CITROEN C4 CACTUS 2015 Manuales de Empleo (in Spanish)

Page 321 of 328

Page 322 of 328

Page 323 of 328

10-14
C4_cactus_es_Chap14_couv-fin_ed02-2014
Hay etiquetas dispuestas en diferentes lugares del
vehículo que incluyen advertencias de seguridad e
información relativa a la identificación del vehículo. Estas
etiquetas forman parte integrante del vehículo, no las
retire.
Automóviles CITROËN certifica, en aplicación de la
reglamentación europea (d irectiva 2000/53) relativa a
los vehículos fuera de uso, que cumple los objetivos por
ella establecidos y que utiliza material reciclado en la
fabricación de los productos comercializados.
Queda prohibida la reproducción o traducción, total o
parcial, de este documento sin la autorización por escrito
de
a utomóviles C it ROË n . Tenga en cuenta la siguiente información:
-
e l montaje de un equipamiento o accesorio eléctrico
no recomendado por
a

utomóviles C it ROË n puede
provocar una avería en los sistemas eléctricos de su
vehículo.
a

cuda a la red C it ROË n para conocer la
oferta de accesorios recomendados.
-

Cualquier modificación o adaptación no prevista ni
autorizada por a

utomóviles C it ROË n o realizada
sin respetar las prescripciones técnicas definidas por
el fabricante conlleva la suspensión de la garantía
contractual.
i

mpreso en la ue
e
spagnol
Para cualquier intervención en el vehículo, acuda a un
taller cualificado que disponga de la información técnica, la
competencia y el material adecuado equivalente al que la
Red C
it ROË n puede ofrecer.

Page 324 of 328

CRÉATIVE TECHNOLOGIE
2014 – DOCUMENTATION DE BORD4Dconcept
Diadeis
Interak
C4_cactus_es_Chap14_couv-fin_ed02-2014
14C4C.0051
e
spagnol

Page 325 of 328

52
Confort

Abatimiento del respaldo
Recolocación del respaldo




)
Enderece el respaldo 2
y bloquéelo.

)
Desabroche y vuelva a colocar los
cinturones en el lado del respaldo.



)
Avance los asientos delanteros si es
necesario.

)
Apoye los cinturones de seguridad contra
el respaldo y abróchelos.

)
Coloque los reposacabezas en posición
baja.



)
Presione simultáneamente los mandos
1
para desbloquear el respaldo 2
.

)
Vuelque el respaldo 2
sobre el cojín de
asiento.


Al enderezar el respaldo, compruebe
que los cinturones no hayan quedado
pillados y que el testigo rojo (situado en
los mandos 1
) no se vea.






Banqueta trasera
La banqueta consta de un cojín de asiento monobloque fijo y un respaldo monobloque abatible.

Para abatir el respaldo, el cinturón
central no debe estar abrochado, sino
colocado a lo largo del respaldo.






El cojín de asiento trasero no se abate;
para aumentar la capacidad de carga
del maletero solo se puede bascular el
respaldo.

Page 326 of 328

112
Seguridad










Tabla recapitulativa para la instalación de
las sillas infantiles ISOFIX


Conforme a la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de las sillas infantiles ISOFIX en las plazas del vehículo
equipadas con anclajes ISOFIX.
En las sillas infantiles ISOFIX universales y semiuniversales, la clase ISOFIX de la silla infantil, determinada mediante una letra comprendida entre
la A
y la G
, se indica en la silla infantil junto al logo ISOFIX.



IUF:
Plaza adaptada para la instalación de una silla ISOFIX universal "en el sentido de la marcha"
fijada mediante la correa superior.

IL-SU:
Plaza adaptada para la instalación de una silla ISOFIX semiuniversal:


- "De espaldas al sentido de la marcha" equipada con correa superior o pata de apoyo.

- "En el sentido de la marcha" equipada con pata de apoyo.

- Capazo equipado con correa superior o pata de apoyo.



Peso del niño
/
Edad orien tativa




Inferior a 10 kg
(grupo 0)


Hasta 6 meses
apro x.


Inferior a 10 kg


(grupo 0)




Inferior a 13 kg


(grupo 0+)


Hasta 1 año aprox.


De 9 a 18 kg (grupo 1)


De 1 a 3 años aprox.


