CITROEN C4 2011 Notices Demploi (in French)

Page 131 of 324

7
129
SÉCURITÉ ENFANTS MÉCANIQUE
Dispositif mécanique pour interdire
l’ouverture de la porte arrière par sa
commande intérieure.
La commande est située sur le chant
de chaque porte arrière.


)
Avec la clé de contact, tournez la
commande rouge jusqu’en butée :


- vers la gauche sur la porte arrière
gauche,

- vers la droite sur la porte arrière
droite.


Verrouillage

Déverrouillage


)
Avec la clé de contact, tournez la
commande rouge jusqu’en butée :


- vers la droite sur la porte arrière
gauche,

- vers la gauche sur la porte arrière
droite.


Page 132 of 324

8
SÉCURITÉ
130
INDICATEURS DE DIRECTION


)
Gauche : baissez la commande
d’éclairage en passant le point de
résistance.

)
Droit : relevez la commande d’éclai-
rage en passant le point de résis-
tance.






SIGNAL DE DÉTRESSE



)
Appuyez sur ce bouton, les feux in-
dicateurs de direction clignotent.
Il peut fonctionner contact coupé.
Allumage automatique des feux
de détresse
Lors d’un freinage d’urgence, en fonc-
tion de la décélération, les feux de dé-
tresse s’allument automatiquement.
Ils s’éteignent automatiquement à la
première accélération.


)
Vous pouvez également les étein-
dre en appuyant sur le bouton.

AVERTISSEUR SONORE

Système d’alerte visuel par les feux in-
dicateurs de direction pour prévenir les
autres usagers de la route en cas de
panne, de remorquage ou d’accident
d’un véhicule.
Fonction «autoroute»


)
Donnez une simple impulsion vers
le haut ou vers le bas, sans passer
le point de résistance ; les indica-
teurs de direction clignoteront trois
fois.
L’oubli du retrait des indicateurs
de direction pendant plus de
vingt secondes entraînera une
augmentation du signal sonore
lorsque la vitesse est supérieure
à 60 km/h. Système d’alerte sonore pour prévenir
les autres usagers de la route d’un dan-
ger imminent.


)
Appuyez sur la partie centrale du
volant à commandes intégrées.
Utilisez uniquement et modéré-
ment l’avertisseur sonore dans
les cas suivants :


- danger immédiat,

- dépassement de cycliste ou
de piéton,

- approche d’endroit sans visi-
bilité.

Page 133 of 324

8
SÉCURITÉ
131
DÉTECTION DE SOUS-GONFLAGE
Système assurant un contrôle auto-
matique permanent de la pression des
pneumatiques en roulant.
Des capteurs, montés dans chaque
valve, déclenchent une alerte en cas de
dysfonctionnement (vitesse supérieure
à 20 km/h).
Ce témoin s’affi che au combi-
né et/ou un message apparaît
sur l’écran, accompagné d’un
signal sonore, pour localiser
la roue concernée.
Roue dégonfl ée Le témoin STOP
s’allume
et/ou ce témoin s’affi che au
combiné, accompagnés d’un
signal sonore et d’un mes-
sage sur l’écran localisant la
roue concernée.


)
Arrêtez-vous immédiatement en
évitant toute manœuvre brusque
avec le volant et les freins.

)
Réparez ou changez la roue endom-
magée (crevée ou fortement dégon-
fl ée) et faites contrôler la pression
des pneus dès que possible.

