CITROEN C3 AIRCROSS 2019 Návod na použitie (in Slovak)

Page 91 of 308

89
Zapnutie
Krátko zatlačte ovládač smerom dole.
Stierací cyklus potvrdí akceptovanie
požiadavky.Na displeji združeného prístroja sa
rozsvieti tento symbol a zobrazí sa
správa.
Vypnutie
Na displeji združeného prístroja sa
rozsvieti tento symbol a zobrazí sa
správa.
Po každom vypnutí zapaľovania dlhšom
ako jedna minúta je potrebné automatické
stieranie opätovne aktivovať stlačením
ovládača smerom dole.
Porucha činnosti
V prípade poruchy činnosti automatického
stierania budú stierače fungovať v režime
prerušovaného stierania.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti CITROËN
alebo v
kvalifikovanej dielni.
Ničím neprikrývajte dažďový senzor, ktorý
je prepojený so svetelným senzorom a
nachádza sa v hornej časti čelného skla
za vnútorným spätným zrkadlom.
Počas umývania vozidla na automatickej
linke vypnite automatické stieranie.
V zime sa odporúča počkať na úplné
rozmrazenie čelného skla a až potom
aktivovať automatické stieranie.
Opäť krátko stlačte ovládač smerom dole
alebo umiestnite ovládač do inej polohy (Int, 1
alebo

2).
4
Osvetlenie a viditeľnosť

Page 92 of 308

90
Všeobecné odporúčania v
oblasti bezpečnosti
Na rôznych miestach vo vozidle sú
pripevnené štítky. Sú medzi nimi
bezpečnostné upozornenia, ako aj
identifikačné informácie vozidla.
Neodstraňujte ich: sú neoddeliteľnou
súčasťou vášho vozidla.
Pri akomkoľvek zásahu na vašom vozidle
sa obráťte na kvalifikovaný ser vis, ktorý
má potrebné znalosti, kompetenciu a
vhodné vybavenie na výkon zásahov. To
všetko je vám schopná poskytnúť sieť
CITROËN.Upozorňujeme vás na tieto
skutočnosti:
-

M
ontáž výbavy alebo elektrického
príslušenstva, ktoré nie je schválené
spoločnosťou CITROËN, môže
zapríčiniť nadmernú spotrebu a
poruchu elektrických systémov vášho
vozidla. Obráťte sa na sieť CITROËN,
kde vás oboznámia s ponukou
odporúčaného príslušenstva.
-

Z b
ezpečnostných dôvodov je prístup
k diagnostickej zásuvke združenej
s integrovanými elektronickými
systémami, ktoré sú súčasťou výbavy
vášho vozidla, striktne vyhradený
zástupcom siete CITROËN alebo
kvalifikovanej dielne, ktorí disponujú
vhodným náradím (riziko poruchy
elektronických integrovaných
systémov, ktoré by mohli spôsobiť
vážne poruchy alebo zlyhania).
Výrobca nebude niesť zodpovednosť v
prípade nerešpektovania tohto pokynu.
-

A
kákoľvek zmena alebo úprava,
ktorá nie je schválená spoločnosťou
CITROËN alebo bola vykonaná bez
dodržania technických predpisov
stanovených výrobcom, má za
následok prerušenie zákonnej a
zmluvnej záruky. Inštalácia príslušenstva
rádiokomunikačných vysielačov
Pred inštaláciou rádiokomunikačného
vysielača je potrebné sa obrátiť na
sieť CITROËN, kde vás oboznámia s
vlastnosťami vysielačov (frekvenčné
pásmo, maximálny výkon, poloha antény,
špecifické podmienky inštalácie), ktoré
možno namontovať do vozidla v súlade
so smernicou o elektromagnetickej
kompatibilite vozidiel (2004/104/ES).
V závislosti od právnych predpisov
platných v danej krajine môžu byť
niektoré bezpečnostné pr vky súčasťou
povinnej výbavy vozidla: bezpečnostné
reflexné vesty, výstražné trojuholníky,
alkoholtester, náhradné žiarovky,
náhradné poistky, hasiaci prístroj,
lekárnička, ochranné zásterky na zadných
kolesách atď.
Bezpečnosť

