CITROEN C3 PICASSO 2015 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)

Page 241 of 312

08
/
// /
/ /
/
+
/
/
/
239
C3Picasso_ro_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
Alegerea unei piese
Piesă precedentă.
Piesă următoare.
Director precedent.
Director următor.
Avans rapid.
Retur rapid.
Pauză: apasare lungă pe SRC. MUSIC: Lista pieselor si
directoarelor USB sau CD
Urcare şi coborâre în listă.
Validare, coborâre în ramificatie.
Urcare în ramificatie.
Apăsare lungă
Apăsare lungă
REDARE MEDIA
MUZICALE

Page 242 of 312

08
240
C3Picasso_ro_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
Streaming audio
Funcţia streaming permite redarea fişierelor audio stocate în telefon
prin difuzoarele vehiculului.
Conectaţi telefonul: vezi capitolul "TELEFON".
Alegeţi profilul " Audio" (
a udio) sau "All" (Toate).
Dacă redarea nu începe automat, poate fi necesară lansarea redării
audio din telefon.
Gestionarea se face din echipamentul periferic, sau utilizand tastele
sistemului audio.
Odata conectat în streaming, telefonul este considerat o sursă media.
Se recomandă activarea modului " Repeat" (
r epetare) pe perifericul
Bluetooth.
REDARE MEDIA MUZICALE
Conectare player APPLE®
Conectaţi playerul Apple® la portul uSB, utilizând un cablu adecvat
(nefurnizat).
Redarea începe automat.
Controlul se face prin comenzile sistemului audio.
Clasificarea disponibilă este cea a echipamentului portabil conectat
(artist / album / gen / playlist / audiobooks / podcasts).
Clasificarea utilizată din setarea initială este clasificarea dupa artist.
Pentru a modifica o clasificare utilizată, urcaţi in ramificaţie până la
primul său nivel, apoi selectaţi clasificarea dorită (playlist de exemplu)
şi validaţi pentru a coborî în ramificaţie până la piesa dorită.
Modul "Shuffle piese" de pe iPod
®, (in functie de setarea de redare),
corespunde modului "Random" de pe sistemul audio al vehiculului.
Modul "Shuffle albume" de pe iPod
®, (in functie de setarea de redare),
corespunde modului "Random all" de pe sistemul audio al vehiculului.
Modul "Shuffle piese" este redat de la conectare, ca setare initiala.
Versiunea de soft a sistemului audio poate fi incompatibilă cu
generaţia echipamentului Apple
®.

Page 243 of 312

08
241
C3Picasso_ro_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
REDARE MEDIA MUZICALE
Utilizarea intrarii auxiliare (AUX)
Cablu audio JACK/USB nefurnizat
Conectaţi echipamentul portabil
(player MP3/WMA…) la priza
audio JACK sau la portul
u

SB, utilizand un cablu audio
adecvat.
Apăsaţi pe MUSIC, pentru afişarea
meniului "MUSIC". Selectaţi "Activate / Deactivate AUX
input
" (Activare / Dezactivare sursa
AUX) şi validati.
Reglaţi mai întâi volumul echipamentului
portabil (la nivel ridicat). Reglaţi apoi
volumul sistemului audio.
Gestionarea comenzilor se face de la echipamentul portabil.

Page 244 of 312

09
242
C3Picasso_ro_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
SETARI AUDIO
Ele sunt accesibile prin apăsarea tastei
MUSIC de pe panoul de comenzi, sau
prin apăsare lungă pe tasta RADIO, în
funcţie de sursa ascultată.
-

"Equalizer" (Egalizator de frecvente) (6 ambianţe la alegere)
-

"Bass " (Frecvente joase)
-

"Treble" (Frecvente inalte)
-

"Loudness" (Activare/Dezactivare)
-

"Distribution " (
d istributie) ["Driver " (Conducător),
"All passengers" (Toţi pasagerii)]
-

"Le-Ri balance" (Balans St/Dr)
-

"Fr-Re balance" (Balans Fa/Sp)
-

"Auto. Volume" (Volum corelat cu viteza) (Activare/Dezactivare) Setarile audio {
Equalizer (Egalizator de frecvenţe), Bass (Frecvente
joase), Treble (Frecvente inalte), Loudness)} sunt diferite şi
independente pentru fiecare sursă sonoră.
Reglajele de repartizare şi de balans sunt comune pentru toate sursele.
Repartiţia (sau spaţializarea prin sistemul Arkamys
©) este o procesare
audio care permite ameliorarea calităţii sonore în funcţie de numărul
auditorilor din vehicul. Sistem audio: Sound Staging d’Arkamys
© (spaţializarea sunetului prin
sistemul Arkamys©).
Cu Sound Staging, conducătorul auto şi pasagerii sunt proiectaţi într-o
"scenă sonoră" care recreează o atmosferă naturală dintr-o sală de
spectacol: o percepţie de scenă veritabilă şi un sunet tridimensional.
Această nouă senzaţie este disponibilă graţie unui procesor încorporat
în sistemul audio care modifică semnalul digital de la sursele media
(radio, CD, MP3…) fără a schimba setările difuzoarelor. Aceasta
procesare ia în considerare toate caracteristicele habitaclului pentr\
u a
obţine rezultatul optim.
Softul Arkamys
© instalat pe sistemul dumneavoastră audio
procesează semnalul digital al tuturor surselor media (radio, CD,
MP3, ...) şi permite recrearea unei scene sonore naturale, cu plasarea
armonioasă în partea superioară a parbrizului a instrumentelor şi
vocilor.