Roue crevée

Capteur(s) non détecté(s) ou
défaillant(s)
Un message apparaît sur l’écran, ac-
compagné d’un signal sonore, pour lo-
caliser la ou les roue(s) non détectée(s)
ou indiquer un dysfonctionnement du
système.
Consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifi é pour remplacer le(s)
capteur(s) défaillant(s).
Ce message s’affi che égale-
ment lorsque l’une des roues
est éloignée du véhicule, en
réparation ou lors du montage
d’une (ou plusieurs) roue(s) non
équipée(s) de capteur.
Si votre véhicule est équipé
d’une roue de secours, celle-ci
ne possède pas de capteur. Toute réparation, changement
de pneumatique sur une roue
équipée de ce système doit être
effectué par le réseau CITROËN
ou par un atelier qualifi é.
Si lors d’un changement de
pneumatique, vous installez une
roue non détectée par votre vé-
hicule (exemple : montage de
pneus neige), vous devez faire
réinitialiser le système par le ré-
seau CITROËN ou par un atelier
qualifi é.
Le système de détection de
sous-gonfl age est une aide à la
conduite qui ne remplace ni la
vigilance, ni la responsabilité du
conducteur. Ce système ne dispense pas de
faire contrôler régulièrement la
pression des pneumatiques (voir
paragraphe «Éléments d’identifi -
cation»), pour s’assurer que le
comportement dynamique du
véhicule demeure optimum et
éviter une usure prématurée des
pneumatiques, en particulier en
cas de roulage sévérisé (forte
charge, vitesse élevée).
Le contrôle de la pression de
gonfl age des pneumatiques doit
être effectué à froid, au moins
tous les mois. Pensez à vérifi er
la pression de la roue de se-
cours.
Le système de détection de
sous-gonfl age peut être pas-
sagèrement perturbé par des
émissions radioélectriques de
fréquence voisine.


)
Contrôlez la pression des pneus le
plus rapidement possible.

Ce contrôle doit être effectué à froid.

Page 134 of 324

8
SÉCURITÉ
132
SYSTÈMES D’ASSISTANCE AU
FREINAGE
Ensemble de systèmes complémentai-
res pour vous aider à freiner en toute
sécurité et de manière optimale dans
les situations d’urgence :


- le système antiblocage des roues
(ABS),

- le répartiteur électronique de frei-
nage (REF),

- l’aide au freinage d’urgence (AFU).

En cas de freinage d’urgence,
appuyez très fortement sans ja-
mais relâcher l’effort.
En cas de changement de roues
(pneumatiques et jantes), veillez
à ce qu’elles soient conformes
aux prescriptions du construc-
teur.
En cas de freinage d’urgence,
appuyez très fortement sans ja-
mais relâcher l’effort.



Système antiblocage des roues et répartiteur électronique de freinage

Systèmes associés pour accroître la
stabilité et la maniabilité de votre véhi-
cule lors du freinage, en particulier sur
revêtement dégradé ou glissant.

Activation
Le système d’antiblocage intervient
automatiquement, lorsqu’il y a risque
de blocage des roues.
Le fonctionnement normal du système
ABS peut se manifester par de légères
vibrations sur la pédale de frein.
Anomalie de fonctionnement
L’allumage de ce témoin, ac-
compagné d’un signal sonore
et d’un message sur l’écran
multifonction, indique un dys-
fonctionnement du système d’antiblo-
cage pouvant provoquer une perte de
contrôle du véhicule au freinage.
L’allumage de ce témoin, cou-
plés aux témoins STOP
et
ABS
, accompagné d’un signal
sonore et d’un message sur
l’écran multifonction, indique un dys-
fonctionnement du répartiteur électro-
nique pouvant provoquer une perte de
contrôle du véhicule au freinage.

Arrêtez-vous impérativement dans
les meilleures conditions de sécu-
rité.

Aide au freinage d’urgence

Système permettant, en cas d’urgence,
d’atteindre plus vite la pression optima-
le de freinage, donc de réduire la dis-
tance d’arrêt.

Activation
Il se déclenche en fonction de la vitesse
d’enfoncement de la pédale de frein.
Cela se traduit par une diminution de la
résistance de la pédale et une augmen-
tation de l’effi cacité du freinage.
Dans les deux cas, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifi é.

Page 135 of 324

8
133
SYSTÈMES DE CONTRÔLE DE LA TRAJECTOIRE

Antipatina
ge de roue (ASR) et contrôle dynamique de stabilité(ESP)


L’antipatinage de roue optimise la motri-
cité, afi n d’éviter le patinage des roues,
en agissant sur les freins des roues
motrices et sur le moteur.
Le contrôle dynamique de stabilité agit
sur le frein d’une ou plusieurs roues
et sur le moteur pour inscrire le véhi-
cule dans la trajectoire souhaitée par le
conducteur, dans la limite des lois de la
physique.

Activation
Ces systèmes sont automatiquement
activés à chaque démarrage du véhi-
cule.
En cas de problème d’adhérence ou de
trajectoire, ces systèmes se mettent en
marche.
Ceci est signalé par le cligno-
tement de ce témoin au com-
biné.

