radio CITROEN C-ELYSÉE 2017 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)

Page 5 of 306

3
.
.Vairavimo patarimai 101
Variklio įjungimas (išjungimas) 1 02
Stovėjimo stabdys

1
05
Rankinė pavarų dėžė

1
05
Elektroninė pavarų dėžė

1
06
Automatinė pavarų dėžė (EAT6)

1
10
Pavarų perjungimo indikatorius
1

15
"Stop & Start"

1
16
Greičio ribotuvas

1
19
Greičio valdymo sistema

1
22
Galiniai stovėjimo jutikliai

1
25
Galinio vaizdo kamera

1
27
Degalai
1

29
Apsauga nuo netinkamų degalų (dyzel.)

1
30
Degalų suderinamumas
1

31
AdBlue
® ir SCR sistema
(„Diesel BlueHDi“) 1 32
Sniego grandinės

1
36
Energijos taupymo režimas

1
37
Stiklo valytuvo keitimas

1
38
Priekabos vilkimas

1
39
Rekomendacijos dėl priežiūros
1

40
Stogo grotelės

1
40
Variklio gaubtas

1
41
Varikliai
1

42
Lygių patikrinimas
1

43
Patikrinimai
1

46Degalų tiekimo sutrikimas (dyzelinio v.)

1
48
Laikino padangos sutaisymo komplektas
1
49
Atsarginis ratas
1
54
Lemputės pakeitimas
1
61
Saugiklio pakeitimas
1
67
12 V akumuliatorius
1
72
Automobilio vilkimas
1
77
Variklių ir pavarų dėžių duomenys
1
79
Automobilio ir priekabos masės duomenys
1
79
Matmenys
18
2
Identifikacijos duomenys 1 83Garso sistema / Bluetooth
1
84
Garso sistema
2
08
Informacijos apie „
CITROËN Connect Nav“
arba „CITROËN Connect Radio“ galite rasti
šiais adresais:
http://service.citroen.com/ddb/
Vairavimas
Praktinė informacija Gedimo kelyje atveju
Techniniai duomenys Garso ir telematikos įranga
Abėcėlinė rodyklė
.
Turinys

Page 33 of 306

31
Datos ir laiko nustatymas
VA LDY M ASGarso sistema / „Bluetooth“
Su „CITROËN Connect
Radio“
Naudokite kairės pusės mygtuką prietaisų skydelyje,
norėdami atlikti veiksmus toliau nurodyta tvarka.
F
P
aspauskite ir palaikykite šį mygtuką ilgiau nei
dvi sekundes: minutės mirksės.
F
S

pauskite šį mygtuką norėdami padidinti
minučių skaičių.
F
S

pauskite mygtuką ilgiau nei dvi sekundes:
valandos mirksės.
F
S

pauskite šį mygtuką norėdami padidinti
valandų skaičių.
F
S

pauskite mygtuką ilgiau nei dvi sekundes:
ekrane pamatysite 12H arba 12H.
F
P

aspauskite šį mygtuką, norėdami pasirinkti
24
h arba 12 h valandų skaičiavimą.
F
S

pauskite mygtuką ilgiau nei dvi sekundes,
norėdami atlikti reguliavimą.
Jei mygtukas nepaspaudžiamas maždaug
30
sekundžių, pradedamas rodyti įprastinis ekranas.
F Paspauskite mygtuką MENU (meniu). Valdykite garso sistemos mygtukus toliau
nurodyta tvarka.
F
R
odyklėmis pasirinkite meniu
Personalisation- Configuration
(personalizavimas ir konfigūravimas) ir
patvirtinkite paspaudę valdymo rankenėlę.
F

R
odyklėmis pasirinkite meniu Screen
configuration (ekrano konfigūravimas) ir
patvirtinkite. F

R
odyklėmis pasirinkite meniu Set date
and time (datos ir laiko nustatymas) ir
patvirtinkite.
F
P
asirinkite nuostatą ir patvirtinkite.
F
P
akeiskite nuostatą ir vėl patvirtinkite, kad
įrašytumėte pakeitimą.
F
V
ieną po kitos sureguliuokite nuostatas ir
kiekvieną kartą patvirtinkite jas.
F
E
krane pasirinkite skirtuką OK (gerai) ir
patvirtinkite, kad norite išjungti meniu Set
date and time (datos ir laiko nustatymas).
F
P
asirinkite meniu
Settings (nuostatos).
F Pasirinkite Date arba Time .
F

