CITROEN C4 2011 Notices Demploi (in French)

Page 181 of 324

10
VÉRIFICAT IONS
179
VÉRIFICATION DES NIVEAUX
Vérifi ez régulièrement tous ces niveaux
et faites l’appoint si nécessaire, sauf in-
dication contraire.
En cas de baisse importante d’un ni-
veau, faites vérifi er le circuit correspon-
dant par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifi é.

Lors d’interventions sous le ca-
pot, faites attention, car certai-
nes zones du moteur peuvent
être extrêmement chaudes (ris-
que de brûlure).
Cette vérifi cation est valable uni-
quement si le véhicule est sur un
sol horizontal, moteur à l’arrêt
depuis plus de 30 minutes.
Elle s’effectue soit à la mise du contact
avec l’indicateur de niveau d’huile au
combiné, soit avec la jauge manuelle.

Vidange du moteur
Reportez-vous au carnet d’entretien
pour connaître la périodicité de cette
opération.
Pour préserver la fi abilité des moteurs
et les dispositifs d’antipollution, l’utilisa-
tion d’additif dans l’huile moteur est à
proscrire.

Caractéristiques de l’huile
L’huile doit correspondre à votre mo-
torisation et être conforme aux recom-
mandations du constructeur.



Niveau du liquide de frein

Le niveau de ce liquide doit
se situer proche du repère
«MAXI». Sinon, vérifi ez l’usure
des plaquettes de frein.

Vidange du circuit
Reportez-vous au carnet d’entretien
pour connaître la périodicité de cette
opération.

Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux re-
commandations du constructeur et ré-
pondre aux normes DOT4.


Niveau du liquide de directionassistée

Le niveau de ce liquide doit
se situer proche du repère
«MAXI». Dévissez le bouchon,
moteur froid, pour le vérifi er.
Niveau du liquide de refroidissement

Le niveau de ce liquide doit se
situer proche du repère «MAXI»
sans jamais le dépasser.
Lorsque le moteur est chaud, la
température de ce liquide est régulée
par le moto-ventilateur. Celui-ci peut
fonctionner contact coupé.

Pour les véhicules équipés de fi ltre
à particules, le moto-ventilateur peut
fonctionner après l’arrêt du véhicule,
même moteur froid.

De plus, le circuit de refroidissement
étant sous pression, attendez au moins
une heure après l’arrêt du moteur pour
intervenir.
Afi n d’éviter tout risque de brûlure, dé-
vissez le bouchon de deux tours pour
laisser retomber la pression. Lorsque
celle-ci est retombée, retirez le bou-
chon et complétez le niveau.

Vidange du circuit
Ce liquide ne nécessite aucun renou-
vellement.

Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux re-
commandations du constructeur.

Page 182 of 324

10
VÉRIFICAT IONS
180
Produits usagés
Évitez tout contact prolongé de
l’huile et des liquides usagés
avec la peau.
La plupart de ces liquides sont
nocifs pour la santé, voire très
corrosifs.
Ne jetez pas l’huile et les liqui-
des usagés dans les canalisa-
tions d’évacuation ou sur le sol.
Videz l’huile usagée dans les
containers dédiés à cet usage
dans le réseau CITROËN ou
dans un atelier qualifi é.
Niveau d’additif (Diesel avec
filtre à particules)
Selon votre version de combiné, le ni-
veau minimum du réservoir d’additif est
indiqué par :

Appoint
La mise à niveau de cet additif doit im-
pérativement et rapidement être effec-
tuée par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifi é.


- l’allumage fi xe du témoin de
fi ltre à particules, accompa-
gné d’un signal sonore et
d’un message de niveau
d’additif du fi ltre à particules
trop faible,

- l’allumage fi xe du témoin
de service, accompagné
d’un signal sonore et
d’un message de niveau
d’additif du fi ltre à parti-
cules trop faible. ou

Niveau du liquide lave-vitre / lave-projecteurs

Caractéristiques du liquide
Pour assurer un nettoyage optimal et
éviter le gel, la mise à niveau ou le rem-
placement de ce liquide ne doit pas être
effectué avec de l’eau.
Pour contrôler le niveau ou fai-
re un appoint de ce liquide sur
les véhicules équipés de lave-
projecteurs, immobilisez le vé-
hicule et arrêtez le moteur.


)
Ouvrez le capot et maintenez-le
ouvert à l’aide de sa béquille.

)
Ouvrez le bouchon du réservoir de
liquide lave-vitre.

)
Saisissez et pincez la jauge de ni-
veau pour obturer sa mise à l’air li-
bre.

)
Retirez complètement la jauge du
réservoir pour lire le niveau par
transparence.

)
Faites l’appoint si nécessaire.

)
Replacez le bouchon sur le réser-
voir et refermez le capot.