Aide à la motricité sur la
neige (Contrôle de Traction
Intelligent)
Votre véhicule dispose d’un système
d’aide à la motricité sur la neige : le
Contrôle de Traction Intelligent
.
Cette fonction automatique permet de
détecter en permanence les situations
d’adhérence précaire pouvant rendre
diffi cile les démarrages et la progres-
sion du véhicule en neige fraîche pro-
fonde ou neige damée.
Dans ces situations, le Contrôle de
Traction Intelligent
se substitue à la
fonction ASR
en limitant le patinage des
roues avant pour optimiser la motricité
et le suivi de trajectoire, même sans
pneu neige, avec ou sans chaînes.
Dans des conditions extrêmement sé-
vères (neige sur couche de verglas, sa-
ble, boue profonde…), il peut s’avérer
utile de neutraliser les systèmes ESP/
ASR
pour faire patiner les roues et re-
trouver de l’adhérence.

Neutralisation
Dans des conditions exceptionnelles
(démarrage du véhicule embourbé,
immobilisé dans la neige, sur sol meu-
ble…), il peut s’avérer utile de neutrali-
ser les systèmes ASR et ESP pour faire
patiner les roues et retrouver de l’ad-
hérence.


)
Appuyez sur le bouton «ESP OFF»
,
situé à gauche sous le volant.
L’allumage de ce témoin au
combiné et du voyant du bou-
ton indique la neutralisation
des systèmes ASR et ESP.

Page 136 of 324

8
SÉCURITÉ
134
Les systèmes ASR/ESP of-
frent un surcroît de sécurité en
conduite normale, mais ne doi-
vent pas inciter le conducteur à
prendre des risques supplémen-
taires ou à rouler à des vitesses
trop élevées.
Le fonctionnement de ces sys-
tèmes est assuré à condition de
respecter les préconisations du
constructeur sur :


- les roues (pneumatiques et
jantes),

- les composants de freinage,

- les composants électroni-
ques,

- les procédures de montage
et d’intervention.
Après un choc, faites vérifi er
ces systèmes par le réseau
CITROËN ou par un atelier qua-
lifi é.

Réactivation
Ces systèmes se réactivent automa-
tiquement après chaque coupure de
contact ou à partir de 50 km/h.


)
Appuyez de nouveau sur le bouton
«ESP OFF»
pour les réactiver ma-
nuellement.

L’allumage de ce témoin, ac-
compagné d’un signal sonore
et d’un message sur l’écran, in-
dique un dysfonctionnement de
ces systèmes.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN
ou par un atelier qualifi é.
Anomalie de fonctionnement APPEL D’URGENCE OUD’ASSISTANCE

Ce dispositif permet de lancer un appel
d’urgence ou d’assistance vers les ser-
vices de secours ou vers la plateforme
CITROËN dédiée.
Pour plus de détails sur l’utilisation de
cet équipement, reportez-vous au cha-
pitre «Audio et télématique».

Page 137 of 324

8
SÉCURITÉ
135

Témoin de non-bouclage /
débouclage de ceinture au combiné
A la mise du contact, ce témoin
s’allume au combiné, lorsque
le conducteur et/ou le passager
avant n’a pas bouclé sa cein-
ture.

1.
Témoin de non-bouclage / débou-
clage de ceinture conducteur.

2.
Témoin de non-bouclage / débou-
clage de ceinture passager avant.
Affi cheur des témoins de non-
bouclage / débouclage de ceinture


)
Pour descendre le point d’accro-
chage, pincez la commande A
et
faites-la coulisser vers le bas.

)
Pour monter le point d’accrochage,
faites coulisser la commande A
vers
le haut.

Réglage en hauteur

CEINTURES DE SÉCURITÉ

Ceintures de sécurité avant


Les ceintures de sécurité avant sont
équipées d’un système de prétension
pyrotechnique et de limiteur d’effort.
Ce système améliore la sécurité aux
places avant, lors des chocs frontaux et
latéraux. Selon l’importance du choc, le
système de prétension pyrotechnique
tend instantanément les ceintures et
les plaque sur le corps des occupants.
Les ceintures à prétension pyrotechni-
que sont actives, lorsque le contact est
mis.
Le limiteur d’effort atténue la pression
de la ceinture contre le thorax de l’oc-
cupant, améliorant ainsi sa protection.











Verrouillage


)
Tirez la sangle, puis insérez le pêne
dans la boucle.

)
Vérifi ez le verrouillage en effectuant
un essai de traction sur la sangle.


