lock CITROEN C-ZERO 2014 Manuales de Empleo (in Spanish)

Page 17 of 177

.To m a d e c o n t a c t o
15
Conducción
P.
Parking (estacionamiento)Para sacar esta posición es necesario pisar el
freno.R.Reverse (marcha atrás) N. Neutral (punto muerto)D.Drive (marcha adelante)


Selector de marchas
55- Compruebe que el selector de marchas
esté en posición P.P- Introduzca la llave en el contactor.
- Gire la llave hasta la posición 4(START).- Manténgala en esa posición durante unos segundos hasta que se encienda el testigo "READY
" y oiga la señal sonora.
- Suelte la llave.
El contactor volverá a situarse
automáticamente en la posición 3 (ON) .
Arranque del motor
53



- Inmovilice el vehículo.

- Mantenga pisado el pedal del freno.

- Ponga el selector de marchas en posición P.P

- Accione el freno de estacionamiento.

- Gire la llave en sentido contrario a lasagujas del reloj hasta la posición LOCK.


Parada del motor
53

Page 32 of 177

Control de marcha
30
Esta función proporciona una estimación
del número de kilómetros que el vehículo
puede aún recorrer, teniendo en cuenta
las condiciones de uso recientes (estilo de conducción, uso de la calefacción, del aire
acondicionado...).
Indicador de autonomía
Cuando la autonomía es demasiado reducida, el cuadro de a bordo muestrala indicación "---".
La indicación "---" , que informa de que el plazo de revisión ha vencido,se reinicializará automáticamente alcabo de un tiempo y una distanciadeterminados. La pantalla indicaráentonces el tiempo restante para la siguiente revisión.

Puesta a cero del indicador de mantenimiento
Después de cada revisión, es necesario poner a cero el indicador de mantenimiento.
Para ello, siga el procedimiento que se indica a
continuación: )Corte el contacto (poniendo el contactor enposición LOCK o ACC). )Pulse el botón de puesta a cero A tantasveces como sea necesario para visualizar el indicador de mantenimiento. )Pulse el botón de puesta a cero,manteniéndolo pulsado durante unos
segundos hasta que la llave parpadee.)Pulse el botón de puesta a cero mientras parpadee la llave para que la indicación "---"cambie a "CLEAR".Se indicará la distancia restante (o el
tiempo restante) para la siguiente revisión.

Page 44 of 177

Confort
42





Retrovisores exteriores
Los retrovisores pueden regularse cuando el contactor está en posición "ON" o "ACC". )Desplace el mando Ahacia la derecha
o hacia la izquierda para seleccionar elretrovisor correspondiente.)Oriente el mando B en las cuatro
direcciones para regular el espejo.
Después del reglaje, vuelva a colocar el mando Aen posición central.
Reglaje

Los retrovisores también pueden plegarse manualmente.
En cambio, nunca deben desplegarsemanualmente, a riesgo de nomantener su posición durante lacirculación.
Utilice siempre el mando C
para desplegarlos.

)
Con el contactor en posición "ON" o "ACC", pulse el mando Cpara desplegar los retrovisores. )En los siguientes 30 segundos
después
de seleccionar la posición "LOCK" delcontactor, pulse el mando Cpara plegarlos.
Pliegue/Despliegue
eléctrico *

*

Según versión.

Page 55 of 177

4
Conducción
53








Arranque-Parada del vehículo



-Posición 1: LOCK
La dirección está bloqueada.

- P
osición 2: ACC Pueden utilizarse los accesorios (autorradio, toma de 12 V...).

- Posición 3: ON
Contacto puesto.

- P
osición 4: STA RT Encendido del testigo "Ready".
Puesta en funcionamiento del motor.

Contactor
)
Introduzca la llave en el contactor.
)
Gire la llave hasta la posición 4(START).
Arranque
Parada
)
Inmovilice el vehículo.
)
Coloque el selector de marchas enposición P.P)
Gire la llave hacia el volante hasta laposición 1 (LOCK).)
Extraiga la llave del contactor.
)Mantenga la llave en esaposición hasta que se encienda
el testigo "READY" y oiga la
señal sonora.
)
Suelte la llave.
El contactor volverá automáticamente a laposición 3 (ON).


Evite enganchar objetos pesados a la llave que pudieran forzar el eje del contactor y causar fallos defuncionamiento.

Si se utilizan accesorios de formaprolongada (con el contactor en posición ACC), se corre el riesgo de descargar la batería de accesorios. Si eso ocurre, no será posible arrancar el vehículo. Preste atención .

