CITROEN C4 AIRCROSS 2013 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 201 of 332

199
7
Informações práticas





Atrelagem de um reboque, uma caravana de campismo...
Recomendamos a utilização dos acoplamentos e feixes de reboque de origem CITROËN que foram testados ehomologados durante a concepção do seu veículo e de confiar a montagem deste dispositivo à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada.Em caso de montagem noutro local que não a rede CITROËN, a montagemdeve ser, obrigatoriamente, efectuadaseguindo as instruções do fabricante.
O seu veículo foi concebido essencialmentepara o transpor te de pessoas e de bagagensmas pode ser também utilizado para puxar um
reboque.
A condução com reboque submete o veículo
tractor a solicitações mais importantes e exigedo condutor uma atenção par ticular.

Page 202 of 332

200
Informações práticas
Conselhos de condução
Repartição das cargas
)Reparta a carga no reboque para que os
objectos mais pesados fiquem o mais per to possível do eixo e que o peso sobre a
flecha se aproxime do máximo autorizado
mas sem ultrapassá-lo.
A densidade do ar diminui com a altitudereduzindo dessa forma os desempenhos
do motor. É preciso reduzir a carga máxima
rebocável 10 % da MTR A por cada 1 000 m dealtitude.
Consulte as "Características técnicas" para
conhecer as massas e as cargas rebocáveis em função do seu veículo.
Vento lateral
)Tenha em conta o aumento dasensibilidade ao vento.


Arrefecimento

Rebocar em declive aumenta a temperatura do líquido de arrefecimento.
Como o ventilador é accionado electricamente,
a sua capacidade de arrefecimento não
depende do regime do motor.) Para baixar o regime do motor, reduza a
velocidade.
A carga máxima rebocável em declive
prolongado depende da inclinação da subida e
da temperatura exterior.
Em todos os casos, preste atenção à
temperatura do líquido de arrefecimento.
) Se a mensagem se acender, pareo veículo nas melhores condições desegurança.


Tr a v õ e s

Com um atrelado a distância de travagem aumenta.


Pneus
)Verifique a pressão dos pneus do veículo
tractor e do reboque respeitando as
pressões recomendadas.

Iluminação
)Verifique a sinalização eléctrica doreboque.



Se a mensagem piscar lentamente, aguarde o
arrefecimento do motor para completar o nível, se necessário.
Se a mensa
gem piscar rapidamente, consulte
de imediato a rede CITROËN ou uma oficinaqualificada.

Page 203 of 332

201
7
Informações práticas





Instalação das barras de tejadilho

Os frisos da par te inferior da carroçaria não são previstos para ser virem dedegrau aquando da instalação dasbarras do tejadilho.


Utilize os acessórios recomendados pela CITROËN respeitando as instruções de montagem do fabricante.
Peso máximo autorizado no porta-bagagens de tejadilho, para uma altura decarregamento não ultrapassando 40 cm (à excepção do porta-bicicletas): 80 Kg.
Se a altura ultrapassar os 40 cm,adapte a velocidade do veículo em função do per fil da estrada, no sentido de não deteriorar as barras do tejadilhoe as fixações no tejadilho. Respeite as legislações nacionais para agir em conformidade com a regulamentação do transporte de objectos mais compridos do que oveículo.
As barras de tejadilho transversais fixam-se nas barras longitudinais do tejadilho em 8 pontos de
fixação indicados com marcas.
Com uma pequena chave de fendas, retire as 8 protecções situadas na face interna de cada barra
longitudinal.

As barras transversais fixam-se directamente no tejadilho do veículo, nos 4 pontos de fixação
ocultados com as protecções.
Deslize as protecções para a frente do veículo para as desprender.

Conser ve as protecções para as voltar a colocar após a utilização e desmontagem das barras do
tejadilho.


Veículos equipados com barras longitudinais

Veículos não equipados com barras longitudinais


Por razões de segurança e para evitar danos ao tejadilho, é indispensável utilizar barras de
tejadilho transversais homologadas para o seu veículo.

