CITROEN C-ZERO 2011 Notices Demploi (in French)

Page 61 of 166

5
Visibilité
59








Commandes d’essuie-vitre
Les essuie-vitres avant et arrière du véhicule sont conçus pour améliorer la visibilité du conducteur en fonction des conditions climatiques.


Commandes manuelles
Essuie-vitre avant

Les commandes d’essuie-vitres s’effectuent
directement par le conducteur au moyen de lacommande A
et de la bague B .
coup par coup.

arrêt.
intermittente
(vitesse réglable
manuellement).
l
ente.
rap
ide.

B
. Bague de réglage de l’intermittence.)
Tournez cette bague pour augmenter ou
diminuer la fréquence du balayage en
mode intermittent.


A.
Commande de sélection de la cadence de balayage :
Lave-vitre avant
Tirez la commande d’essuie-vitre vers vous.
Le lave-vitre puis l’essuie-vitre fonctionnentpendant une durée déterminée.

Essuie-vitre arrière
C.
Bague de sélection de l’essuie-vitrearrière :
arrêt.
bala
yage intermittent.
L’essuie-vitre effectue deux bala
yages puis
passe en mode intermittent selon un inter valle
de quelques secondes.
balayage avec lave-vitre.
Maintenez la ba
gue dans cette position pour faire fonctionner le lave-vitre et pour faire effectuer plusieurs balayages à l’essuie-vitre.

Page 62 of 166

Visibilité
60





Plafonnier
Position 1 «ON»
Le plafonnier est allumé en permanence.
Position 2 «●»
Le plafonnier s’allume à l’ouver ture d’une porte
ou du coffre, et lorsque la por te ou le coffre estrefermé, l’éclairage diminue progressivement pendant quelques secondes avant des’éteindre.
Cependant, le plafonnier s’éteint
immédiatement lorsque les portes et le co
ffresont fermés et que vous verrouillez le véhiculede l’intérieur ou avec la télécommande.


Position 3 «OFF»

Le plafonnier est éteint en permanence.

Page 63 of 166

6
i
Sécurité des enfants
61











Généralités sur les sièges enfants

Pour vous assurer une sécurité optimale,
veillez à respecter les consignes suivantes :


- conformément à la réglementationeuropéenne, tous les enfants de moins de 12 ans ou d’une taille inférieureà un mètre cinquante doivent être
transpor tés dans des sièges enfants
homologués adaptés à leur poids, aux places équipées d’une ceinture de sécurité
ou d’ancrages ISOFIX * ,-statistiquement, les places les plus
sûres pour le transpor t des enfants
sont les
places arrière de votre
véhicule,
- un enfant de moins de 9 kg doit
obligatoirement être transporté en position «dos à la route» à l’avantcomme à l’arrière.
CITROËN vous recommande de transporter les enfants sur les placesarrière
de votre véhicule :- «dos à la route»jusqu’à 2 ans,-
«face à la route»à par tir de 2 ans. Préoccupation constante de CITROËN lors de la conception de votre véhicule, la sécurité de vos
enfants dépend aussi de vous.

*

Les règles de transpor t des enfants sont spécifiques à chaque pays. Consultez la
législation en vigueur dans votre pays.

Page 64 of 166

Sécurité des enfants
62
Siège enfant à l’avant
«Dos à la route»
Lorsqu’un siège enfant «dos à la route» est
installé en place passager avant , l’airbag passager doit être impérativement neutralisé.Sinon, l’enfant risquerait d’être gravementblessé ou tué lors du déploiement del’air bag.


«Face à la route»

Lorsqu’un siège enfant «face à la route» est
installé en place passager avant, réglez le
siège du véhicule en position longitudinale
intermédiaire dossier redressé et laissezl’airbag passager actif.


Position longitudinale intermédiaire

Page 65 of 166

6
Sécurité des enfants
63


Airbag passager OFF


Sièges enfants recommandés par
CITROËN
CITROËN vous propose une gamme complète de sièges enfants référencés se fixant à l’aide d’uneceinture de sécurité trois points:
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg
L1«RÖMER Baby-Safe Plus» S’installe dos à la route.
Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg
L3
«RECARO Start»
L4«KLIPPAN Optima»A par tir de 6 ans (environ
22 kg), seule la réhausseest utilisée.
L5«RÖMER KIDFIX»
Peut être fixé sur les ancrages ISOFIX du véhicule.
L’ e n
fant est retenu par la ceinture de sécurité.

Page 66 of 166

Sécurité des enfants
64














Emplacement des sièges enfants attachés avec la ceinture
de sécurité
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants se fixant avec une ceinture de sécurité et homologués en universel (a)en fonction du poids de l’enfant et de la place dans le véhicule.
Poids de l’enfant / âge indicatif
PlaceInférieur à 13 kg(groupes 0 (b) et 0+)
Jusqu’à ≈ 1 an
De 9 à 18 kg(groupe 1)De 1 à ≈ 3 ans
De 15 à 25 kg(groupe 2)De 3 à ≈ 6 ans
De 22 à 36 kg(groupe 3) De 6 à ≈ 10 ans

Siège passager avant (c)L1
RÖMER Duo Plus
ISOFIX
(attaché avec la ceinture de sécurité)
XX
Places arrière latéralesUUUU
(a)
Siège enfant universel : siège enfant pouvant s’installer dans tous les véhicules avec la ceinture de sécurité. (b)Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les nacelles et les «lits auto» ne peuvent pas être installés en place passager avant.(c)
Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d’installer votre enfant à cette place. U :
place adaptée à l’installation d’un siège enfant s’attachant avec une ceinture de sécurité et homologué en universel, «dos à la route» et/ou «face à la route». X :place non adaptée à l’installation d’un siège enfant du groupe de poids indiqué.