Déverrouillage


)
Appuyez sur le bouton rouge de la
boucle.

)
Accompagnez l’enroulement de la
ceinture.
Dans l’affi cheur des témoins de ceinture
et d’airbag frontal passager, le témoin
correspondant 1
ou 2
s’allume en rou-
ge, accompagné d’un signal sonore et
d’un message sur l’écran, si la ceinture
n’est pas bouclée ou est débouclée.

A partir d’environ 20 km/h et pendant
deux minutes, ce témoin clignote ac-
compagné d’un signal sonore croissant.
Passées ces deux minutes, ce témoin
reste allumé tant que le conducteur et/
ou le passager avant ne boucle pas sa
ceinture.

Page 138 of 324

8
SÉCURITÉ
136
Ceintures de sécurité arrière
Les places arrière sont équipées chacu-
ne d’une ceinture, dotée de trois points
d’ancrage, et, pour les places latérales,
d’un limiteur d’effort.

Verrouillage


)
Tirez la sangle, puis insérez le pêne
dans la boucle.

)
Vérifi ez le verrouillage en effectuant
un essai de traction sur la sangle.


Déverrouillage


)
Appuyez sur le bouton rouge de la
boucle.

)
Accompagnez l’enroulement de la
ceinture.

)
Sur les ceintures des places latéra-
les, remontez la barrette en haut du
dossier pour éviter le battement du
pêne contre la garniture latérale.
Ce témoin s’allume au com-
biné, lorsqu’un ou plusieurs
passagers arrière déboucle sa
ceinture.
Témoin de débouclage de ceinture
au combiné

3.
Témoin de ceinture arrière droite.

4.
Témoin de ceinture arrière centrale.

5.
Témoin de ceinture arrière gauche.
Affi cheur des témoins de
débouclage de ceinture
A la mise du contact, moteur tournant
ou véhicule roulant à une vitesse infé-
rieure à environ 20 km/h, les témoins
correspondants 3
, 4
et 5
s’allument en-
viron 30 secondes en rouge, si la cein-
ture n’est pas bouclée.
Véhicule roulant à une vitesse supé-
rieure à environ 20 km/h, les témoins
correspondants 3
, 4
ou 5
s’allument en
rouge, accompagné d’un signal sonore
et d’un message sur l’écran, lorsqu’un
passager arrière a débouclé sa cein-
ture.
A partir d’environ 20 km/h et pendant
deux minutes, ce témoin clignote ac-
compagné d’un signal sonore crois-
sant. Passées ces deux minutes, ce
témoin reste allumé tant qu’un ou plu-
sieurs passagers arrière ne boucle pas
sa ceinture.

Page 139 of 324

8
137




Le conducteur doit s’assurer que les
passagers utilisent correctement les
ceintures de sécurité et qu’ils sont
tous bien attachés avant de rouler.
Quelle que soit votre place dans le
véhicule, mettez toujours votre cein-
ture de sécurité, même pour des tra-
jets de courte durée.
Ne pas inverser les boucles de cein-
ture, car celles-ci ne rempliraient pas
entièrement leur rôle.
Les ceintures de sécurité sont équi-
pées d’un enrouleur permettant
l’ajustement automatique de la lon-
gueur de sangle à votre morphologie.
Le rangement de la ceinture s’effec-
tue automatiquement lorsque celle-ci
n’est pas utilisée.
Avant et après utilisation, assurez-
vous que la ceinture est correctement
enroulée.
La partie basse de la sangle doit être
positionnée le plus bas possible sur
le bassin.
La partie haute doit être positionnée
dans le creux de l’épaule.
Les enrouleurs sont équipés d’un dis-
positif de blocage automatique lors
d’une collision, d’un freinage d’urgen-
ce ou du retournement du véhicule.
Vous pouvez débloquer le dispositif
en tirant fermement sur la sangle et
en la relâchant pour qu’elle se rem-
bobine légèrement. Pour être effi cace, une ceinture de
sécurité :


- doit être tendue au plus près du
corps,

- doit être tirée devant vous par un
mouvement régulier, en vérifi ant
qu’elle ne se vrille pas,