Page 93 of 308

91
Núdzové výstražné osvetlenie
F Po stlačení tohto čer veného tlačidla všetky štyri svetlá smerových ukazovateľov začnú
blikať.
Môže byť v činnosti aj pri vypnutom zapaľovaní.
Automatické rozsvietenie
núdzovej výstražnej signalizácie
Po prudkom brzdení a v závislosti od
s pomalenia vozidla sa automaticky rozsvietia
núdzové svetlá.
Vypnú sa automaticky po pr vom zatlačení
akcelerátora.
F

M
ôžete ich taktiež vypnúť manuálne
stlačením tlačidla.
Zvuková výstraha
F Stlačte strednú časť volantu.
Núdzový alebo asistenčný
hovor
Služba lokalizovaného núdzového hovoru
V núdzovom prípade stlačte
a podržte toto tlačidlo viac ako
2
sekundy.
Blikajúca zelená LED dióda
a hlasová správa potvrdí, že
sa kontaktovalo zákaznícke
centrum Služba lokalizovaného
núdzového hovoru*.
Ďalšie stlačenie tohto tlačidla zruší príkaz a
zelená LED dióda zhasne.
Zelená dióda ostane rozsvietená (bez blikania)
v

prípade, keď bolo spojenie uskutočnené.
Dióda zhasne po ukončení hovoru.
„Služba lokalizovaného núdzového hovoru“
okamžite lokalizuje vaše vozidlo a
kontaktuje
vás vo vašom jazyku** a
v prípade potreby
vyžiada vyslanie príslušných záchranných
zložiek. V

krajinách, v ktorých nie je služba
k

dispozícii, alebo v prípade, ak bola
lokalizačná služba výslovne odmietnutá, je
hovor presmerovaný priamo na záchranné
zložky (112) bez lokalizácie vozidla.
V prípade nárazu, ktorý bol zaznamenaný
počítačom airbagu a nezávisle od
prípadných rozvinutí airbagov, sa núdzový
hovor aktivuje automaticky.
5
Bezpečnosť

Page 94 of 308

92
** V závislosti od geografického pokrytia
„služby lokalizovaného núdzového hovoru“,
„služby lokalizovaného asistenčného hovoru“
a
oficiálneho úradného jazyka vybratého
vlastníkom vozidla.
Zoznam pokrytých krajín a
služby telematiky
nájdete v
predajných miestach alebo na
webovej stránke vašej krajiny.
Činnosť systému (typ 1)
Po zapnutí zapaľovania sa
rozsvieti zelená svetelná
kontrolka po dobu 3
sekúnd,
ktorá signalizuje správnu činnosť
systému.
Oranžová kontrolka zabliká
a
následne zhasne: systém má
poruchu.
Oranžová kontrolka svieti nepretržite: treba
vymeniť batériu.
V

oboch prípadoch hrozí, že služba núdzového
hovoru a

služba asistenčného hovoru nebudú
dostupné.
V

čo najkratšom čase sa obráťte na
kvalifikovaný ser vis. Porucha systému nebráni vozidlu v
jazde.
*

V s

úlade s všeobecnými podmienkami
používania služby dostupnej u predajcov a
v súlade s technickými a technologickými
obmedzeniami.
Činnosť systému (typ 2)
Pri zapnutí zapaľovania sa
zelená svetelná kontrolka
rozsvieti na 3
sekundy, čím
signalizuje správnu činnosť
systému.
Pre všetky krajiny s výnimkou Ruska,
Bieloruska, Kazachstanu.
Čer vená svetelná kontrolka bliká a následne
zhasne: porucha systému.
Čer vená svetelná kontrolka je tr valo
rozsvietená: je potrebné vymeniť rezer vnú
batériu.
Pre Rusko, Bielorusko, Kazachstan.
Čer vená svetelná kontrolka je tr valo
rozsvietená: porucha systému.
Čer vená svetelná kontrolka bliká: je potrebné
vymeniť rezer vnú batériu.
V oboch prípadoch môže nastať situácia, že
služby núdzového a asistenčného hovoru
nemusia byť dostupné.
V