Page 183 of 324

10
VÉRIFICAT IONS
181
CONTRÔLES
Sauf indication contraire, contrôlez ces
éléments, conformément au carnet
d’entretien et en fonction de votre mo-
torisation.
Sinon, faites-les contrôler par le réseau
CITROËN ou par un atelier qualifi é.


Batterie

La batterie est sans entretien.
Néanmoins, vérifi ez la propre-
té et le serrage des cosses,
surtout en périodes estivale et
hivernale.
En cas d’opération sur la batterie, re-
portez-vous au chapitre «Informations
pratiques» pour connaître les précau-
tions à prendre avant son débranche-
ment et après son rebranchement.


Filtre à air et filtre habitacle

Reportez-vous au carnet
d’entretien pour connaître la
périodicité de remplacement
de ces éléments.

Filtre à huile

Changez le fi ltre à huile à cha-
que vidange d’huile moteur.
Reportez-vous au carnet
d’entretien pour connaître la
périodicité de remplacement
de cet élément.
Filtre à particules (Diesel)

Selon votre version de combiné, le dé-
but de saturation du fi ltre à particules
est indiqué par :


- l’allumage fi xe du témoin de
fi ltre à particules, accompa-
gné d’un signal sonore et
d’un message de risque de
colmatage du fi ltre à parti-
cules,






La présence de cette étiquette, notam-
ment avec le Stop & Start, indique l’uti-
lisation d’une batterie au plomb 12 V
de technologie et de caractéristiques
spécifi ques, qui nécessite, en cas de
remplacement ou de débranchement,
une intervention du réseau CITROËN
ou d’un atelier qualifi é.
Le non-respect de ces consignes ris-
que d’entraîner une usure prématurée
de la batterie. En fonction de l’environnement (atmos-
phère poussiéreuse...) et de l’utilisation
du véhicule (conduite urbaine...), chan-
gez-les si nécessaire deux fois plus
souvent
(voir paragraphe «Moteurs»).
Un fi ltre habitacle encrassé peut dé-
tériorer les performances du système
d’air conditionné et générer des odeurs
indésirables.
Dès que les conditions de circulation le
permettent, régénérez le fi ltre en rou-
lant à une vitesse d’au moins 60 km/h
jusqu’à l’extinction du témoin.
Si le témoin reste affi ché, reportez-vous
au paragraphe «Niveau d’additif».
Après un fonctionnement pro-
longé du véhicule à très basse
vitesse ou au ralenti, vous pou-
vez exceptionnellement consta-
ter des émissions de vapeur
d’eau à l’échappement, lors
d’accélérations. Celles-ci sont
sans conséquence sur le com-
portement du véhicule et sur
l’environnement. ou

- l’allumage temporaire
du témoin de service,
accompagné d’un signal
sonore et d’un message
de risque de colmatage
du fi ltre à particules.

Page 184 of 324

10
VÉRIFICAT IONS
182
Boîte de vitesses manuelle
La boîte de vitesses est sans
entretien (pas de vidange).
Reportez-vous au carnet
d’entretien pour connaître la
périodicité de contrôle du ni-
veau de cet élément.
Boîte manuelle pilotée
6 vitesses
La boîte de vitesses est sans
entretien (pas de vidange).
Reportez-vous au carnet
d’entretien pour connaître la
périodicité de contrôle de cet
élément.
Boîte de vitesses automatique

La boîte de vitesses est sans
entretien (pas de vidange).
Reportez-vous au carnet
d’entretien pour connaître la
périodicité de contrôle de cet
élément.
Frein de stationnementélectrique

Ce système ne nécessite aucun
contrôle particulier. Néanmoins,
en cas de problème, n’hésitez
pas à faire vérifi er le système
par le réseau CITROËN ou par un ate-
lier qualifi é.
Pour plus d’informations, voir chapitre
«Conduite - Frein de stationnement
électrique - § Anomalies de fonctionne-
ment».
















Plaquettes de freins

État d’usure des dis
ques de
freins
Une trop grande course du
frein de stationnement ou la
constatation d’une perte d’ef-
fi cacité de ce système impose
un réglage même entre deux
révisions.
Le contrôle de ce système est à faire
effectuer par le réseau CITROËN ou
par un atelier qualifi é.















N’utilisez que des produits re-
commandés par CITROËN ou
des produits de qualité et de ca-
ractéristiques équivalentes.
Afi n d’optimiser le fonctionne-
ment d’organes aussi impor-
tants que le circuit de freinage,
CITROËN sélectionne et pro-
pose des produits bien spécifi -
ques.
Afi n de ne pas endommager les
organes électriques, il est for-
mellement interdit
d’utiliser le
lavage à haute pression dans le
compartiment moteur.