Page 204 of 332

202
Informações práticas





Acessórios
Estes acessórios e peças são testados e aprovados tanto em fiabilidade como em segurança.
Todos eles se encontram adaptados ao seu veículo e beneficiam da referência e garantia CITROËN.
"Conforto":
ajuda ao estacionamento dianteiro e traseiro, estojo fumador, cabide nos apoios para acabeça, módulo isotérmico, apoio de pé emalumínio, lâmpada de leitura, deflectores de ar,persianas pára-sol, etc.
"Soluções de transporte":
engate de rótula desmontável sem ferramenta,
plataforma de transpor te atrás (easy base), barras
de tejadilho, porta-bagagens, calços de mala,
porta-
bicicletas nas barras do tejadilho, por ta-esquis, por ta-caiaques, malas rígidas de tejadilho,
malas flexíveis de tejadilho, rede da mala, etc.
"Estilo":
jantes de liga de 16 polegadas, jantes de liga
de 18 polegadas, pegas de portas cromadas,conchas de retrovisores cromadas, spoiler
dianteiro, kit de revestimento interior em
alumínio, kit de revestimento interior preto
brilhante, friso de manípulo de travão de mão,
maçaneta de alavanca de velocidades em
alumínio, volante de couro, etc.


"Segurança":

alarme anti-intrusão, triângulo de pré-
sinalização, colete de segurança, teste de
alcoolémia, esto
jo de socorro, correntes de
neve, capas antiderrapantes, anti-roubo das rodas, cadeiras para crianças, extintor, kit
antinevoeiro, grade de separação para cães,
sistema de indicação de veículo roubado,
accessórios para animais de companhia (cinto
de segurança, protecções dos bancos e da
mala,
gaiola), etc.
"Protecção":

sobretapete *
, tapete da mala, pára-lamas, protecções laterais, protecções de limiar das por tas, protecções de limiar da mala, cober tura
de protecção de veículo, bandas de protecção
dos pára-choques traseiro e dianteiro, etc.
Kits de transformação
Poderá obter kits de transformação "Empresa" para passar de um veículo de empresa a um
veículo comercial e vice-versa (de acordo coma legislação em vigor).
Em caso de montagem de um engatee do seu feixe de cabos no exterior darede CITROËN, esta montagem deveser feita, imperativamente, segundo asinstruções do construtor.


*

Para evitar o risco de bloqueio dos pedais:
- verificar o posicionamento e a fixação correctos do tapete,
- nunca sobrepor vários tapetes.

Page 205 of 332

203
7
Informações práticas
A colocação de um equipamento ou de um acessório eléctrico não referenciadopela CITROËN pode originar uma avaria no sistema electrónico do seu veículo e um consumo excessivo. Agradecemos que tenha estaprecaução em atenção e aconselhamo-lo a contactar um representante da marca CITROËN para que lhe apresente a gama dos equipamentosou acessórios referenciados.

Instalação de emissores de rádio-comunicação

Antes da instalação de emissoresde radio-comunicação como pós-equipamento, com antena exterior no seu veículo, poderá consultar a rede CITROËN que lhe informará as características dos emissores (banda de frequência, potência desaída máxima, posição da antena,condições específicas de instalação) que podem ser montadas, de acordocom a Directiva de CompatibilidadeElectromagnética Automóvel (2004/10 4/CE).

Consoante a legislação em vigor nos países, os coletes de segurança de alta visibilidade, os triângulos de pré-sinalização, as lâmpadas e fusíveis desubstituição podem ser obrigatórios abordo do veículo.


"Multimédia":

navegação semi-integrada, navegaçõesnómadas, auto-rádios, altifalantes, prateleira
traseira com altifalantes, kit mãos-livres, leitor
de DVD, DVD de actualização da car tografia,
avisador de zonas perigosas, WIFI a bordo,
tomada de 230 V, visualização Cabeça Alta,
carregador de Iphone, supor te multimédia
atrás, etc.

Page 206 of 332

204
Ver if ic aç ões
TOTAL e CITROËN

Page 207 of 332

205
8
Ver if ic aç ões











Capot
)Abra a por ta esquerda dianteira.)Puxe o comando interior A , situado na parte inferior do enquadramento da porta.