čo najkratšom čase sa obráťte na
kvalifikovaný ser vis.
Porucha systému nebráni vozidlu v
jazde.
Služba lokalizovaného asistenčného hovoru
** V závislosti od geografického pokrytia
„služby lokalizovaného núdzového hovoru“,
„služby lokalizovaného asistenčného hovoru“
a
oficiálneho úradného jazyka vybratého
vlastníkom vozidla.
Zoznam pokrytých krajín a
služby telematiky
nájdete v
predajných miestach alebo na
webovej stránke vašej krajiny. V
prípade poruchy vozidla
môžete požiadať o pomoc tak,
že stlačíte toto tlačidlo a podržíte
ho dlhšie ako 2 sekundy.
Hlasová správa potvrdí, že sa volanie
uskutočnilo**.
Ďalším okamžitým stlačením tohto tlačidla sa
požiadavka zruší.
Zrušenie je potvrdené hlasovou správou.
Geolokalizácia
Geolokalizáciu môžete deaktivovať súčasným
stlačením tlačidiel „Služba lokalizovaného
núdzového hovoru“ a „Služba lokalizovaného
asistenčného hovoru“ a následným potvrdením
voľby stlačením tlačidla „Služba lokalizovaného
asistenčného hovoru“.
Bezpečnosť

Page 95 of 308

93
Geolokalizáciu môžete opäť aktivovať
ďalším súčasným stlačením tlačidiel „Služba
lokalizovaného núdzového hovoru“ a „Služba
lokalizovaného asistenčného hovoru“ a
následným potvrdením voľby stlačením tlačidla
„Služba lokalizovaného asistenčného hovoru“.Ak ste si vozidlo zakúpili mimo
autorizovanej siete, skontrolujte
konfiguráciu týchto služieb. O úpravu
konfigurácie môžete požiadať vašu
predajnú sieť. V krajinách s niekoľkými
úradnými jazykmi je možná konfigurácia v
úradnom jazyku podľa vášho výberu.
Z technických dôvodov, a najmä na
účely zlepšenia kvality služby telematiky
poskytovaných zákazníkovi, si výrobca
vyhradzuje právo kedykoľvek vykonať
aktualizácie telematického systému
zabudovaného vo vozidle.
Ak ste využili ponuku Citroën Connect Box
s balíkom služieb SOS vrátane asistencie,
máte možnosť využívať aj doplnkové
služby prostredníctvom vášho osobného
priestoru na webových stránkach vašej
krajiny.Elektronický stabilizačný
program (ESC)
Elektronický stabilizačný program (ESC) je
zložený z týchto systémov:
-
p
rotiblokovací systém kolies (ABS)
a
elektronický delič brzdného účinku
(EBFD),
-