P
asirinkite rodinio formatus.
F

P
akeiskite datą ir (arba) laiką naudodami
skaičių klaviatūrą.
F

P
atvirtinkite pasirinkdami OK (gerai).
F
Pasirinkite Date and time .
1
Automobilio kontrolės prietaisai

Page 212 of 306

210
RDS
RDS funkcija, jei rodoma, leidžia klausytis
tos pačios radijo stoties, nes ši funkcija
automatiškai grįžta prie kintančio tos stoties
dažnio. Tačiau kai kuriais atvejais šios stoties
sekimas RDS funkcija negali būti garantuotas
visoje šalyje, nes stočių transliacija paprastai
neapima visos šalies teritorijos. Tuo
paaiškinamas faktas, jog kartais važiuojant
stoties transliacija nutrūksta.
Eismo informacijos (TA)
pranešimų klausymas
Funkcija TA (Trafic Announcement
- eismo informacija) leidžiapirmumo
tvarka išklausyti įspėjamuosius TA
pranešimus. Tam, kad ši funkcija imtų
veikti, turi būti tinkamai priimama radijo
stotis,transliuojanti tokio tipo pranešimus.
Kai perduodamas eismo informacijos
pranešimas, tuo metu į jungtas medijos
šaltinis (radijas, CD ar kt.) automatiškai
pertraukiamas, kol bus perduotas TA
pranešimas. Po pranešimo vėl įsijungia
ankstesnis medijos šaltinis.Paspauskite MENU, jei norite į jungti
arba išjungti eismo pranešimų
gavimo funkciją.
Pasirinkite Radio ir patvirtinkite
pasirinkimą paspausdami „ OK“.
Pasirinkite Traffic TA (eismo
informacijos pranešimai)
ir patvirtinkite pasirinkimą
paspausdami „ OK“.
Paspauskite mygtuką
MENU.
Pasirinkite Radio ir patvirtinkite
pasirinkimą paspausdami „ OK“.
Pasirinkite RDS ir patvirtinkite
pasirinkimą paspausdami „ OK“. Pasirinkite „On“ (į jungta) arba „Off “
(išjungta), norėdami į jungti arba
išjungti
RDS, tuomet patvirtinkite,
paspausdami „ OK“, jei norite, kad
jūsų pasirinkimas būtų išsaugotas.
GARSO ir TELEMATIKOS ĮR ANGA

Page 213 of 306

211
CD grotuvas
CD grojimas
Dėkite tik 12 cm skersmens apvalius
kompaktinius diskus.
Naudojant originalius arba asmeniniu
įrašymo įrenginiu nukopijuotus diskus
kai kurios antipiratinės sistemos gali
kelti sutrikimų, kurie nepriklauso nuo
originalaus diskų grotuvo kokybės.
Nespausdami mygtuko „EJECT“
(išstumti), įdėkite kompaktinį diską įį
grotuvą, groti pradedama automatiškai.
Jei norite, kad būtų grojamas
diskas, kuris jau yra įdėtas, dar
kartą paspauskite ir palaikykite
mygtuką SRC/BAND , kol
pasirodys šaltinis „CD “.
Spauskite vieną iš mygtukų,
norėdami pasirinkti konkretų įrašą
kompaktiniame diske.
Vieno iš mygtukų paspaudimas
ir palaikymas paspaudus: greitas
persukimas į priekį arba atgal.
Tekstinės informacijos rodymas
Tekstinė informacija, kurią perduoda radijo
stotys, susijusi su transliuojama programa
ar grojama daina.
Paspauskite mygtuką MENU.
Pasirinkite Radio arba Media
(priklausomai nuo klausomo
šaltinio), tuomet patvirtinkite,
paspausdami „ OK“.
Pasirinkite INFO TEXT
(informacinis tekstas) ir patvirtinkite
paspausdami „ OK“.
Pasirinkite „On“ (į jungta) arba
„Off “ (išjungta), norėdami į jungti
arba išjungti tekstinės informacijos
rodymo funkciją, tuomet
patvirtinkite, paspausdami „ OK“, jei
norite, kad jūsų pasirinkimas būtų
išsaugotas.
Pasirinkite „On“ (į jungta) arba
„Off “ (išjungta), norėdami į jungti
arba išjungti eismo informacijos
pranešimų gavimo funkciją, tuomet
patvirtinkite, paspausdami „
OK“, jei
norite, kad jūsų pasirinkimas būtų
įsimintas.
.
GARSO ir TELEMATIKOS ĮR ANGA