Frein de stationnement manuel

Pour toute information rela-
tive à la vérifi cation de l’état
d’usure des disques de freins,
consultez le réseau CITROËN
ou un atelier qualifi é. L’usure des freins dépend du
style de conduite, en particu-
lier pour les véhicules utilisés
en ville, sur courtes distances.
Il peut être nécessaire de faire
contrôler l’état des freins, même entre
les révisions du véhicule.
Hors fuite dans le circuit, une baisse du
niveau du liquide de frein indique une
usure des plaquettes de freins.

Page 185 of 324

11
INFORMATIONS PRATIQUES
183
KIT DE DÉPANNAGE PROVISOIRE DEPNEUMATIQUE
Système complet, composé d’un com-
presseur et d’une cartouche de produit
de colmatage, qui vous permet une ré-
paration temporaire
du pneumatique,
afi n de vous rendre dans le garage le
plus proche.
Il est prévu pour réparer la plupart des
crevaisons susceptibles d’affecter le
pneumatique, se situant sur la bande
de roulement ou sur l’épaule du pneu-
matique.



Accès au kit


L’autocollant de limitation de vi-
tesse I
doit être collé sur le vo-
lant du véhicule pour vous rap-
peler qu’une roue est en usage
temporaire.
Ne dépassez pas la vitesse
de 80 km/h en roulant avec un
pneumatique réparé à l’aide de
ce type de kit.
Ce kit est installé dans le caisson de
rangement, sous le plancher de coffre.

A.
Sélecteur de position «Réparation»
ou «Gonfl age».

B.
Interrupteur marche «I»
/ arrêt «O»
.

C.
Bouton de dégonfl age.

D.
Manomètre (en bar ou p.s.i.).

E.
Compartiment comprenant :


- un câble avec adaptateur pour
prise 12V,

- divers embouts de gonfl age pour
accessoires, tels que ballons,
pneumatiques de cycle...


Description du kit


F.
Cartouche de produit de colmata-
ge.

G.
Tuyau blanc avec bouchon pour la
réparation.

H.
Tuyau noir pour le gonfl age.

I.
Autocollant de limitation de vitesse.

Page 186 of 324

11
INFORMATIONS PRATIQUES
184

Procédure de réparation



)
Coupez le contact.

)
Tournez le sélecteur A
sur
la position «Réparation».

)
Vérifi ez que l’interrup-
teur B
est basculé en posi-
tion «O»
.

Evitez d’enlever tout corps étran-
ger ayant pénétré dans le pneu-
matique.
Faites attention, ce produit est
nocif (ex : éthylène-glycol, co-
lophane...) en cas d’ingestion et
irritant pour les yeux.
Tenez ce produit hors de portée
des enfants.
1. Colmatage

)
Déroulez complètement le tuyau
blanc G
.

)
Dévissez le bouchon du tuyau
blanc.

)
Raccordez le tuyau blanc à la valve
du pneumatique à réparer.
)
Connectez la prise électrique du
compresseur à la prise 12V du véhi-
cule.

)
Démarrez le véhicule et laissez le
moteur tourner.

Page 187 of 324

11
INFORMATIONS PRATIQUES
185


Détection de sous-gonfl age
Si le véhicule est équipé de la
détection de sous-gonfl age, le
témoin de sous-gonfl age sera
toujours allumé après la répara-
tion de la roue jusqu’à la réinitia-
lisation du système par le réseau
CITROËN ou un atelier qualifi é.

Si au bout de cinq à sept minutes
environ, vous ne parvenez pas
à atteindre cette pression, c’est
que le pneumatique n’est pas
réparable ; consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifi é
pour le dépannage de votre vé-
hicule.
)
Mettez en marche le compresseur
en basculant l’interrupteur B
en po-
sition «I»
jusqu’à ce que la pression
du pneumatique atteigne 2,0 bars.
Le produit de colmatage est injecté
sous pression dans le pneumati-
que ; ne débranchez pas le tuyau
de la valve pendant cette opération
(risque d’éclaboussures).
)
Retirez le kit et revissez le bouchon
du tuyau blanc.
Faites attention de ne pas salir votre
véhicule avec des traces de liquide.
Gardez le kit à portée de mains.

)
Roulez immédiatement pendant en-
viron cinq kilomètres, à vitesse ré-
duite (entre 20 et 60 km/h), afi n de
colmater la crevaison.

)
Arrêtez-vous pour vérifi er la répara-
tion et la pression à l’aide du kit.

Page 188 of 324

11
INFORMATIONS PRATIQUES
186

)
Connectez de nouveau la prise
électrique du compresseur à la pri-
se 12V du véhicule.

)
Démarrez de nouveau le véhicule et
laissez le moteur tourner.

)
Rendez-vous dès que possi-
ble dans le réseau CITROËN
ou dans un atelier qualifi é.
Informez impérativement le
technicien que vous avez uti-
lisé ce kit. Après diagnostic,
le technicien vous informera
si le pneumatique peut être
réparé ou s’il doit être rem-
placé.