p
osilňovač núdzového brzdenia (EBA),
-

r
egulačný systém prešmyku kolies (ASR)
alebo trakčná kontrola,
-

d
ynamického riadenia stability (DSC).
Definície
Protiblokovací systém kolies
(ABS) a elektronický delič
brzdného účinku (EBFD)
Tento systém zvyšuje stabilitu a ovládateľnosť
vášho vozidla pri brzdení a zabezpečuje nad
ním lepšiu kontrolu v zákrutách, predovšetkým
na poškodených a šmykľavých vozovkách.
ABS zabraňuje zablokovaniu kolies v prípade
prudkého brzdenia.
EBFD zabezpečuje integrálne riadenie
brzdného tlaku jednotlivých kolies.
Posilňovač núdzového brzdenia
(EBA)
V núdzovom prípade tento systém umožňuje
rýchlejšie dosiahnuť optimálny brzdný tlak, a
teda skrátiť vzdialenosť na zastavenie vozidla.
Regulačný systém prešmyku kolies (ASR)
Systém ASR optimalizuje prenos hnacej
sily tak, že ovláda brzdy hnacích kolies a
motor, čím obmedzuje riziko prešmyku kolies.
Umožňuje tiež zlepšiť stabilitu vozidla v
zákrutách pri akcelerácii.
Dynamické riadenie stability
(DSC)
V prípade rozdielu dráhy sledovanej vozidlom
a dráhy požadovanej vodičom systém DSC
kontroluje jednotlivé kolesá a automaticky
ovplyvňuje činnosť brzdy jedného alebo
viacerých kolies a taktiež činnosť motora z
dôvodu uvedenia vozidla do požadovanej
dráhy, v rámci fyzikálnych zákonov. Uvedie sa do činnosti v závislosti od rýchlosti
stlačenia brzdového pedálu. V dôsledku toho
nastane zníženie odporu pedálu a zvýšenie
účinnosti brzdenia.
5
Bezpečnosť

Page 96 of 308

94
Protiblokovací systém
kolies (ABS) a elektronický
delič brzdného účinku
(EBFD)
Tr valé rozsvietenie tejto kontrolky
signalizuje poruchu činnosti systému
ABS.
Vozidlo si zachová klasický spôsob brzdenia.
Jazdite opatrne nižšou rýchlosťou. Ak sa rozsvietia tieto výstražné
kontrolky, sprevádzané zvukovým
signálom a
správou, signalizuje sa
tým porucha systému elektronického
deliča brzdného účinku (EBFD).
V

prípade výmeny kolesa (pneumatiky
a

disku) dbajte na to, aby boli
homologované pre vaše vozidlo.
Pri normálnej činnosti systému ABS sa
môžu vyskytnúť ľahké vibrácie brzdového
pedálu. V prípade núdzového brzdenia
silno zatlačte na brzdový pedál bez
povoľovania.
Po každom náraze nechajte systémy
skontrolovať v
sieti CITROËN alebo v inej
kvalifikovanej dielni.
Systém regulácie prešmyku
kolies (ASR)/dynamické
riadenie stability (DSC)
Činnosť
Tieto systémy sa aktivujú automaticky pri
každom naštartovaní vozidla.
V prípade problému s priľnavosťou povrchu
alebo dráhou sa tieto systémy uvedú do
činnosti.
Deaktivácia systému ASR
(v závislosti od verzie)
Vo výnimočných podmienkach (rozbeh vozidla
uviaznutého v
bahne, snehu, na mäkkom
podklade…) môže byť výhodné deaktivovať
systém ASR, aby sa kolesá mohli voľne otáčať
a
aby sa obnovila adhézia pneumatiky.
Hneď ako to bezpečnosť dovolí, musíte
z a s t avi ť.
V

oboch prípadoch si nechajte urýchlene
vykonať kontrolu v

sieti CITROËN alebo v

inej
kvalifikovanej dielni. Je to signalizované blikaním tejto
kontrolky na združenom prístroji.Odporúča sa však opätovne aktivovať systém
hneď, ako to bude možné.
F
V p
onuke Driving/Vehicle

na dotykovom displeji vyberte
záložku „ Driving function “ a
následne „ Traction control “.
Alebo, v závislosti od verzie. F
O
točte kruhový ovládač „
Grip
control “ do tejto polohy.
Deaktivácia je potvrdená
rozsvietením tejto kontrolky a
sprevádzaná správou a rozsvietením
ovládača (v závislosti od verzie).
V prípade odchýlenia sa od dráhy nemá systém
ASR viac vplyv na činnosť motora ani na brzdy.
Opätovná aktivácia systému ASR
(v závislosti od verzie)
Systém sa automaticky aktivuje po každom
opätovnom zapnutí zapaľovania alebo pri
rýchlosti nad 50 km/h.
Pri rýchlosti nižšej ako 50
km/h ho môžete
aktivovať manuálne.
Bezpečnosť