Page 236 of 306

4
FM/87.5 MHz
87.5MHz
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
21,518,5
12:1323 °C
Meniu
Priklausomai nuo modelio / priklausomai nuo versijos
Oro kondicionierius
Tvarkomi įvairūs temperatūros ir oro
srauto nustatymai.
Prijungta navigacijos
sistema
arba Įveskite navigacijos nustatymus ir
pasirinkite tikslą.
Pasirinkite realiu laiku teikiamas
paslaugas priklausomai nuo įrangos.
Programos
arba Naudojant „CarPlay
®“, „MirrorLinkTM“
ar „ Android Auto“ valdomos kai kurios
išmaniojo telefono programos.
Patikrinkite „Bluetooth
®“ būseną ir „Wi-Fi“
ryšius.
Radio Media (radijo medija)
arba Pasirinkite garso šaltinį, radijo stotį,
rodomas nuotraukas.
CITROËN Connect Nav

Page 240 of 306

8
Balso komandosPagalbos pranešimai
Navigate home Norėdami į jungti nurodymus arba pridėti sustojimo
vietą, ištarkite „Važiuoti adresu“ ir adresą arba
adresato vardą. Pavyzdžiui, „Važiuoti adresu Regent
gatvė 11, Londonas“ arba „Važiuoti adresato adresu,
Johnas Milleris“. Galite nurodyti, ar tai pageidaujama,
ar neseniai naudota paskirties vieta. Pavyzdžiui,
„Važiuoti pageidaujamu adresu, teniso klubas“,
„Važiuoti į neseniai naudotą paskirties vietą, Regent
gatvė 11, Londonas“. Priešingu atveju tiesiog ištarkite
„Važiuoti namo“. Norėdami peržiūrėti lankytinas
vietas žemėlapyje, galite ištarti „Rodyti viešbučius
Banberyje“ arba „Rodyti artimiausią degalinę“.
Jei reikia daugiau informacijos, galite ištarti „Kelio
nurodymų pagalba“.
Navigate to work
Navigate to preferred address <...>
Navigate to contact <...>
Navigate to address <...>
Show nearby POI <...>
Remaining distance
Norėdami gauti informacijos apie dabartinį kelią,
galite ištarti „Pasakyti likusį laiką“, „ Atstumas“ arba
„ Atvykimo laikas“. Norėdami sužinoti daugiau
komandų, pabandykite ištarti „padėk su navigacija“.
Remaining time
Arrival time
Stop route guidance
Priklausomai nuo šalies, nurodykite kelionės
tikslą (adresą) ta kalba, kurią naudoja sistema.„Radio Media“ balso
komandos
Šios balso komandos gali būti duodamos iš
pagrindinio ekrano puslapio paspaudus balso
komandos ar telefono mygtuką ant vairo, jeigu
tuo metu telefonu neskambinama.
CIT