)
Tournez le sélecteur A
sur
la position «Gonfl age».

)
Déroulez complètement le
tuyau noir H
.

)
Raccordez le tuyau noir à la valve
de la roue réparée.
2. Gonfl age

)
Ajustez la pression à l’aide du com-
presseur (pour gonfl er : interrup-
teur B
en position «I»
; pour dégon-
fl er : interrupteur B
en position «O»

et appui sur bouton C
), conformé-
ment à l’étiquette de pression des
pneumatiques du véhicule, située
au niveau de la porte conducteur.
Une perte conséquente de pres-
sion indique que la fuite n’est pas
bien colmatée ; consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifi é pour
le dépannage de votre véhicule.

)
Retirez le kit, puis rangez-le.

)
Roulez à vitesse réduite (80 km/h
maxi) en limitant à 200 km environ
la distance effectuée.

Page 189 of 324

11
INFORMATIONS PRATIQUES
187

Retrait de la cartouche




)
Rangez le tuyau noir.

)
Dégagez la base coudée du tuyau
blanc.

)
Maintenez le compresseur vertica-
lement.

)
Dévissez la cartouche par le bas.

)
Connectez la prise électrique du
compresseur à la prise 12V du véhi-
cule.

)
Démarrez le véhicule et laissez le
moteur tourner.

)
Ajustez la pression à l’aide du com-
presseur (pour gonfl er : interrup-
teur B
en position «I»
; pour dégon-
fl er : interrupteur B
en position «O»

et appui sur bouton C
), conformé-
ment à l’étiquette de pression des
pneumatiques du véhicule ou de
l’accessoire.

)
Retirez le kit, puis rangez-le.


Faites attention aux écoule-
ments de liquide.
La date limite d’utilisation du liqui-
de est inscrite sur la cartouche.
La cartouche de liquide est à
usage unique ; même entamée,
elle doit être remplacée.
Après utilisation, ne jetez pas la
cartouche dans la nature, rappor-
tez-la dans le réseau CITROËN
ou à un organisme chargé de sa
récupération.
N’oubliez pas de vous réap-
provisionner avec une nouvelle
cartouche disponible dans le ré-
seau CITROËN ou dans un ate-
lier qualifi é.



Contrôle de pression / Gonflage
occasionnel

Vous pouvez également utiliser le com-
presseur, sans injection de produit,
pour :


- contrôler ou gonfl er occasionnelle-
ment vos pneumatiques,

- gonfl er d’autres accessoires (bal-
lons, pneumatiques de cycle...).


)
Tournez le sélecteur A
sur
la position «Gonfl age».

)
Déroulez complètement le
tuyau noir H
.

)
Raccordez le tuyau noir à la valve
de la roue ou de l’accessoire.
Si nécessaire, montez au préalable
un des embouts fourni avec le kit.

Page 190 of 324

11
INFORMATIONS PRATIQUES
188
CHANGEMENT D’UNE ROUE
Mode opératoire de remplacement
d’une roue défectueuse par la roue de
secours au moyen des outillages four-
nis avec le véhicule.

Accès aux outillages

Les outillages sont installés dans le cof-
fre sous le plancher.
Pour y accéder :


)
ouvrez le coffre,

)
soulevez le plancher,

)
immobilisez-le en accrochant son
cordon au crochet du support de ta-
blette,

)
avec une roue de secours homo-
gène ; déclipez et retirez le boîtier
support, contenant les outillages,
situé au centre de la roue,
ou

)
avec une roue de secours de type
«galette» ; relevez la roue vers vous
par l’arrière pour accéder au cais-
son de rangement, contenant les
outillages.
Liste des outillages
Tous ces outillages sont spécifi ques à
votre véhicule. Ne les utilisez pas pour
d’autres usages.


1.
Clé démonte-roue.
Permet la dépose de l’enjoliveur et
la dépose des vis de fi xation de la
roue.

2.
Cric avec manivelle intégrée.
Permet le soulèvement du véhi-
cule.

3.
Outil «cabochons» de vis.
Permet la dépose des protecteurs
(cabochons) de vis sur les roues
aluminium.

4.
Douille pour vis antivol (située
dans la boîte à gants).
Permet l’adaptation de la clé dé-
monte-roue aux vis spéciales «an-
tivol».


Roue avec enjoliveur

Lors du démontage de la roue
, dégagez au préalable l’enjoliveur à l’aide
de la clé démonte-roue 1
en tirant au niveau du passage de la valve.

Lors du remontage de la roue
, remontez l’enjoliveur en commençant par
placer son encoche en regard de la valve, et appuyez sur son pourtour
avec la paume de la main.

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 330 next >