Citroen C3 PICASSO 2016 1.G Owner's Manual
Page 101 of 292
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA 
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de 
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, 
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ 
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA 
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG 
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, 
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. 
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. 
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem 
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer 
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att 
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya 
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
99
C3Picasso_en_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
7 
Child safety  
Page 102 of 292
100
C3Picasso_en_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Group 0+: from bir th to 13 kgL1 
"RÖMER Baby-Safe Plus" 
Installed in the rear ward facing position.
Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg L4 
"KLIPPAN Optima"
From 22 kg (approximately 6 years), the booster is used on its own.
L5 
"RÖMER KIDFIX"
Can be fitted to the vehicle's ISOFIX mountings. The child is restrained by the seat belt.
Child seats recommended by CITROËN
CITROËN offers a range of recommended child seats which are secured using a three point seat belt . 
Child safety  
Page 103 of 292
101
C3Picasso_en_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Installing child seats secured using the seat beltIn accordance with European regulations, this table indicates the options for installing child seats secured using a seat belt and universally approved (a) 
in accordance with the weight of the child and the seat in the vehicle.
Weight of the child and indicative age
Seat Under 13 kg 
(groups 0 (b)  a n d  0 +)
Up to approx 1 year From 9 to 18 kg 
(g r o u p  1)
1 to 3 years approx From 15 to 25 kg 
(group 2)
3 to 6 years approx From 22 to 36 kg 
(group 3)
6 to 10 years approx
Front passenger seat (c)  (e) UUUU
Outer rear seats (d) UUUU
Centre rear seat XXXX
Remove and stow the head restraint 
before installing a child seat with a 
backrest on a passenger seat. Refit the 
head restraint once the child seat has 
been removed.
a
 
U
 niversal child seat: child seat that can be 
installed in all vehicles using a seat belt.
b
 
G
 roup 0: from birth to 10 kg. Shells seats 
and baby carriers cannot be installed in the 
front passenger seat. When installed in the 
2
nd row, they may prevent use of the other 
seats. c
 
C
 onsult the legislation in force in your 
country before installing your child on this 
seat.
d  
T
 o install a child seat on a rear seat, 
rear ward facing or for ward facing, move 
the front seat for ward, then straighten the 
backrest to allow sufficient space for the 
child seat and the child's legs.
7 
Child safety  
Page 104 of 292
102
C3Picasso_en_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
e When a rear ward facing child seat is installed on a front passenger seat , the 
passenger's airbag must be deactivated.
 O
therwise,  the child would risk being 
seriously injured or killed during 
deployment of the airbag .
 W
hen a for ward facing child seat is 
installed on the front passenger seat , the 
passenger's airbag must remain active.
U:
 
S
 eat suitable for the installation of a 
child seat secured using a seat belt and 
universally approved, rear ward facing or 
forward facing.
X:
 
S
 eat position not suitable for installation of 
a child seat for the weight class indicated.
CITROËN recommends that children travel in 
the rear seats, with the rear seats in the fully 
back position. 
Child safety  
Page 105 of 292
103
C3Picasso_en_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
"ISOFIX" mountings
- 2 rings A, located between the backrest 
and the seat cushion, identified by a label, -
 
