ESP CITROEN C4 2011 Notices Demploi (in French)

Page 77 of 324

3
75
SIÈGES ARRIÈRE
Banquette avec assise monobloc fi xe
et dossier rabattable en partie gauche
(2/3) ou droite (1/3) pour moduler l’es-
pace de chargement du coffre.

Appuis-tête arrière

Ils ont une seule position d’utilisation
(haute) et une position de rangement
(basse).
Ils sont également démontables.
Pour enlever un appui-tête :


)
déverrouillez le dossier à l’aide de
la commande 1
,

)
basculez légèrement le dossier 2

vers l’avant,

)
tirez l’appui-tête vers le haut jus-
qu’en butée,

)
puis, appuyez sur l’ergot A
.
Ne roulez jamais avec les ap-
puis-tête déposés ; ceux-ci doi-
vent être en place et correcte-
ment réglés. Lors de la remise en place du
dossier, vérifi ez que les ceintu-
res ne sont pas coincées.


Rabattement du dossier



)
Avancez le siège avant correspon-
dant si nécessaire.

)
Positionnez la ceinture entre l’ap-
pui-tête latéral et l’appui-tête central
pour éviter le pincement de la cein-
ture lors de la remise en place du
dossier.

)
Placez les appuis-tête en position
basse.

)
Tirez vers l’avant la commande 1

pour déverrouiller le dossier 2
.

)
Basculez le dossier 2
sur l’assise.



Remise en place du dossier



)
Redressez le dossier 2
et ver-
rouillez-le.

)
Vérifi ez que le témoin rouge, situé
au niveau de la commande 1
, n’est
plus visible.

)
Remettez en place la ceinture sur le
côté du dossier.

Page 78 of 324

3
CONFORT
76
RÉTROVISEURS

Rétroviseurs extérieurs

Équipés chacun d’un miroir réglable
permettant la vision arrière latérale
nécessaire aux situations de dépas-
sement ou de stationnement. Peuvent
également être rabattus pour stationner
dans un passage étroit.

Désembuage - Dégivrage

)
Placez la commande A
à droite ou
à gauche pour sélectionner le rétro-
viseur correspondant.

)
Déplacez la commande B
dans les
quatre directions pour effectuer le
réglage.

)
Replacez la commande A
en posi-
tion centrale.
Réglage
Si les rétroviseurs sont rabattus
avec la commande A
, ils ne se
déploieront pas au déverrouilla-
ge du véhicule. Il faudra de nou-
veau tirer la commande A
.
Les objets observés sont en
réalité plus près qu’ils ne parais-
sent.
Prenez cela en compte pour ap-
précier correctement la distance
avec les véhicules venant de
l’arrière.


Rabattement


)
De l’extérieur ; verrouillez le véhi-
cule à l’aide de la télécommande ou
de la clé.

)
De l’intérieur ; contact mis, tirez la
commande A
vers l’arrière.
Le rabattement et le déploie-
ment des rétroviseurs extérieurs
à la télécommande peuvent
être neutralisés par le réseau
CITROËN.
Déploiement


)
De l’extérieur ; déverrouillez le véhi-
cule à l’aide de la télécommande ou
de la clé.

)
De l’intérieur ; contact mis, tirez la
commande A
vers l’arrière.
Ne rabattez ou ne déployez ja-
mais manuellement les rétro-
viseurs rabattables électrique-
ment.
Si votre véhicule en est équi-
pé, le désembuage - dégivra-
ge des rétroviseurs extérieurs
s’effectue, moteur tournant,
en appuyant sur la commande
de dégivrage de la lunette arrière (voir
paragraphe «Désembuage - Dégivrage
de la lunette arrière»).

Page 79 of 324

3
77







Inclinaison automatique à la marche
arrière
Système permettant d’observer le sol
lors des manoeuvres de stationnement
en marche arrière.

Programmation


)
Moteur tournant, engagez la mar-
che arrière.

)
Sélectionnez et réglez successi-
vement les rétroviseurs gauche et
droit.
La mémorisation du réglage est immé-
diate.
Mise en marche


)
Moteur tournant, engagez la mar-
che arrière.

)
Déplacez la commande A
à droite
ou à gauche pour sélectionner le ré-
troviseur correspondant.
Le miroir du rétroviseur sélectionné
s’incline vers le bas, conformément à
sa programmation.

Arrêt


)
Désengagez la marche arrière et at-
tendez dix secondes.
ou


)
Replacez la commande A
en posi-
tion centrale.
Le miroir du rétroviseur revient à sa po-
sition initiale.
Celui-ci revient également à sa position
initiale :


- si la vitesse dépasse 10 km/h,

- si le moteur est arrêté.

Page 84 of 324

4
OUVERTURES
82
Démarrage du véhicule


)
Insérez la clé dans le contacteur.
Le système reconnaît le code de
démarrage.