Tipo de silla infantil ISOFIX



Capazo



"de espaldas al sentido
de la marcha"





"de espaldas al
sentido de la marcha"




"en el sentido de la marcha"




Clase ISOFIX



F


G


C



D



E



C



D



A



B



B1



Primera fila
Asiento del acompañante
No ISOFIX

Segunda fila
Asientos traseros laterales

IL-SU


*

IL-SU



IL-SU



IL-SU



IL-SU



IUF


IL-SU



Asiento trasero central
No ISOFIX


Retire y guarde el reposacabezas antes de instalar una silla infantil con respaldo en la plaza del acompañante.
Vuelva a colocarlo cuando retire la silla infantil.


Para más información relativa a las fijaciones
ISOFIX y la correa superior, consulte el
apartado correspondiente.
La reglamentación sobre el transporte de los
niños es específica de cada país. Consulte la
legislación vigente en su país.
15C 4 C. A05 0 ANULA Y SUSTITUYE
* El capazo ISOFIX, fi jado en las anillas inferiores de una plaza ISOFIX, ocupa toda la banqueta
trasera.

Page 327 of 328

52
Confort

Abatimiento del respaldo
Recolocación del respaldo




)
Enderece el respaldo 2
y bloquéelo.

)
Desabroche y vuelva a colocar los
cinturones en el lado del respaldo.



)
Avance los asientos delanteros si es
necesario.

)
Apoye los cinturones de seguridad contra
el respaldo y abróchelos.

)
Coloque los reposacabezas en posición
baja.



)
Presione simultáneamente los mandos
1
para desbloquear el respaldo 2
.

)
Vuelque el respaldo 2
sobre el cojín de
asiento.


Al enderezar el respaldo, compruebe
que los cinturones no hayan quedado
pillados y que el testigo rojo (situado en
los mandos 1
) no se vea.






Banqueta trasera
La banqueta consta de un cojín de asiento monobloque fijo y un respaldo monobloque abatible.

Para abatir el respaldo, el cinturón
central no debe estar abrochado, sino
colocado a lo largo del respaldo.






El cojín de asiento trasero no se abate;
para aumentar la capacidad de carga
del maletero solo se puede bascular el
respaldo.

Page 328 of 328

112
Seguridad










Tabla recapitulativa para la instalación de
las sillas infantiles ISOFIX


Conforme a la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de las sillas infantiles ISOFIX en las plazas del vehículo
equipadas con anclajes ISOFIX.
En las sillas infantiles ISOFIX universales y semiuniversales, la clase ISOFIX de la silla infantil, determinada mediante una letra comprendida entre
la A
y la G
, se indica en la silla infantil junto al logo ISOFIX.



IUF:
Plaza adaptada para la instalación de una silla ISOFIX universal "en el sentido de la marcha"
fijada mediante la correa superior.

IL-SU:
Plaza adaptada para la instalación de una silla ISOFIX semiuniversal:


- "De espaldas al sentido de la marcha" equipada con correa superior o pata de apoyo.

- "En el sentido de la marcha" equipada con pata de apoyo.

- Capazo equipado con correa superior o pata de apoyo.



Peso del niño
/
Edad orien tativa




Inferior a 10 kg
(grupo 0)


Hasta 6 meses
apro x.


Inferior a 10 kg


(grupo 0)




Inferior a 13 kg


(grupo 0+)


Hasta 1 año aprox.


De 9 a 18 kg (grupo 1)


De 1 a 3 años aprox.


Tipo de silla infantil ISOFIX



Capazo



"de espaldas al sentido
de la marcha"





"de espaldas al
sentido de la marcha"




"en el sentido de la marcha"




Clase ISOFIX



F


G


C



D



E



C



D



A



B



B1



Primera fila
Asiento del acompañante
No ISOFIX

Segunda fila
Asientos traseros laterales

IL-SU


*

IL-SU



IL-SU



IL-SU



IL-SU



IUF


IL-SU



Asiento trasero central
No ISOFIX


Retire y guarde el reposacabezas antes de instalar una silla infantil con respaldo en la plaza del acompañante.
Vuelva a colocarlo cuando retire la silla infantil.


Para más información relativa a las fijaciones
ISOFIX y la correa superior, consulte el
apartado correspondiente.
La reglamentación sobre el transporte de los
niños es específica de cada país. Consulte la
legislación vigente en su país.
15C 4 C. A05 0 ANULA Y SUSTITUYE
* El capazo ISOFIX, fi jado en las anillas inferiores de una plaza ISOFIX, ocupa toda la banqueta
trasera.

Page:   < prev 1-10 ... 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330