Não abra o capot em caso de ventoviolento. Com o motor quente, manuseie com precaução o comando exterior e avareta do capot (risco de queimadura).

)
Liberte a vareta C
do respectivo alojamento, situado na parte de trás do capot. )
Fixe a vareta no entalhe para manter ocapot aberto.


Fecho
)
Retire a vareta do entalhe de fixação.)
Reponha a vareta no respectivo alojamento, situada na par te de trás do capot.)
Baixe o capot e solte-o no final do movimento. )
Puxe o capot para verificar se a
trancamento se processou correctamente.

A implantação do comando interior impedequalquer abertura, enquanto a portaesquerda dianteira se encontrar fechada.


Abertura
)Empurre para a esquerda o comando exterior B
e eleve o capot.
Esta mensa
gem aparece no visor do quadrante quando o capot do motor está mal fechado.
O motoventilador podeentrar em funcionamento, mesmodepois domotor parar. Tenha cuidado que a hélice não toque em objectos nemem vestuário.

Page 208 of 332

206
Ver if ic aç ões
diferentes líquidos e à substituição de alguns elementos.














Motores a gasolina
1.
Depósito do líquido do lava-vidros. 2.
Depósito do líquido de arrefecimento.3.
Depósito do líquido dos travões. 4.
Bateria. 5.
Caixa de fusíveis.
6.Filtro de ar.
7. Sonda de óleo do motor. 8.Enchimento de óleo do motor.
1,6 L 115
2,0 L 150

Page 209 of 332

207
8
Ver if ic aç ões
diferentes líquidos, substituir determinados elementos e purgar o combustível.














Motores Diesel
1.
Depósito do líquido do lava-vidros e lava-faróis. 2.Depósito do líquido de arrefecimento.3.Depósito do líquido dos travões. 4.
Bateria.
5. Caixa de fusíveis.
6.Filtro de ar.
7. Vareta de óleo do motor. 8.Abastecimento de óleo do motor. 9.
Bomba de ferrar * . 1,6 HDi 110
1,8 HDi 150
*

Consoante a motorização.

Page 210 of 332

208
Ver if ic aç ões
Quando o símbolo fica intermitente rápido (cerca de duas vezes por segundo) já não resta muito combustível no depósito (cerca de 5 litros). Abastecer obrigatoriamente para evitar ficar sem combustível.

































Depósito de combustível
Capacidade do depósito: cerca de 60 litros.
Nível mínimo de combustível
Abastecimento
Uma etiqueta colada no interior da tampa
indica o tipo de combustível a utilizar emfunção da motorização.Os complementos de combustível devem ser superiores a 5 litros para que sejam detectados pelo manómetro de combustível.


Localização do tampão

Quando é atingido o nível mínimo do
depósito, esta indicação é apresentada
no ecrã do quadro de bordo.
Quando a
indicação é apresentada pela primeira
vez, restam cerca de 10 litros.
O símbolo fica intermitente lento(cerca de
uma vez por segundo).
1. Abrir a tampa. 2.Abertura do tampão.
3.Bloqueio do tampão. P
ara efectuar o abastecimento com toda a segurança:)desligar obrigatoriamente o motor,)
puxar o comando A
localizado em baixo àesquerda do banco do condutor para abrir
a tampa do depósito de combustível,
) abrir a tampa B , )
rodar o tampão C
para a esquerda, )
retirar o tampão C,
)
atestar o depósito, mas não insistir paraalém do 3º entalhe da pistola
; caso contrário, podem ocorrer falhas.
A
o terminar o abastecimento:)
colocar o tampão, introduzindo primeiro a
parte superior,
) aper tar o tampão para a direita,)
fechar a tampa.
Certificar-se de que a tampa do depósito de combustível está correctamente fechada. Este s
ímbolo indica que o tampão do
depósito de combustível se encontrano lado esquerdo do veículo.
Ao abrir o tampão poderá ouvir-se um ruído de
aspiração de ar. Esta depressão, per
feitamente
normal, é provocada pela estanquicidade do
circuito de combustível.

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 340 next >