Page 61 of 177

5
Visibilidad
59
Luces diurnas
Alumbrado específico para el día que permite
una mejor visibilidad del vehículo.
Las luces diurnas se encienden
automáticamente al arrancar el motor, si no se
ha encendido ninguna otra luz.
Las luces diurnas no pueden desactivarse. Cuando el anillo del alumbrado principal está
en posición
AUTO, las luces de posición y de cruce se encienden automáticamente, sin que elconductor intervenga, cuando el sistema detecta que la luminosidad exterior es reducida.
En cuanto la luminosidad vuelve a ser suficiente, las luces se apagan automáticamente.
El sensor está situado en la base del parabrisas.
Encendido automático
Apagado automático
Cuando el mando de luces está en posición"AUTO", si la llave de contacto está en posición"LOCK" o "ACC" o se ha extraído, las luces seapagan automáticamente al abrir la puerta del conductor. r

Reglaje inicial en posición "0".









Reglaje de los faros


Para no molestar a los demás usuarios dela vía, la altura de los faros con lámparas
halógenas debe regularse en función de lacarga del vehículo.
0. Sólo conductor o conductor +
acompañante
1 ó 2. 4 ocupantes (conductor incluido) 3.4 ocupantes (conductor incluido) + cargamáxima autorizada4.Conductor + carga máxima autorizada

Aunque estas luces se encuentran en elmismo bloque que los faros antiniebla,funcionan con una bombilla específica. Su uso se ajusta al código de circulación.
Con niebla o nieve, el sensor deluminosidad puede detectar suficiente luz, por lo que las luces no se encenderán automáticamente.No cubra el sensor de luminosidad. Delo contrario, las funciones asociadas nofuncionarían.

Page 84 of 177

Información práctica
82








Recarga de la batería principal
)
Tire de la palanca 1, situada en la par te
inferior del salpicadero en el lado del
conductor, para abrir la trampilla de accesoa la toma de recarga normal (en el lado
derecho del vehículo).
Recarga normal
Antes de conectar el vehículo,compruebe que la instalación eléctricaque desee utilizar cumpla la normativa *y sea compatible con la intensidad de corriente indicada en el módulo de control del cable de recarga. En cualquier caso, haga revisar lainstalación
, previamente y luego de
forma regular
, por un profesional. Existen dos tipos de recar
ga: normal o rápida. Debe privilegiarse el procedimiento de recarga
normal, que se realiza a par tir de una red eléctrica doméstica.
La recarga rápida se realiza a par tir de unpunto de recarga rápida compatible.
) Accione el freno de estacionamiento yponga el selector de marchas en posición P .) Apague los consumidores eléctricos y gire el contactor hasta la posición "LOCK" .

Utilice imperativamente un cable decarga original de CITROËN. Si la temperatura exterior es inferior a -25 °C, puede que no sea posiblerealizar la recarga.
*

(Por ejemplo, para Francia: norma NF C 15 -10 0).

Page 88 of 177

Información práctica
86

Ver ifique la compatibilidad del punto decarga y del cable con el vehículo.
) Presione el cierre 4para abrir la tapade la toma. ) Asegúrese de que no haya cuerpos extraños en la toma del vehículo.
Recarga rápida *
)Accione el freno de estacionamiento y coloque el selector de marchas en posición P.PP)Apague los consumidores eléctricos y gire
el contactor hasta la posición "LOCK" . ) Tire de la palanca 3
, situada debajo delasiento del conductor en el lado de lapuer ta, para abrir la trampilla de acceso a la toma de recarga rápida (en el lado izquierdo del vehículo).
No toque los terminales metálicos de latoma de recarga rápida ni del cable derecarga. Existe riesgo de electrocución y/o defallo de funcionamiento.
)Conecte el cable de recarga a la toma del
vehículo siguiendo las consignas de usodel punto de recarga.

*
Se
gún equipamiento.