Page 97 of 308

95
F V ponuke Driving/Vehicle
na dotykovom displeji vyberte
záložku „ Driving function “ a
následne „ Traction control “.
Alebo, v závislosti od verzie. F

O
točte kruhový ovládač „ Grip
control “ do tejto polohy.
Porucha činnosti
Rozsvietenie tejto kontrolky
sprevádzané zvukovým signálom
a správou signalizuje poruchu
systému.
Po náraze si nechajte systém skontrolovať
v sieti CITROËN alebo v kvalifikovanej
dielni. ASR/DSC
Tieto systémy ponúkajú možnosť zvýšenia
bezpečnosti pri štandardnej jazde, avšak
nesmú nabádať vodiča k zvyšovaniu rizika
a jazde príliš vysokou rýchlosťou.
Ak sa podmienky adhéznej väzby
pneumatík s vozovkou zhoršia (dážď,
sneh, poľadovica), riziko straty
priľnavosti sa zvýši. Pre zachovanie
vašej bezpečnosti je nevyhnutné, aby
ste ponechali tieto systémy aktívne za
každých podmienok, zvlášť ak došlo k ich
zhoršeniu.
Správna činnosť týchto systémov je
podmienená dodržiavaním odporúčaní
výrobcu týkajúcich sa kolies (pneumatiky
a
disky), brzdového systému
a elektronických komponentov, ako aj
postupov pri montáži a
opravách v sieti
CITROËN.
Z dôvodu efektívneho využitia týchto
systémov v zimnom období je nevyhnutné
vybaviť vozidlo štyrmi zimnými
pneumatikami, ktoré vozidlu umožnia
zachovať obvyklý spôsob jazdy.
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo inú
kvalifikovanú dielňu, kde vám systém
skontrolujú.
Systém Grip control
Ide o špecifický a patentovaný systém kontroly
t rakcie, zlepšujúci prenos hnacej sily na snehu,
blate a
piesku.
Tento systém, ktorého činnosť bola
optimalizovaná pre akúkoľvek situáciu, vám
umožňuje manévrovať vo väčšine prípadov s
nedostatočnou adhéziou (situácie, s ktorými
sa môžete stretnúť pri štandardnom použití
vozidla).
Zatlačenie pedálu akcelerátora musí byť
dostatočne silné, aby mohol systém využiť
výkon motora. Fázy činnosti s
vysokými
otáčkami motora sú úplne normálnym javom.
Prepínací ovládač s piatimi polohami vám
umožňuje voľbu nastavenia, ktorá najlepšie
zodpovedá aktuálnym jazdným podmienkam.
Vaša voľba sa potvrdí rozsvietením svetelnej
kontrolky zodpovedajúcej príslušnému režimu.
V spojení s celoročnými pneumatikami Peak
Mountain Snow Flake, ponúka tento systém
kompromis medzi bezpečnosťou, priľnavosťou
pneumatík k povrchu a prenosom hnacej sily.
Sú účinné v zimných i letných podmienkach.
5
%H]SH

Page 98 of 308

96
Štandardný režim (ESC)
Tento režim je nakalibrovaný pre nízku úroveň
prešmyku kolies a zodpovedá rôznym stupňom
priľnavosti, s
ktorými sa môže vozidlo zvyčajne
stretnúť na ceste.
F

U
miestnite kruhový ovládač do
tejto polohy.
Po každom vypnutí zapaľovania sa systém
automaticky nastaví na tento režim.
Sneh
Tento režim prispôsobuje svoju činnosť
podmienkam priľnavosti, zaznamenaných na
každom z predných kolies pri rozjazde vozidla.
(režim aktívny do 80
km/h)
F