a r
 ing B
, located in the roof, with the TOP 
TETHER  logo, for fixing the upper strap.
The TOP TETHER is used to secure the 
upper strap of child seats that have one. This 
arrangement limits the for ward tipping of the 
child seat in the event of a front impact. To secure the child seat to the TOP TETHER
:
-  
r
 emove and stow the head restraint before 
installing a child seat on this seat (refit it 
once the child seat has been removed),
-  
p
 ass the child seat upper strap between 
the apertures for the head restraint rods,
-  
f
 ix the hook on the upper strap to the 
ring   B
,
-  
t
 ighten the upper strap.
Your vehicle is approved to the latest
 ISOFIX 
regulations .
The seats represented below, are fitted with 
regulation ISOFIX mountings.
If a child is not installed in a vehicle 
correctly, the child's protection in the 
event of an accident will be compromised.
There are 3 rings for each seat:
Follow strictly the advice given in the 
installation instructions provided with 
the child seat.
This ISOFIX mounting system provides reliable, 
safe and fast fitting of the child seat in your 
vehicle.
ISOFIX child seats are fitted with two latches 
which are secured easily on these rings A .
Some also have an upper strap  which can be 
attached to ring B . Refer to the table for the possibilities for fitting 
ISOFIX child seats in your vehicle.
The rear seats must be in the fully back 
position to install ISOFIX seats.
7 
Child safety  
Page 106 of 292
104
C3Picasso_en_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
ISOFIX child seat recommended by CITROËN and approved for 
your vehicle
"RÖMER Duo Plus ISOFIX" 
(size category B1 )
Group 1: from 9 to 18 kg
Installed only in the for wards facing position.
Secured to rings A , as well as the third ring B, called the TOP TETHER,  
using the upper strap.
Three seat body angles: sitting, reclining, lying.
This child seat can also be used on seats which are not fitted with ISOFIX mountings. In this case, it must be attached to the vehicle seat using 
the three point seat belt.
Follow the instructions for fitting the child seat given in the seat manufacturer's installation guide. 
Child safety  
Page 107 of 292
105
C3Picasso_en_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Table of seating positions for ISOFIX child seatsIn accordance with European Regulations, this table indicates the options for installing ISOFIX child seats on seats in the vehicle fitted with ISOFIX 
mountings.
In the case of universal and semi-universal ISOFIX child seats, the ISOFIX size category, determined by a letter from A to G, is indicated on the child 
seat next to the ISOFIX logo.
I UF:  
 
s
 eat suitable for the installation of an I sofix Universal seat, F or wards-facing secured using the 
upper strap.
IL- SU:  seat suitable for the installation of an I sofix Semi-Universal seat either:
-
 
r
 ear ward facing fitted with an upper strap or a support leg,
-
 
f
 or ward facing fitted with a support leg,
-
 
a s
 hell seat fitted with an upper strap or a support leg.
For advice on securing the top tether belt, refer to the " I
S
OFIX
 m
 ountings" section.
* 
The ISOFIX infant car seat (shell seat), secured on the lower rings of a vehicle ISOFIX seat, occupies two rear seats.
Weight of the child / indicative age
Less than 10 kg  (group 0)  
Up to approx.  6
 
months Less than 10 kg 
 (group 0)
Less than 13 kg   (group 0+)  
Up to approx. 1 year From 9 to 18 kg (group 1) 
From approx. 1 to 3 years
Type of ISOFIX child seat Shellrearward facing rearward facing forward facing
ISOFIX size categor y F G C D E C D A B B1
ISOFIX universal and semi-universal child 
seats which can be installed on the outer 
rear seats IL- SU
* IL- SU IL- SU IUF
 
 IL- SU
Remove and stow the head restraint 
before installing a child seat with a 
backrest on a passenger seat. Refit the 
head restraint once the child seat has 
been removed.
7 
Child safety  
Page 108 of 292
106
C3Picasso_en_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
The incorrect installation of a child seat in a 
vehicle compromises the child's protection in 
the event of an accident.
Ensure that there is no seat belt or seat belt 
buckle under the child seat, as this could 
destabilise it.
Remember to fasten the seat belts or the 
child seat harnesses keeping the slack 
relative to the child's body to a minimum, 
even for short journeys.
When installing a child seat using the seat 
belt, ensure that the seat belt is tightened 
correctly on the child seat and that it secures 
the child seat firmly on the seat of your 
vehicle. If your passenger seat is adjustable, 
move it for wards if necessary.
At rear seating positions, always leave 
sufficient space between the front seat and:
- 
a r
 ear ward facing child seat,
-
 