)
Tournez à fond la clé vers la planche
de bord en position 3 (Démarrage)
.

)
Dès que le moteur tourne, relâchez
la clé.

Un objet lourd (porte-clé...), ac-
croché à la clé et pesant sur son
axe dans le contacteur, peut en-
gendrer un dysfonctionnement.



)
Immobilisez le véhicule.

)
Tournez à fond la clé vers vous en
position 1 (Stop)
.

)
Retirez la clé du contacteur.







Oubli de la clé en position
«Contact»
En cas d’oubli de la clé dans le contac-
teur, la coupure du contact se déclen-
che automatiquement au bout d’une
heure.
Pour remettre le contact, tournez la clé
en position 1 (Stop)
, puis de nouveau
en position 2 (Contact)
.
Anomalie de fonctionnement de
la télécommande 2 boutons
Après un débranchement de la batterie,
un changement de la pile ou en cas de
dysfonctionnement de la télécomman-
de, vous ne pouvez plus ouvrir, fermer
et localiser votre véhicule.


)
Dans un premier temps, utilisez la
clé dans la serrure pour ouvrir ou
fermer votre véhicule.

)
Dans un deuxième temps, réinitiali-
sez la télécommande.
Si le problème persiste, consultez rapi-
dement le réseau CITROËN.

Réinitialisation


)
Coupez le contact.

)
Remettez la clé en position 2
(Contact)
.

)
Appuyez aussitôt sur le cadenas
fermé pendant quelques secondes.

)
Coupez le contact et retirez la clé
du contacteur.
La télécommande est de nouveau com-
plètement opérationnelle. Pile réf. : CR1620 / 3 volts.
Changement de la pile
En cas de pile usée, vous
êtes averti par l’allumage de
ce témoin, un signal sonore
et un message sur l’écran.


)
Déclipez le boîtier à l’aide d’une piè-
ce de monnaie au niveau de l’enco-
che.

)
Faites glisser la pile usée hors de
son logement.

)
Faites glisser la pile neuve dans
son logement en respectant le sens
d’origine.

)
Clipez le boîtier.

)
Réinitialisez la télécommande.

Page 85 of 324

4
OUVERTURES
83
Anomalie de fonctionnement dela télécommande 3 boutons
En cas de dysfonctionnement de la télé-
commande, vous ne pouvez plus ouvrir,
fermer et localiser votre véhicule.


)
Dans un premier temps, utilisez la
clé dans la serrure pour ouvrir ou
fermer votre véhicule.

)
Dans un deuxième temps, réinitiali-
sez la télécommande.
Si le problème persiste, consultez rapi-
dement le réseau CITROËN.

Réinitialisation


)
Coupez le contact et retirez la clé
du contacteur.

)
Appuyez aussitôt sur le cadenas
fermé pendant quelques secondes.

)
Remettez la clé en position 2
(Contact)
.

)
Coupez le contact et retirez la clé
du contacteur.
La télécommande est de nouveau com-
plètement opérationnelle. Pile réf. : CR2032 / 3 volts.
Changement de la pile
En cas de pile usée, vous
êtes averti par l’allumage de
ce témoin, un signal sonore
et un message sur l’écran.


)
Déclipez le couvercle à l’aide d’un
petit tournevis au niveau des deux
encoches.

)
Relevez le couvercle.

)
Faites sortir la pile usée hors de son
logement.

)
Mettez en place la pile neuve dans
son logement en respectant le sens
d’origine.

)
Clipez le couvercle sur le boîtier.

Page 96 of 324

4
OUVERTURES
94
RÉSERVOIR DE CARBURANT

Capacité du réservoir : 60 litres en-
viron.

Lorsque le niveau mini du ré-
servoir est atteint, ce témoin
s’allume au combiné, accom-
pagné d’un signal sonore et
d’un message sur l’écran.
Au premier allumage, il vous
reste environ 6 litres dans le
réservoir.
Faites impérativement un complément
de carburant pour éviter la panne.


Niveau mini de carburant

Remplissa
ge

Les compléments en carburant doivent
être supérieurs à 5 litres pour être pris
en compte par la jauge à carburant.
L’ouverture du bouchon peut déclen-
cher un bruit d’aspiration d’air. Cette
dépression, tout à fait normale, est pro-
voquée par l’étanchéité du circuit de
carburant.

En cas d’introduction de car-
burant non-conforme à la mo-
torisation de votre véhicule,
la vidange du réservoir est in-
dispensable avant la mise en
route du moteur.


)
Appuyez sur la commande A
jus-
qu’à entendre l’ouverture automati-
que de la trappe.
Après la coupure du contact, cette
commande est active pendant quel-
ques minutes. Si besoin, remettez
le contact pour la réactiver.