U
miestnite kruhový ovládač do
tejto polohy.
Akýkoľvek terén (blato,
vlhká tráva atď.)
Tento režim umožňuje pri rozjazde vozidla
výrazné prešmykovanie kolesa s najslabšou
priľnavosťou, aby došlo k uvoľneniu z blata a
pneumatika obnovila svoju adhéziu. Súčasne
je koleso s najväčšou priľnavosťou riadené tak,
aby prenášalo čo najväčší krútiaci moment.
Vo fáze pohybu systém optimalizuje prešmyk
takým spôsobom, aby vozidlo reagovalo čo
možno najlepšie na požiadavky vodiča.
(režim aktívny do 50
km/h)
F

U
miestnite kruhový ovládač do
tejto polohy.
Piesok
Tento režim umožňuje slabý prešmyk na
oboch hnacích kolesách súčasne, aby sa
mohlo vozidlo pohybovať a
obmedzilo sa riziko
uviaznutia v
piesku.
(režim aktívny do 120
km/h)
F

U
miestnite kruhový ovládač do
tejto polohy.
Na piesku nepoužívajte iné režimy, v opačnom
prípade hrozí riziko uviaznutia vozidla.
K dispozícii máte možnosť
d eaktivácie systému ASR
otočením kruhového ovládača
do polohy „ OFF“.
V prípade odchýlenia sa od dráhy nemá
systém ASR viac vplyv na činnosť motora
ani na brzdy.
Tento systém sa opätovne automaticky
aktivuje pri prekročení rýchlosti 50
km/h
alebo pri každom zapnutí zapaľovania.
Odporúčania týkajúce sa jazdy
Vaše vozidlo je skonštruované tak, aby
bolo schopné jazdiť na asfaltových
cestách, ale umožňuje vám taktiež
príležitostnú jazdu na iných, menej
zjazdných povrchoch.
Neumožňuje však jazdu v nasledujúcich
prípadoch:
-

p

rekonávanie a jazda na povrchu,
ktorý by mohol spôsobiť poškodenie
podvozku vozidla, prípadne odtrhnutie
jednotlivých pr vkov (palivové potrubie,
chladič paliva atď.) existujúcimi
prekážkami alebo kameňmi,
-

j

azda na prudkom svahu s povrchom s
nízkymi adhéznymi podmienkami,
-

p

rejazd vodným tokom.
Bezpečnosť

Page 99 of 308

97
Systém Hill Assist
Descent
Pomocný systém pri jazde vozidla zo svahu
na cestách s nespevneným povrchom (bahno,
štrk...) alebo so strmým sklonom.
Tento systém znižuje riziko kĺzania alebo
nekontrolovateľného pohybu vozidla pri jazde
zo svahu v smere dopredu aj v spätnom chode.
Počas jazdy vozidla zo svahu napomáha
vodičovi uviesť vozidlo do pohybu konštantnou
rýchlosťou, postupným uvoľňovaním bŕzd, v
závislosti od zaradeného prevodového stupňa.Aby sa systém uviedol do činnosti, musí
byť sklon svahu väčší ako 5
%.
Systém sa môže používať aj pokiaľ je na
prevodovke zaradený neutrál.
V opačnom prípade zaraďte príslušný
prevodový stupeň zodpovedajúci rýchlosti
vozidla, aby ste zabránili vypnutiu motora.
Na vozidle s automatickou prevodovkou
sa môže systém používať pri zvolení
polohy N, D alebo R .
Keď systém prejde do režimu regulácie,
funkcia Active Safety Brake sa
automaticky deaktivuje. Systém nebude k dispozícii, ak rýchlosť
vozidla prekročí 50
km/h.
Prevádzka
V predvolenom nastavení systém nie je
z vo l e ný.
Ak sa vypne zapaľovanie, stav systému sa
neuloží.
Vodič si môže tento systém zvoliť pri motore
v
chode, v zastavenom vozidle alebo za jazdy
rýchlosťou do približne 50
km/h.
F