t
 he child's feet for a child seat fitted 
forward facing.
To do this, move the front seat for wards 
and, if necessary, move its backrest into the 
upright position. For optimum installation of the for ward facing 
child seat, ensure that the back of the child 
seat is as close as possible to the backrest of 
the vehicle's seat, in contact if possible.
You mst remove the head restraint before 
installing a child seat with backrest to a 
passenger seat.
Ensure that the head restraint is stored or 
attached securely to prevent it from being 
thrown around the vehicle in the event of 
sharp braking. Refit the head restraint when 
the child seat is removed.
As a safety precaution, do not leave:
-
 
a c
 hild or children alone and 
unsupervised in a vehicle,
-
 
a c
 hild or an animal in a vehicle which 
is exposed to the sun, with the windows 
closed,
-
 
t
 he keys within reach of children inside 
the vehicle.
To prevent accidental opening of the doors 
and rear windows, use the child lock.
Take care not to open the rear windows by 
more than one third.
To protect young children from the rays of the 
sun, fit side blinds on the rear windows.Installing a booster seat
The chest part of the seat belt must be 
positioned on the child's shoulder without 
touching the neck.
Ensure that the lap part of the seat belt 
passes correctly over the child's thighs.
CITROËN recommends the use of a booster 
seat which has a back, fitted with a seat belt 
guide at shoulder level.
Advice
Children at the front
The legislation on carrying children on the 
front passenger seat is specific to each 
country. Refer to the legislation in force in 
your country.
Deactivate the passenger's front airbag 
when a rear ward facing child seat is installed 
on the front passenger seat.
Otherwise, the child risks being seriously 
injured or killed if the airbag is deployed. 
Child safety  
Page 109 of 292
107
C3Picasso_en_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Manual child lockMechanical system to prevent opening of the 
rear door using its interior control.
The control is located on the edge of each rear 
d o o r.
Locking
F Insert the ignition key in the red control.
F T urn in the direction indicated by the arrow 
marked on the door.
Electric child lockControl system to prevent opening of the rear 
doors using their interior controls and use of 
the rear electric windows.
The control is located on the driver's door, with 
the electric window controls.
Locking
F Press button A.
The indicator lamp in button A  comes on, accompanied 
by a message in the multifunction screen.
This indicator lamp remains on until the child lock is 
deactivated.
Unlocking
F Insert the ignition key in the red control.
F  T urn in the opposition direction to the arrow 
marked on the door.
Unlocking
F Press button A again.
The indicator lamp in button A goes off, 
accompanied by a message in the multifunction 
screen.
This indicator lamp remains off until the child 
lock is activated.
The activation of the function 
is confirmed by the temporary 
illumination of this warning lamp in 
the translucent digital instrument 
panel. Any other status of the indicator 
lamp indicates a malfunction of the 
electric child lock. Have it checked 
by a CITROËN dealer or a qualified 
workshop.
This system is independent and in no 
circumstances does it take the place of 
the central locking system.
Check the status of the child lock each 
time you switch on the ignition.
Always remove the key from the ignition 
when leaving the vehicle, even for a 
short time.
7 
Child safety  
Page 110 of 292
108
C3Picasso_en_Chap08_securite_ed01-2015
Direction indicatorsHazard warning lamps
F Press this button, all of the direction indicators flash.
They can operate with the ignition off.
Automatic operation of 
hazard warning lamps
When braking in an emergency, depending on 
the deceleration, the hazard warning lamps 
come on automatically.
They switch off automatically the first time you 
accelerate.
F
 
Y
 ou can also switch them off by pressing 
the button.
Three flashes
Move the stalk briefly upwards or downwards, 
without going beyond the point of resistance; 
the corresponding direction indicators will flash 
3 times. Visual warning with of all the direction 
indicators flashing to alert other road users to a 
vehicle breakdown, towing or accident.
F
 
L
ower the lighting control stalk fully when 
moving to the left.
F
 
R
aise the lighting control stalk fully when 
moving to the right.
If you forget to cancel the direction 
indicators for more than twenty 
seconds, the volume of the audible 
signal will increase if the speed is above 
40 mph (60 km/h). This function can be used at any speed, 
but it is particularly useful for changing 
lane on fast roads. 
Safety