Page 67 of 166

6!
Sécurité des enfants
65
Votre véhicule a été homologué suivant la
nouvelle réglementation
ISOFIX.
Les sièges, représentés ci-dessous, sont équipés d’ancrages ISOFIX réglementaires :



















Fixations «ISOFIX»
Il s’agit de trois anneaux pour chaque assise :
- deux anneaux Asitués entre le dossier etl’assise du siège du véhicule, signalés par un pion. Ce s
ystème de fixation ISOFIX vous assure
un montage fiable, solide et rapide, du siègeenfant dans votre véhicule.
Les sièges enfants ISOFIXsont équipés de
deux verrous qui viennent s’ancrer sur les deuxanneaux A. Cer tains disposent également d’une sangle
hautequi vient s’attacher sur l’anneau B.
Pour attacher cette sangle, retirez l’appui- tête
du siège du véhicule. Fixez ensuite le crochet sur l’anneau B, puis tendez la sangle haute.
La mauvaise installation d’un siège enfant dans un véhicule compromet la protection de l’enfant en cas decollision.
Pour connaître les siè
ges enfants ISOFIXs’installant dans votre véhicule, consultez le
tableau récapitulatif pour l’emplacement des sièges enfants ISOFIX. -
un anneau B
pour la fixation de la sangle
haute appelée TOP TETHER, situé dans le coffre.

Page 68 of 166

i
Sécurité des enfants
66












Siège enfant ISOFIX recommandé par CITROËN et homologué
pour votre véhicule


Le RÖMER Duo Plus ISOFIX
(classe de taille B1 )

Groupe 1 : de 9 à 18 kg
S’installe face à la route.
Est équipé d’une sangle haute à attacher sur l’anneau supérieur ISOFIX, appelé TOP TETHER.
Trois inclinaisons de la coque : positions assise, repos et allongée.
Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d’ancrages ISOFIX.
Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points. Suivez les indications de montage du siège enfant por tées dans la notice d’installation du fabricant du siège.

Page 69 of 166

6
Sécurité des enfants
67
















Tableau récapitulatif pour l’emplacement des sièges enfants
ISOFIX
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants ISOFIX aux places équipées
d’ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une lettre comprise entre Aet G
, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
IUF :place adaptée à l’installation d’un siège Isofix Universel, «Face à la route» s’attachant avec la sangle haute. X:place non adaptée à l’installation d’un siège ISOFIX de la classe de taille indiquée.
Poids de l’enfant
/ âge indicatif

Inférieur à 10 kg(groupe 0)Jusqu’à environ 6 mois
Inférieur à 10 kg (groupe 0)Inférieur à 13 kg(groupe 0+)Jusqu’à environ 1 an
De 9 à 18 kg (groupe 1)De 1 à 3 ans environ
Type de siège enfant ISOFIXNacelle*«dos à la route»«dos à la route»«face à la route»
Classe de taille ISOFIXFGCDECDABB1
Sièges enfants ISOFIX universels et semi-
universels pouvant être installés en placesarrière latéralesXXXXXIUF

*

Les nacelles et les lits «auto» ne peuvent pas être installés en place passager avant.

Page 70 of 166

!
Sécurité des enfants
68
La mauvaise installation d’un siège enfant dans un véhicule compromet la protection del’enfant en cas de collision. Pour l’installation d’un siège enfant avec laceinture de sécurité, vérifiez que celle-ciest bien tendue sur le siège enfant et qu’ellemaintient fermement le siège enfant sur le siège de votre véhicule.
Pensez à boucler les ceintures de sécuritéou le harnais des sièges enfant en limitantau maximum le jeu
par rappor t au corpsde l’enfant, même pour les trajets de courte durée.
Pour une installation optimale du siège enfant«face à la route», vérifiez que son dossier est bien en appui sur le dossier du siège duvéhicule et que l’appui-tête ne gêne pas.
Si vous devez enlever l’appui-tête, assurez-vous qu’il est bien rangé ou attaché afind’éviter qu’il ne se transforme en projectile en cas de freinage impor tant.
Les enfants de moins de 10 ans ne doivent pas être transportés en position «face à la route» en place passager avant, sauf lorsqueles places arrière sont déjà occupées par d’autres enfants ou si les sièges arrière sontinutilisables ou inexistants.
Neutralisez l’airbag passager *
dès qu’un siège enfant «dos à la route» est installé enplace avant. Sinon, l’enfant risquerait d’êtregravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag.

Conseils pour les sièges enfants
Installation d’un réhausseur
La partie thoracique de la ceinture doit êtrepositionnée sur l’épaule de l’enfant sans
toucher le cou. Vérifiez que la par tie abdominale de la ceinture de sécurité passe bien sur lescuisses de l’enfant. CITROËN vous recommande d’utiliser unréhausseur avec dossier, équipé d’un guide de ceinture au niveau de l’épaule. Par sécurité, ne laissez pas : - un ou plusieurs enfants seuls et sanssurveillance dans un véhicule, - un enfant ou un animal dans une voiture exposée au soleil, vitres fermées, - les clés à la por tée des enfants à l’intérieur du véhicule. Pour empêcher l’ouverture accidentelle des por tes, utilisez le dispositif «Sécuritéenfants». Veillez à ne pas ouvrir de plus d’un tiers lesvitres arrière.Pour protéger vos jeunes enfants des rayons solaires, équipez les vitres arrière de stores latéraux.



*
Suivant destination et législation en vigueur dans votre pays.








Sécurité enfants

Dispositif mécanique pour interdire l’ouverture
de la por te arrière par sa commande intérieure.
L
a commande est située sur le chant dechaque porte arrière.

Verrouillage
)Abaissez la commande A
en position 1.


Déverrouillage
)Relevez la commande Aen position 2.

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 170 next >