Page 245 of 312

10
243
C3Picasso_ro_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
CONFIGURARE
Apasaţi pe SETUP, pentru afişarea
meniului "Configuration " (Configurare). Selectaţi "Choose colour" (Alegere
culoare) şi validaţi, pentru a alege
tema cromatică a ecranului şi modul de
prezentare a hărţii:
-
mod de zi,
-

mod de noapte,
-


zi/noapte automat, corelat cu
aprinderea proiectoarelor

.
Selectaţi "Adjust luminosity " (Reglare
luminozitate) şi validaţi, pentru a regla
luminozitatea ecranului.
Apăsaţi pe "OK", pentru a înregistra
modificările.
Setările de zi şi cele de noapte sunt
independente.
Selectaţi "Display configuration
"
(Configurare afişaj) şi validaţi.
Configurare afisaj

Page 246 of 312

11
244
C3Picasso_ro_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
RANIFICATIE(II) ECRAN(E)
MENIU "Navigation - guidage"
(Navigatie - Ghidare)
Enter an address
Introducere adresa Select destination
Alegere destinatie
Directory
Agenda
GPS coordinates
Coordonate GPS
Journey leg and route
Etape si traseu
Add a stage
Adaugare etapa
e
nter an address
i

ntroducere adresa
d

irectory
Agenda Previous destinations
u

ltimele destinatii
Order/delete journey legs
Ordonare/stergere etape
Divert route
Deviere parcurs
Chosen destination
Alegere destinatie
Guidance options
Optiuni de ghidare
Define calculation criteria
Definire criterii de calcul
Delete last destinations
Stergere ultimele destinatii Map management
Gestionare harta
Map orientation
Orientare harta
FUNCTIE PRINCIPALA
Alegere A1
Alegere A11
Alegere A
Alegere B...
Map details
Detalii harta
Move the map
Deplasare harta
Mapping and updating

Cartografie si actualizare
Description of risk areas database
Descriere baza de date zone cu risc
Stop / Restore guidance
Stop / Reluare ghidare
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areas
Parametrare zone cu risc2
Fastest route
Drumul cel mai rapid2
Shortest route
Drumul cel mai scurt
Distance/Time
Distanta/Timp
With tolls
Cu plata2
2
2
With Ferry
Cu feribot2
Traffic info
Informatii trafic2
Set speech synthesis
Setari sinteza vocala Fastest route
traseu rapid
Shortest route
traseu scurt
3
3
2
Distance/Time
Distanta/Timp
With tolls
Cu plata3
3
With Ferry
Cu feribot
Traffic info
Informatii trafic3
3
3
3
3
north direction d irectia n ord
Vehicle direction
d

irectia vehiculului
Perspective view
Vedere in perspectiva

Page 247 of 312

11
245
C3Picasso_ro_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
Select TMC station
Selectare posturi TMC
Automatic TMC
Urmarire automata TMC
Manual TMC
Urmarire manuala TMC
List of TMC stations
Lista posturilor TMC
Display / Do not display messages
Activare / dezactivare avertizari de trafic
MENIU "INFORMATII
TRAFIC"
Geographic filter
Filtru geografic
Retain all the messages
Pastrare toate mesajele
Retain the messages
Pastrare mesaje
a
round the vehicle
In jurul vehiculului
o

n the route
Pe traseul de ghidare
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
RANIFICATIE(II) ECRAN(E)
Dial
Formare numar
Directory of contacts
Contacte Call
Apelare
Open
Deschis
Import
Import
MENIU "TELEPHONE"
1
2
2
2
1
2
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
List of the paired peripherals
Lista perifericelor conectate
Connect
Conectare
d

isconnect
d

econectare
d

elete
Sterge
d

elete all
Sterge tot
Phone functions
Functii telefon
Ring options
Optiuni sonerie Contact mem. status
Stare memorie contacte
Delete calls log
Stergere lista de apeluri
Bluetooth functions
Functii Bluetooth
Peripherals search
Cautare periferice
Rename radiotelephone
Redenumire telefon
Hang up
Inchidere
d

isplay all phone contacts
Afisare toate contactele telefon
Delete
Stergere Search
Cautare
Contacts management
Gestionare contacte
New contact
Contact nou
Delete all contacts
Stergere toate contactele
Import all the entries
Importa toate intrarile
Synchronization options
Sincronizare optiuni
d

isplay telephone contacts
Afisare contacte telefon
n

o synchronization
n

u exista sincronizare
d

isplay S
i
M card contacts
Afisare contacte cartela SIM2Cancel
Anulare
2Sort by First name/Name
Triere dupa Prenume/Nume
3Cancel a nulare

