L’utilisation du biocarburant B30 est
possible sur certains moteurs Diesel ;
toutefois, cette utilisation est condition-
née par l’application stricte des condi-
tions particulières d’entretien. Consul-
tez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifi é.
L’utilisation de tout autre type de
(bio)carburant (huiles végétales ou ani-
males pures ou diluées, fuel domesti-
que...) est formellement prohibée (ris-
ques d’endommagement du moteur et
du circuit de carburant).

Qualité du carburant utilisé pour les moteurs essence


Les moteurs essence sont parfaitement
compatibles avec les biocarburants es-
sence du type E10 ou E24 (contenant
10% ou 24% d’éthanol), conformes
aux normes européennes EN 228 et
EN 15376.
Les carburants du type E85 (contenant
jusqu’à 85% d’éthanol) sont exclusi-
vement réservés aux seuls véhicules
commercialisés pour l’utilisation de ce
type de carburant (véhicules BioFlex).
La qualité de l’éthanol doit respecter la
norme européenne EN 15293.
Pour le Brésil uniquement, des véhi-
cules spécifi ques sont commercialisés
pour fonctionner avec les carburants
contenant jusqu’à 100% d’éthanol (type
E100).

Page 88 of 244

IV
VISIBILITÉ
86
COMMANDE D’ÉCLAIRAGE

Éclaira
ge additionnel

D’autres feux sont installés pour ré-
pondre aux conditions particulières de
conduite :


- des feux antibrouillard arrière pour
être vu de loin,

- des feux antibrouillard avant pour
mieux voir encore,

- des feux diurnes pour être vu de
jour.
Certaines fonctions de la commande
d’éclairage (allumage automatique,
sensibilité) peuvent être paramé-
trées par le menu «Équipement» de
l’écran couleur.

Commandes manuelles

Les commandes d’allumage s’effec-
tuent directement par le conducteur au
moyen de la bague A
et de la manet-
te B
. Feux éteints.





Allumage automatique des
feux.
Feux de position.

B.
Manette d’inversion des feux : tirez-
la vers vous pour permuter l’alluma-
ge des feux de croisement / feux de
route.
Dans les modes feux éteints et feux de
position, le conducteur peut allumer di-
rectement les feux de route («appel de
phares») tant qu’il maintient la manette
tirée.

Affichages

L’allumage du témoin correspondant au
combiné confi rme la mise en marche
de l’éclairage sélectionné.
A.
Bague de sélection du mode d’éclai-
rage principal : tournez-la pour pla-
cer le symbole désiré en face du
repère.
Feux de croisement ou de
route.

Éclairage principal

Les différents feux avant et arrière du
véhicule sont conçus pour adapter pro-
gressivement la visibilité du conduc-
teur en fonction des conditions clima-
tiques :


- des feux de position, pour être vu,

- des feux de croisement pour voir
sans éblouir les autres conduc-
teurs,

- des feux de route pour bien voir en
cas de route dégagée.

Page 89 of 244

IV
!
VISIBILITÉ
87





Feux antibrouillard avant etarrière


C.
Bague de sélection des feux anti-
brouillard.
Ils fonctionnent avec les feux de croise-
ment et de route.










antibrouillard avant et arrière


)
Pour allumer les feux antibrouillard
avant, tournez la bague C
d’une im-
pulsion vers l’avant.

)
Pour allumer les feux antibrouillard
arrière, tournez la bague C
de deux
impulsions vers l’avant.

)
Pour éteindre les feux antibrouillard
arrière tournez la bague C
d’une im-
pulsion vers l’arrière.

)
Pour éteindre les feux antibrouillard
avant tournez la bague C
de deux
impulsions vers l’arrière.
La bague C
revient automatiquement
dans sa position initiale.
Les feux antibrouillard avant s’allument
automatiquement lorsque vous allumez
les feux antibrouillard arrière.
Les feux antibrouillard arrière s’étei-
gnent automatiquement lorsque vous
éteignez les feux de croisement/route
ou les feux antibrouillard avant.
Sur les véhicules équipés de feux diur-
nes, le feu antibrouillard arrière peut
être allumé même si la commande des
feux est sur «OFF».




Par temps clair ou de pluie, de
jour comme de nuit, les projec-
teurs antibrouillard avant et les
feux antibrouillard arrière allumés
sont interdits. Dans ces situations,
la puissance de leurs faisceaux peut
éblouir les autres conducteurs.
N’oubliez pas d’éteindre les projec-
teurs antibrouillard avant et les feux
antibrouillard arrière dès qu’ils ne
sont plus nécessaires.

Oubli d’extinction des feux
Le déclenchement d’un signal so-
nore, dès l’ouverture de la porte
conducteur, l’avertit qu’il a oublié
d’éteindre l’éclairage de son véhicu-
le, contact coupé.
Dans ce cas, l’extinction des feux en-
traîne l’arrêt du signal sonore.

En cas de présence de condensa-
tion, il est recommandé d’activer les
projecteurs durant quelques minutes
afi n d’éliminer la buée.

Page 90 of 244

IV
!
VISIBILITÉ
88
Allumage automatique

Feux diurnes *


*
Suivant destination.
Extinction automatique

Lorsque la commande d’éclairage est
sur «feux de croisement ou feux de rou-
te», si le contacteur d’allumage est sur
«LOCK» ou «ACC» ou que la clé est
retirée du contacteur, les feux s’étei-
gnent automatiquement à l’ouverture
de la porte conducteur
. Pour les véhicules équipés de feux
diurnes, au démarrage du véhicule, les
feux de croisement s’allument.
Ce témoin s’allume au com-
biné.
Le poste de conduite (combiné, écran
multifonction, façade air condition-
né, ...) s’éclaire. Les feux de position et de croisement
s’allument automatiquement, sans ac-
tion du conducteur, en cas de détection
d’une faible luminosité externe.
Dès que la luminosité est redevenue
suffi sante, les feux s’éteignent automa-
tiquement.
Le capteur est situé à la base du pare-
brise.
Consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifi é pour régler la sensibilité
du capteur.
Par temps de brouillard ou de
neige, le capteur de luminosité
peut détecter une lumière suffi -
sante. Les feux ne s’allumeront pas
automatiquement.
Ne masquez pas le capteur de lumi-
nosité, les fonctions associées ne se-
raient plus commandées.
La sensibilité de l’allumage automati-
que peut être paramétrée par le menu
«Equipement» de l’écran couleur.

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 250 next >