Page 255 of 306

23
Kad patvirtintumėte, spustelėkite OK.
Norėdami apsisaugoti nuo neteisėtos prieigos
kreipties ir kiek įmanoma labiau apsaugoti savo
sistemas, turėtumėte naudoti sudėtingą saugos
kodą ar slaptažodį.
Ryšio valdymas
arba Spustelėkite
Connect-App , kad būtų
rodomas pirminis puslapis.
Kad pereitumėte į antrinį puslapį, spustelėkite
mygtuką OPTIONS .
Pasirinkite Manage connection .
Naudodami šią funkciją galite pamatyti prieigą prie
ryšio paslaugų, ryšio paslaugų prieinamumą ir
koreguoti ryšio režimą.
Radijas
Stoties pasirinkimas
arba Paspauskite
Radio Media , kad
patektumėte į pirmą jį puslapį.
Spustelėkite Frequency.
Paspauskite vieną iš mygtukų, kad radijo
stotys būtų ieškomos automatiškai.
Arba Perkelkite žymeklį ir slinkdami aukštyn ar
žemyn ieškokite dažnių rankiniu būdu.
Arba
arba Paspauskite
Radio Media , kad
patektumėte į pirmą jį puslapį. Kad pereitumėte į antrinį puslapį, spustelėkite
mygtuką
OPTIONS .
Antriniame puslapyje pasirinkite „ Radio
stations “.
Spustelėkite Frequency.
Įveskite reikšmes naudodami virtualią
klaviatūrą.
Pirmiausiai įveskite vienetus, o tada
paspauskite dešimtainę zoną, kad
įvestumėte skaitmenis po trupmenos
kablelio.
Kad patvirtintumėte, spustelėkite OK.
Radijo priėmimui įtakos gali turėti gamintojo
nepatvirtintų elektrinių įrenginių naudojimas,
pavyzdžiui, USB įkroviklis, į jungtas į 12 V jungtį.
Priėmimo kokybė, įskaitant RDS režimą, gali
suprastėti dėl išorės aplinkos sąlygų (kalvų,
statinių, tunelių, požeminių automobilių
stovėjimo aikštelių ir t. t.). Šis radijo bangų
perdavimo reiškinys normalus ir nereiškia garso
įrangos gedimo.
.
CITRO

Page 256 of 306

24
Paspauskite ir ilgai palaikykite vieną iš
mygtukų, norėdami iš anksto nustatyti
radijo stotį.
RDS įjungimas / išjungimas
arba Paspauskite
Radio Media , kad
patektumėte į pirmą jį puslapį.
Kad pereitumėte į antrinį puslapį, spustelėkite
mygtuką OPTIONS .
Pasirinkite Radio settings .
Pasirinkite General.
Įjungti / išjungti „ Station follow“. Kad patvirtintumėte, spustelėkite
OK.
Jeigu RDS funkcija į jungta, automatiškai
perjungiant pakaitinius dažnius galima klausytis
tos pačios radijo stoties. Vis dėlto tam tikromis
sąlygomis RDS stoties aprėptis negali būti
užtikrinama visoje šalyje, nes radijo stotys
neaprėpia 100 % teritorijos. Tai paaiškina
nutrūkusį stoties priėmimą kelionės metu.Tekstinės informacijos
rodymas
Funkcija „Radio Text“ (radijo tekstas) suteikia
galimybę radijo stočiai perduoti informaciją,
susijusią su stotimi ar grojamomis dainomis.
Arba Paspauskite
Radio Media , kad
patektumėte į pirmą jį puslapį. Kad pereitumėte į antrinį puslapį, spustelėkite
mygtuką
OPTIONS .
Pasirinkite Radio settings .
Pasirinkite General.
Presetting a station
Pasirinkite radijo stotį arba dažnį.
(Žr. atitinkamame skyriuje.)
Spustelėkite Presets.
Įjungti / išjungti „Display radio text “.
Kad patvirtintumėte, spustelėkite OK.
CITRO