Page 92 of 177

Información práctica
90

Recarga de la batería con
un cargador de baterías
)Arranque el otro vehículo y espere unosminutos.)Accione el contactor de su vehículo hastaque se encienda el testigo "Ready".
) Desconecte los cables realizando lasoperaciones en sentido inverso.) Coloque la tapa de protección de la bateríay apriete la tuerca de fijación.
Si el testigo "Ready" no se enciende, proceda de la siguiente manera: ) Deje los cables conectados. ) Coloque el contactor del vehículo en " LOCK ".)
Ponga a recargar la batería principal según
el procedimiento de recarga normal (ver apartado "Recarga de la batería principal").)Cuando el testigo de recarga del cuadro
de a bordo se encienda de manera fija,desconecte los cables.) Deje que la batería continúe recargándose durante al menos una hora.) Accione el contactor del vehículo hasta que
se encienda el testigo "Ready".
Si el problema persiste, consulte en la red
CITROËN o en un taller cualificado.
) Retire la tapa de protección de la batería.

Asegúrese de que el electrolito no esté congelado. Ver ifique el nivel y complételo con aguadestilada, si es necesario (consulte elapar tado "Revisión de los niveles").
) Afloje la tuerca 1 y levante la barra de
fijación.

Page 109 of 177

8
Información práctica
107











Cambio de un fusible
de la tapa de la caja de fusibles del salpicadero (en el lado izquierdo).
Para acceder a ella: )Suelte la tapa y retírela por completo
tirando de ella hacia usted. )Retire la pinza.

Acceso al utillaje

Antes de cambiar un fusible, es necesarioconocer la causa de la avería ysolucionarla.) Compruebe que el contactor está en posición "LOCK". ) Encuentre el fusible defectuoso mirando elestado de su filamento.
Cambio de un fusible

Bueno Fundido
) Utilice la pinza especial para extraer elfusible de su alojamiento. ) Sustituya siempre el fusible defectuoso por otro fusible de la misma intensidad. ) Compruebe la correspondencia entre el
número grabado en la caja, la intensidad grabada encima y las tablas queencontrará más adelante.

CITROËN declina toda responsabilidaden cuanto a gastos ocasionados por la reparación del vehículo o los fallos de funcionamiento que resultasen de lainstalación de accesorios auxiliares nosuministrados y no recomendados por CITROËN y no instalados según susprescripciones, en par ticular cuando elconsumo del conjunto de los aparatos suplementarios conectados supera los10 miliamperios.

El circuito eléctrico del vehículo ha sido diseñado para funcionar con los equipamientos de serie u opcionales.
Antes de instalar otros equipamientos o accesorios eléctricos en el vehículo, consulte en la Red CITROËN o en untaller cualificado.

Page 170 of 177

Información práctica
82








Recarga de la batería principal
)Tire de la palanca 1, situada en la parte
inferior del salpicadero en el lado del
conductor, para abrir la trampilla de accesoa la toma de recarga normal (en el lado
derecho del vehículo).

Recarga normal

Antes de conectar el vehículo,compruebe que la instalación eléctricaque desee utilizar cumpla la normativa *y sea compatible con una intensidad decorriente de 8 A.
En par ticular, verifique que la tomaeléctrica sea de suficiente calidad. Existen tomas diseñadasespecíficamente para la recarga devehículos eléctricos.En cualquier caso, haga revisar lainstalación, previamente y luego de
forma regular, por un profesional.
Existen dos tipos de recarga: normal o rápida.
Debe privilegiarse el procedimiento de recarganormal, que se realiza a partir de una red eléctrica doméstica.
La recar
ga rápida se realiza a par tir de unpunto de recarga rápida compatible.
)Accione el freno de estacionamiento y
ponga el selector de marchas en posición P.P) Apague los consumidores eléctricos y gireel contactor hasta la posición "LOCK".
Utilice imperativamente un cable de carga original de CITROËN.
Si la temperatura exterior es inferior a -25 °C, puede que no sea posible
realizar la recarga.
)Tome el cable de recarga que se encuentraen el maletín proporcionado. Este cable está provisto de una caja de control. )Conecte el cable de recarga a una
toma eléctrica conforme a las normas ycompatible. Al realizar la conexión, los3 testigos POWER, FAU LTet CHARGINGde de la caja de control se enciendensimultáneamente durante un instante y
luego se apagan, salvo el tetsigo verdePOWERque permanece encendido.

No utilice alargadores
eléctricos, multitoma, adaptadores o programadores.
*

(Por ejemplo, para Francia: norma NF C 15 -10 0).
En caso de degradación del cable de carga o de la caja de control, no loutilice. Para sustituirlo, o en caso deduda, consulte con la red CITROËN.


En la mayoría de los países europeos, CITROËN ha establecido unacolaboración con un profesional para ofrecerle un control y una puesta apunto de su instalación eléctrica. Paramás información, contacte con la redCITROËN.