Si vous effectuez le plein de votre ré-
servoir, n’insistez pas au-delà de la
troisième coupure du pistolet ; ceci
pourrait engendrer des dysfonction-
nements de votre véhicule.

)
Repérez la pompe correspondant
au carburant conforme à la motori-
sation de votre véhicule.

)
Introduisez le pistolet de manière à
pousser le clapet métallique B
.

)
Poursuivez jusqu’à amener le pisto-
let en butée, avant de le déclencher
pour remplir le réservoir (risque
d’éclaboussures).

)
Maintenez-le dans cette position
pendant toute l’opération de rem-
plissage.

)
Poussez la trappe à carburant pour
la refermer.






Avec le Stop & Start, n’effectuez
jamais un remplissage en car-
burant lorsque le moteur est en
mode STOP ; coupez impérati-
vement le contact avec la clé.

Page 97 of 324

4
OUVERTURES
95
Qualité du carburant utilisé pour les moteurs essence

Les moteurs essence sont parfaite-
ment compatibles avec les biocarbu-
rants essence du type E10 (contenant
10% d’éthanol), conformes aux normes
européennes EN 228 et EN 15376.
Les carburants du type E85 (contenant
jusqu’à 85% d’éthanol) sont exclusi-
vement réservés aux seuls véhicules
commercialisés pour l’utilisation de ce
type de carburant (véhicules BioFlex).
La qualité de l’éthanol doit respecter la
norme européenne EN 15293.
Pour le Brésil uniquement, des véhicules
spécifi ques sont commercialisés pour
fonctionner avec les carburants contenant
jusqu’à 100% d’éthanol (type E100).

Qualité du carburant utilisépour les moteurs Diesel


Les moteurs Diesel sont parfaitement
compatibles avec les biocarburants
conformes aux standards actuels et
futurs européens (gazole respectant
la norme EN 590 en mélange avec
un biocarburant respectant la norme
EN 14214) pouvant être distribués à la
pompe (incorporation possible de 0 à
7% d’Ester Méthylique d’Acide Gras).
L’utilisation du biocarburant B30 est
possible sur certains moteurs Diesel ;
toutefois, cette utilisation est condi-
tionnée par l’application stricte des
conditions particulières d’entretien.
Consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifi é.
L’utilisation de tout autre type de
(bio)carburant (huiles végétales ou ani-
males pures ou diluées, fuel domesti-
que...) est formellement prohibée (ris-
ques d’endommagement du moteur et
du circuit de carburant).

DÉTROMPEUR CARBURANT

Dispositif mécanique pour empêcher
le remplissage de carburant essence
dans le réservoir d’un véhicule fonc-
tionnant au gazole. Il évite ainsi toute
dégradation moteur liée à ce type d’in-
cident.
Situé à l’entrée du réservoir, le détrom-
peur apparaît lorsque le bouchon est
retiré.
Fonctionnement
Lors de son introduction dans votre ré-
servoir Diesel, le pistolet essence vient
buter sur le volet. Le système reste ver-
rouillé et empêche le remplissage.

N’insistez pas et introduisez un pis-
tolet de type Diesel.


L’utilisation d’un jerrican reste
possible pour le remplissage du
réservoir.
Afi n d’assurer un bon écoule-
ment du carburant, approchez
l’embout du jerrican sans le pla-
quer directement contre le volet
du détrompeur.

Cet équipement sera disponible en
cours d’année. Votre véhicule est équipé d’un cataly-
seur réduisant les substances nocives
dans les gaz d’échappement.

Pour les moteurs essence, le carbu-
rant sans plomb est obligatoire.

La goulotte de remplissage a un orifi ce
plus étroit qui n’autorise que l’essence
sans plomb.


Coupure d’alimentation encarburant

Votre véhicule est équipé d’un dispositif
de sécurité qui coupe l’alimentation en
carburant en cas de choc.

Page 98 of 324

5
VISIBILITÉ
96
COMMANDES D’ÉCLAIRAGE
Dispositif de sélection et de commande
des différents feux avant et arrière as-
surant l’éclairage du véhicule.

Éclairage principal

Les différents feux avant et arrière du
véhicule sont conçus pour adapter pro-
gressivement la visibilité du conduc-
teur en fonction des conditions clima-
tiques :


- des feux de position, pour être vu,

- des feux de croisement pour voir
sans éblouir les autres conduc-
teurs,

- des feux de route pour bien voir en
cas de route dégagée.



Éclairage additionnel

D’autres feux sont installés pour ré-
pondre aux conditions particulières de
conduite :


- des feux antibrouillard arrière,

- des projecteurs antibrouillard avant
avec éclairage statique d’intersec-
tion,

- des projecteurs directionnels pour
mieux voir dans les virages,

- des feux diurnes pour être mieux vu
de jour,

- des éclairages d’accompagnement
et d’accueil pour l’accès au véhicu-
le,

- des feux de stationnement pour un
balisage latéral du véhicule.