P
ri rýchlosti nižšej ako 50 km/h
stlačte toto tlačidlo až pokiaľ
sa nerozsvieti jeho svetelná
kontrolka pre voľbu systému;
táto výstražná kontrolka sa
zobrazí na združenom prístroji
zelenou farbou.
Tento systém sa aktivuje pri rýchlostiach
nižších ako 30
km/h. F

L
en čo sa vozidlo začne pohybovať dolu
svahom, môžete uvoľniť pedál akcelerátora
a brzdový pedál, systém reguluje rýchlosť:
Ak na vozidle zastavenom na svahu uvoľníte
pedál akcelerátora a brzdový pedál, systém
uvoľní brzdy a umožní postupný rozbeh vozidla.
Brzdové svetlá sa rozsvietia automaticky, keď
systém pracuje.
Ak rýchlosť vozidla prekročí 30 km/h, systém
sa automaticky pozastaví, svetelná kontrolka
na združenom prístroji opäť zmení farbu na
sivú, avšak svetelná kontrolka tlačidla ostane
stále rozsvietená.
Systém sa automaticky opäť aktivuje pri
rýchlosti nižšej ako 30
km/h, ak sú splnené
podmienky svahu a uvoľnenia pedálov.
V ktoromkoľvek okamihu môžete opäť zatlačiť
na pedál akcelerátora alebo brzdový pedál. -

p
okiaľ je zaradený pr vý alebo
druhý prevodový stupeň,
rýchlosť vozidla sa zníži
a kontrolka rýchlo bliká,
- p okiaľ je zaradený neutrál alebo
je stlačený spojkový pedál,
rýchlosť vozidla sa zníži a
kontrolka bliká pomaly; v tomto
prípade je udržovaná nižšia
rýchlosť pri jazde zo svahu.
5
Bezpečnosť

Page 100 of 308

98
Vypnutie
Porucha činnosti
V prípade poruchy systému sa
rozsvieti táto kontrolka, sprevádzaná
zobrazením správy na združenom
prístroji.
F

S

tlačte toto tlačidlo až do okamihu
zhasnutia jeho svetelnej kontrolky.
Kontrolka na združenom prístroji zhasne.
Pri rýchlosti vozidla vyššej ako 70 km/h sa
systém automaticky deaktivuje a svetelná
kontrolka tlačidla zhasne.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti CITROËN
alebo v inej kvalifikovanej dielni.
Bezpečnostné pásy
Predné bezpečnostné pásy
Predné bezpečnostné pásy sú vybavené
systémom pyrotechnického napínania a
obmedzovačom silového účinku.
Tento systém zlepšuje bezpečnosť na predných
miestach v prípade čelných a bočných nárazov.
V závislosti od intenzity nárazu systém
pyrotechnického napínania okamžite napne
bezpečnostné pásy a pritisne ich na telá
cestujúcich.
Pásy s pyrotechnickým napínaním sú aktívne
pri zapnutom zapaľovaní.
Obmedzovač silového účinku zmierňuje tlak
pásu na hrudník cestujúceho, čím prispieva k
zvýšeniu jeho bezpečnosti.
Zapnutie pásu
F Potiahnite za popruh a vsuňte západku do
zámku.
F

P
otiahnutím skontrolujte, či je bezpečnostný
pás správne zaistený.
Odistenie
F Stlačte čer vené tlačidlo zapínacej spony.
F N avíjanie pásu sprevádzajte rukou.
Nastavenie výšky
F Výšku kotviaceho bodu nastavíte zovretím ovládača A a jeho posúvaním, až pokiaľ
nezapadne do jednej z možných polôh.
Bezpečnosť

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 310 next >