- ne doit maintenir qu’une seule
personne,

- ne doit pas porter de trace de
coupure ou d’effi lochage,

- ne doit pas être transformée ou
modifi ée afi n de ne pas altérer sa
performance.
En raison des prescriptions de sé-
curité en vigueur, pour toute inter-
vention sur votre véhicule, adressez
vous à un atelier qualifi é disposant de
la compétence et du matériel adapté,
ce que le réseau CITROËN est en
mesure de vous apporter.
Faites vérifi er périodiquement vos
ceintures par le réseau CITROËN ou
par un atelier qualifi é et, particulière-
ment si les sangles présentent des
traces de détérioration.
Nettoyez les sangles de ceinture
avec de l’eau savonneuse ou un pro-
duit nettoyant textile, vendu dans le
réseau CITROËN.
Après rabattement ou déplacement
d’un siège ou d’une banquette arriè-
re, assurez-vous que la ceinture est
correctement positionnée et enrou-
lée.
Recommandations pour les
enfants
Utilisez un siège enfant adapté, si le
passager a moins de 12 ans ou me-
sure moins d’un mètre cinquante.
N’utilisez jamais la même ceinture
pour attacher plusieurs personnes.
Ne transportez jamais un enfant sur
vos genoux.

En cas de choc

En fonction de la nature et de l’im-
portance des chocs
, le dispositif py-
rotechnique peut se déclencher avant
et indépendamment du déploiement
des airbags. Le déclenchement des
prétensionneurs s’accompagne d’un
léger dégagement de fumée inoffen-
sive et d’un bruit, dus à l’activation de
la cartouche pyrotechnique intégrée
au système.
Dans tous les cas, le témoin d’airbag
s’allume.
Après un choc, faites vérifi er et éven-
tuellement remplacer le système des
ceintures de sécurité par le réseau
CITROËN ou par un atelier qualifi é.

Page 140 of 324

8
SÉCURITÉ
138
AIRBAGS


Système conçu pour optimiser la sé-
curité des occupants (sauf le passager
arrière central) en cas de collisions vio-
lentes. Celui-ci complète l’action des
ceintures de sécurité équipées de limi-
teur d’effort (sauf le passager arrière
central).
Dans ce cas, les détecteurs électro-
niques enregistrent et analysent les
chocs frontaux et latéraux subis dans
les zones de détection de choc :


- en cas de choc violent, les airbags
se déploient instantanément et pro-
tègent les occupants du véhicule
(sauf le passager arrière central) ;
aussitôt après le choc, les airbags
se dégonfl ent rapidement afi n de
ne gêner ni la visibilité, ni la sortie
éventuelle des occupants,

- en cas de choc peu violent, d’im-
pact sur la face arrière et dans cer-
taines conditions de retournement,
les airbags ne se déploieront pas ;
seule la ceinture de sécurité suffi t
à assurer une protection optimale
dans ces situations.

Les airbags ne fonctionnent
pas contact coupé.

Cet équipement ne se déploie
qu’une seule fois. Si un second
choc survient (lors du même ac-
cident ou d’un autre accident),
l’airbag ne se déclenchera pas.

A.
Zone d’impact frontal.

B.
Zone d’impact latéral.
Zones de détection de choc
Le déclenchement du ou des air-
bags s’accompagne d’un léger
dégagement de fumée inoffensi-
ve et d’un bruit, dus à l’activation
de la cartouche pyrotechnique
intégrée au système.
Cette fumée n’est pas nocive,
mais peut se révéler irritante
pour des personnes sensibles.
Le bruit de la détonation peut
entraîner une légère diminution
de la capacité auditive pendant
un bref laps de temps.

Airbags frontaux

Système protégeant, en cas de choc
frontal violent, le conducteur et le pas-
sager avant afi n de limiter les risques
de traumatisme à la tête et au thorax.
Pour le conducteur, il est intégré au cen-
tre du volant ; pour le passager avant,
dans la planche de bord au-dessus de
la boîte à gants.

Activation
Ils se déclenchent simultanément, sauf
si l’airbag frontal passager est neutrali-
sé, en cas de choc frontal violent appli-
qué sur tout ou partie de la zone d’im-
pact frontal A
, suivant l’axe longitudinal
du véhicule dans un plan horizontal et
de sens avant vers arrière du véhicule.
L’airbag frontal s’interpose entre le tho-
rax et la tête de l’occupant avant du vé-
hicule et le volant, côté conducteur, et
la planche de bord, côté passager, pour
amortir sa projection en avant.

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 330 next >