Programmations

Différents modes de commande auto-
matique des éclairages sont également
disponibles selon les options suivan-
tes :


- éclairage d’accompagnement,

- éclairage d’accueil,

- feux diurnes,

- éclairage directionnel,

- allumage automatique.



Modèle sans allumage AUTO



Modèle avec allumage AUTO

A.
Bague de sélection du mode d’éclai-
rage principal : tournez-la pour pla-
cer le symbole désiré en face du
repère.
Commandes manuelles
Les commandes d’allumage s’effec-
tuent directement par le conducteur au
moyen de la bague A
et de la manet-
te B
.
Feux éteints.





Allumage automatique des
feux.

B.
Manette d’inversion des feux : tirez-
la vers vous pour permuter l’alluma-
ge des feux de croisement / feux de
route.
Dans les modes feux éteints et feux de
position, le conducteur peut allumer di-
rectement les feux de route («appel de
phares») tant qu’il maintient la manette
tirée. Feux de position seuls.
Feux de croisement ou de rou-
te.
Affichages
L’allumage du témoin correspondant au
combiné confi rme la mise en marche
de l’éclairage sélectionné.

Page 101 of 324

5
VISIBILITÉ
99
Allumage automatique
Les feux de position et de croisement
s’allument automatiquement, sans ac-
tion du conducteur, en cas de détection
d’une faible luminosité externe ou dans
certains cas d’enclenchement des es-
suie-vitres.
Dès que la luminosité est redevenue
suffi sante ou après l’arrêt des essuie-
vitres, les feux s’éteignent automati-
quement.

Mise en service


)
Tournez la bague A
en position
«AUTO»
. L’allumage automatique
s’accompagne d’un message sur
l’écran.


Arrêt


)
Tournez la bague A
dans une
autre position que «AUTO»
. L’arrêt
s’accompagne d’un message sur
l’écran.

Couplage avec l’éclairage
d’accompagnement automatique
L’association avec l’allumage automa-
tique apporte à l’éclairage d’accompa-
gnement les possibilités supplémentai-
res suivantes :


- choix de la durée de maintien de
l’éclairage pendant 15, 30 ou 60 se-
condes dans les fonctions paramé-
trables du menu de confi guration du
véhicule (sauf écran monochrome A
où la durée est fi xe : 60 s),

- mise en service automatique de
l’éclairage d’accompagnement lors-
que l’allumage automatique est en
marche.

En cas de dysfonctionne-
ment du capteur de lumino-
sité, les feux s’allument, ce
témoin s’affi che au combiné
et/ou un message apparaît sur l’écran,
accompagné d’un signal sonore.
Consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifi é.
Anomalie de fonctionnement
Par temps de brouillard ou de
neige, le capteur de luminosité
peut détecter une lumière suffi -
sante. Les feux ne s’allumeront
donc pas automatiquement.
Ne masquez pas le capteur de
luminosité, couplé au capteur de
pluie et situé au milieu du pare-
brise derrière le rétroviseur inté-
rieur ; les fonctions associées ne
seraient plus commandées.

Feux de stationnement

Balisage latéral réalisé par l’allumage
des feux de position uniquement du
côté de la circulation.


)
Dans la minute qui suit la coupure
du contact, actionnez la commande
d’éclairage vers le haut ou vers le
bas, en fonction du côté de la cir-
culation (exemple : stationnement à
droite ; commande d’éclairage vers
le bas ; allumage à gauche).
Ceci est indiqué par un signal sonore
et l’allumage au combiné du témoin de
l’indicateur de direction correspondant.
Pour arrêter les feux de stationnement,
replacez la commande d’éclairage sur
la position centrale.

Page 104 of 324

5
VISIBILITÉ
102
ÉCLAIRAGE STATIQUE D’INTERSECTION

En feux de croisement ou en feux de
route, cette fonction permet au fais-
ceau du projecteur antibrouillard avant
d’éclairer l’intérieur du virage, lorsque
la vitesse du véhicule est inférieure à
40 km/h (conduite urbaine, route si-
nueuse, intersections, manoeuvres de
parking...).

avec éclairage statique
d’intersection


sans éclairage statique
d’intersection


Mise en marche
Cette fonction se déclenche :


- sur activation de l’indicateur de di-
rection correspondant,
ou

- à partir d’un certain angle de rota-
tion du volant.


Arrêt
Cette fonction est inactive :


- au-dessous d’un certain angle de
rotation du volant,

- à une vitesse supérieure à 40 km/h,

- lorsque la marche arrière est enga-
gée.


Programmation
L’activation ou la neutralisa-
tion de la fonction se fait par le
menu de confi guration du véhi-
cule.
Par défaut, cette fonction est activée.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 90 next >