Page 257 of 306

25
Pasirinkite Announcements .
Įjungti / išjungti „ Traffic announcement “.
Kad patvirtintumėte, spustelėkite OK.
DAB (Skaitmeninis garso
transliavimas) radijas
Žemės skaitmeninis radijas
Skaitmeninio radijo priėmimo kokybė yra
geresnė.
Įvairūs tankintuvai gali turėti galimybę radijo
stotis išdėstyti abėcėlės tvarka.
arba Paspauskite
Radio Media , kad
patektumėte į pirmą jį puslapį.
Pasirinkite garso šaltinį.
Paspauskite „ Band“, jeigu norite pasirinkti „ DAB“
dažnio juostą.
DAB-FM automatinis
sekimas
„DAB“ neaprėpia 100 % teritorijos.
Jeigu skaitmeninio radijo signalo kokybė prasta,
naudojantis funkcija „DAB-FM automatinis
sekimas“ galima toliau klausytis tos pačios
stoties, nes automatiškai perjungiama
atitinkama „FM“ analoginė stotis ( jeigu yra).
arba Paspauskite
Radio Media , kad
patektumėte į pirmą jį puslapį.
Kad pereitumėte į antrinį puslapį, spustelėkite
mygtuką OPTIONS .
Pasirinkite Radio settings .
Pasirinkite General.
TA pranešimų atkūrimas
Naudojant TA (eismo pranešimų) funkciją
pirmenybė teikiama TA įspėjamiesiems
pranešimams. Kad funkcija veiktų, reikalingas
geras radijo stoties, siunčiančios šio tipo
pranešimus, priėmimas. Kol transliuojama
eismo informacija, dabartinė medija
automatiškai pertraukiama, kad būtų girdimas
TA pranešimas. Pasibaigus pranešimui
tęsiamas prieš tai atkurtos medijos atkūrimas.
.
CITRO

Page 259 of 306

27
Šaltinio pasirinkimas
arba Paspauskite
Radio Media , kad
patektumėte į pirmą jį puslapį.
Pasirinkite Source.
Pasirinkite šaltinį.
Bluetooth® garso
transliavimas
Dėl srautinio duomenų siuntimo jūs galite klausytis
muzikos iš savo išmaniojo telefono.
Bluetooth profilį būtina aktyvinti, pirmiausia
sureguliuokite garsą savo nešiojamame įrenginyje (į
aukštą lygmenį).
Tuomet sureguliuokite savo garso sistemos garso
stiprumą.
Jeigu muzika nepradedama groti automatiškai, gali
reikėti telefone pradėti atkūrimą.
Valdoma nešiojamojo prietaiso valdikliais arba
sistemos jutikliniais mygtukais. Transliavimo režimu prijungtas telefonas
laikomas garso šaltiniu.

Apple®“ grotuvų
prijungimas
Prijunkite grotuvą „ Apple®“ prie USB
lizdo naudodamiesi tam skirtu kabeliu
(nekomplektuojamas).
Grojimas prasideda automatiškai.
Valdoma naudojant garso sistemą.
Galimos prijungtų nešiojamųjų įrenginių
klasifikacijos (pagal atlikėjus / albumus / žanrus
/ grojaraščius / garso knygų / tinklalaidžių).
Pagal numatytuosius nustatymus naudojams
klasifikacija pagal atlikėjus. Norėdami pakeisti
naudojamą klasifikaciją, grįžkite į pirmą
meniu lygį, tuomet pasirinkite pageidaujamą
klasifikaciją (pavyzdžiui, pagal grojaraščius) ir
patvirtinkite, jei norite eiti žemyn per meniu iki
pageidaujamo įrašo.
Garso sistemos programinės įrangos versija gali būti
nesuderinama su jūsų Apple
® grotuvo karta.
Informacija ir patarimai
Sistema palaiko USB masės kaupimo
įrenginius, BlackBerry® įrenginius ir Apple®
grotuvus per USB jungtis. Adapterio kabelio
komplekte nėra.
Įrenginys valdomas per garso sistemos
valdymo sistemą.
Kiti išoriniai įtaisai, kurie nėra atpažįstami
prijungiant, turi būti prijungiami prie papildomo
lizdo naudojant „ Jack“ kabelį (komplekte nėra)
arba per Bluetooth srautinį duomenų siuntimą,
priklausomai nuo suderinamumo.
Kad apsaugotumėte sistemą, nenaudokite USB
šakotuvo.
Garso įranga galima atkurti tik garso failus, kurių
plėtinys .wma, .aac, .flac, .ogg arba .mp3, o sparta
bitais nuo 32 Kb/s iki 320 Kb.s.
Ji taip pat palaiko VBR (kintančios bitų spartos)
režimą.
Jokio kito tipo failų (.mp4 ir t. t.) nuskaityti negalima.
„.wma“ failai turi būti standartinio 9 tipo wma.
Palaikomos 32, 44 ir 48 KHz diskretizavimo spartos.
.
CITRO

Page:   1-10 11-20 21-30 next >