Page 248 of 312

11
246
C3Picasso_ro_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
RANIFICATIE(II) ECRAN(E)
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Random on all media
Aleator pe tot suportul media
Repetition
Repetare
MENIU Audio settings
Setari audio
Activate / Deactivate AUX input
Activare / Dezactivare sursa AUX
MENIU "MUSIC"
Schimbare sursa media
Read mode
Mod de redare
Normal
Random
Aleator
All passengers
Toti pasagerii
Le-Ri balance
Balans St-Dr
Fr-Re balance
Balans Fa-Sp
Auto. Volume
Volum automat
Update radio list
Actualizare lista radio Bass
Frecvente joase
Treble
Frecvente inalte
Loudness
Distribution
Distributie
d

river
Conducator
1
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2Equalizer
Egalizator de frecvente
MENIU "RADIO"
Schimbare banda de frecvente
Options
Optiuni
RDS options
RDS optiuni
Audio settings
Setari audio
n

one
n

iciuna
Classical
Muzica clasica
Jazz
Jazz
Rock
Rock
techno tehno
V

ocal
Vocal
2
2
2
2
USB/iPod
AUX CD
BT Streaming
2
2
FM
AM
3Activated / Deactivated
Activare / Dezactivare
3Activated / Deactivated
Activare / Dezactivare
Change Waveband
FM
AM
Change Media
USB/iPod
AUX CD
Bluetooth streaming
Normal
Loudness

Page 249 of 312

11
247
C3Picasso_ro_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night mode
Mod de noapte
Auto Day/Night
Zi/Noapte automat
Adjust luminosity
Reglare luminozitate
Set date and time
Setare data si ora
MENIU "SETUP" (Setari)
Display configuration
Configurare afisaj
Choose colour
Alegere culoare
h

armony
a

rmonie
Cartography
Cartografie
d

ay mode
Mod de zi
Speech synthesis setting
Setare sinteza vocala
Guidance instructions volume
Volum instructiuni ghidare
Select male voice/Select female voice
Selectare voce masculina / Selectare voce feminina
2Select units
Selectare unitati
1Define vehicle parameters
Definire parametri vehicul*
* Valorile variază în funcţie de vehicul.
2Alert log
Lista de avertizari
1Trip computer
Calculator de bord
2Status of functions
Stare functii
2Français
1Select language
Selectare limba
2English
2Italiano
2Portuguese
2Español
2Deutsch
2Nederlands
2
2
Turkish
Cestina
2
2
Polski
Hrvatski
2
2
Русский
Magyar
RANIFICATIE(II) ECRAN(E)
Français
English
Italiano
Portuguese
Español
Deutsch
Nederlands
Turkçe
Cestina Polski
Hrvatski Русский
Magyar

Page 250 of 312

248
C3Picasso_ro_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
Tabelul de mai jos grupează răspunsurile la întrebările cele mai frecvente privind sistemul audio.
INTREBARI FRECVENTE
INTREBARERASPUNS SOLUTIE
Calculul itinerarului nu
este realizat. Criteriile de ghidare probabil sunt în contradicţie cu localizarea actuală
(excluderea rutelor cu taxă pe o autostradă cu taxă). Verificaţi criteriile de ghidare în "Navigation Menu"
(Meniu Navigaţie) \ "Guidance options" (Opţiuni
de ghidare) \ "Define calculation criteria" (Stabilire
criterii de calcul).
n

u pot introduce codul
meu poştal. Sistemul acceptă codurile poştale formate din maxim 7 caractere.
POI nu apar. POI nu au fost selectate. Selectaţi POI din lista POI.
Alerta sonoră pentru
"
h
azard zone" ( z one cu
risc) nu funcţionează. Alerta sonoră nu este activă.
Activaţi alerta sonoră din meniul "Navigation
-
guidance" (Navigatie - Ghidare) \ "Guidance
options" (Optiuni de ghidare) \ "Set parameters for
risk areas" (Parametraţi zonele cu risc).
Sistemul nu propune o
deviere la un eveniment
pe traseu. Criteriile de ghidare nu iau în consideraţie informaţiile TMC.
Selectaţi funcţia "Traffic info" (Informaţii trafic) din
lista de criterii de ghidare.
Primesc o avertizare de
"
a
ccident-prone area"
(
z
ona cu risc) pentru una
care nu se găseşte pe
traseul meu. In lipsa ghidarii, sistemul anunţă toate "Hazard zone" (Zonele cu risc) de
pe o anumită rază în faţa vehiculului. El poate avertiza în privinţa unor
"Hazard zone" (Zone cu risc) situate pe drumurile învecinate sau paralele.
Efectuaţi un zoom pe hartă pentru a vizualiza
poziţia exactă a "Zonei cu risc". Selectaţi "Pe
traseul de ghidare", pentru a nu fi avertizaţi în
afara ghidării sau pentru a diminua intervalul de
avertizare.

Page:   < prev 1-10 ... 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 ... 320 next >