CITROEN C4 CACTUS 2016 Libretti Di Uso E manutenzione (in Italian)
Page 111 of 302
109
C4-cactus_it_Chap05_securite_ed01-2015
(a ) Seggiolino per bambini universale:
seggiolino per bambini che può essere
collocato in tutti i veicoli con la cintura di
sicurezza.
( b )
G
ruppo 0: dalla nascita fino a 10 kg. Le
culle e i lettini per auto non possono essere
collocati sul sedile del passeggero anteriore.
S
e sono installati sulla 2ª fila, possono
impedire l'utilizzo di uno o più posti.
( c )
C
onsultare la legislazione vigente nel
proprio Paese prima di trasportare il
bambino su questo sedile.
Togliere e riporre l'appoggiatesta prima
d'installare un seggiolino per bambini
con schienale su un sedile passeggero.
Ricollocare l'appoggiatesta una volta
rimosso il seggiolino per bambini.
U
:
s
edile adatto alla collocazione di un
seggiolino per bambini fissato con la cintura
di sicurezza e che dispone dell'omologazione
universale "con schienale verso la strada"
e/o "nel senso di marcia", con il sedile
del passeggero regolato nella posizione
longitudinale intermedia.
(
d )
S
e un seggiolino per bambini "spalle
verso la strada" è installato sul sedile del
passeggero anteriore, l'airbag frontale del
passeggero deve essere tassativamente
disattivato. Altrimenti, il bambino
rischierebbe ferite gravi o addirittura
mortali durante l'apertura dell'airbag.
S
e sul sedile del passeggero anteriore è
installato un seggiolino per bambini "viso
verso la strada", lasciare l'airbag frontale
del passeggero attivato. (
e ) Pe r collocare un seggiolino per bambini su
un sedile posteriore, "spalle verso la strada"
o "nel senso di marcia", spostare in avanti il
sedile anteriore, poi raddrizzare lo schienale
per lasciare spazio a sufficienza per il
seggiolino e per le gambe del bambino.
( f )
U
n seggiolino con asta non deve mai essere
installato sul sedile posteriore centrale.
5
Sicurezza
Page 112 of 302
110
C4-cactus_it_Chap05_securite_ed01-2015
Il veicolo è stato omologato secondo l'ultima
regolamentazione ISOFIX.
I sedili, rappresentati qui sotto, sono dotati di
ancoraggi ISOFIX regolamentari:
Fissaggi "ISOFIX"
Si tratta di tre anelli per ogni sedile: -
u
n anello B
, situato dietro al sedile,
chiamato TOP TETHER per il fissaggio
della cinghia alta.
Il TOP TETHER permette di fissare la cinghia
alta dei seggiolini che ne sono equipaggiati. In
caso di urto frontale, questo dispositivo limita lo
spostamento del seggiolino in avanti.
Questo sistema di ancoraggio ISOFIX garantisce
un montaggio affidabile, solido e rapido del
seggiolino per bambini all'interno del veicolo.
Per conoscere le possibilità di
collocazione dei seggiolini ISOFIX
per bambini nel veicolo, consultare la
tabella riassuntiva.
L'errata collocazione del seggiolino per
bambini nel veicolo compromette la
protezione del bambino in caso d'incidente.
Rispettare rigorosamente i consigli di
montaggio indicati nelle istruzioni di
montaggio fornite con il seggiolino.
Alla collocazione di un seggiolino per bambini
ISOFIX sul sedile posteriore sinistro della
panchetta di sedili posteriore, prima di fissare
il sedile, spostare la cintura di sicurezza
posteriore centrale verso il centro del veicolo,
in modo da non intralciare il funzionamento
della cintura di sicurezza.I seggiolini ISOFIX per bambini
sono dotati di
due sistemi di bloccaggio che si fissano ai due
anelli A .
Alcuni sedili dispongono inoltre di una cinghia
alta da fissare all'anello B .
Per fissare il seggiolino al TOP TETHER:
-
r
imuovere e riporre l'appoggiatesta prima
di collocare il seggiolino su questo sedile
(ricollocarlo dopo aver rimosso il seggiolino),
-
f
ar passare la cinghia del seggiolino
dietro la parte alta dello schienale del
sedile, centrandola tra i fori delle aste
dell'appoggiatesta,
-
f
issare l'attacco della cinghia alta all'anello B
,
-
t
endere la cinghia alta.
-
d
ue anelli A , situati tra lo schienale e la
seduta del sedile del veicolo, segnalati da
una marchiatura,
Sicurezza
Page 113 of 302
111
C4-cactus_it_Chap05_securite_ed01-2015
Seggiolini ISOFIX raccomandati da CITROËN
"RÖMER Baby- Safe Plus"
e base ISOFIX
(classe di misura: E )
Gruppo 0+: dalla nascita a 13 kg
Si colloca "spalle verso la strada" con una
base ISOFIX che si aggancia agli anelli A .
La base comporta un'asta, regolabile in
altezza, che si appoggia sul pianale del
veicolo.
Questo seggiolino può essere fissato anche
con una cintura di sicurezza. In questo
caso, sarà utilizzata e agganciata solo la
scocca al sedile del veicolo mediante la
cintura di sicurezza a tre punti. "RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(classe di dimensione B1 )
Gruppo 1: da 9 a 18 kg
Si colloca unicamente in "senso di marcia".
Si aggancia agli anelli A e all'anello B,
chiamato TOP TETHER, con una cinghia alta.
3 posizioni d'inclinazione della scocca:
posizione seduta, di riposo e sdraiata.
Si raccomanda di utilizzare la posizione
sdraiata.
Questo seggiolino può essere utilizzato
anche sui sedili non equipaggiati di ancoraggi
ISOFIX. In questo caso, è obbligatoriamente
agganciato al sedile del veicolo mediante la
cintura di sicurezza a tre punti. Regolare il
sedile anteriore del veicolo in modo che i piedi
del bambino non tocchino lo schienale.
CITROËN propone una gamma di seggiolini per bambini ISOFIX commercializzati e omologati per i veicoli.
Per installare e rimuovere il veicolo, consultare anche le istruzioni per l'installazione del produttore del seggiolino.
5
Sicurezza
Page 114 of 302
112
C4-cactus_it_Chap05_securite_ed01-2015
Tabella riepilogativa per la collocazione dei seggiolini ISOFIX per
bambini
In conformità con la regolamentazione europea, questa tabella indica le possibili collocazioni dei seggiolini ISOFIX per bambini sui sedili equipaggiati
di ancoraggi ISOFIX all'interno del veicolo.
Nei seggiolini per bambini ISOFIX universali e semiuniversali, la classe di misura ISOFIX del seggiolino per bambini, definita da una lettera compresa
tra A e G, è riportata sul seggiolino accanto al logo ISOFIX.
I UF:
s
edile adatto alla collocazione di un seggiolino per bambini I sofix
U niversale, "nel senso di marcia" che si fissa con la cinghia alta.
IL- SU:
s
edile adatto alla collocazione di un seggiolino I sofix Semi-
U niversale, ovvero:
-
"
schienale verso la strada" equipaggiato di cinghia alta o di sostegno,
-
"
nel senso di marcia" dotato di sostegno,
-
u
na navicella dotata di cinghia alta o di sostegno. Peso del bambino / età indicativa
Inferiore a 10 kg (gruppo 0)
Fino a circa 6
mesiInferiore a 10 kg
(gruppo 0)
Inferiore a 13 kg (gruppo 0+)
Fino a circa 1 anno Da 9 a 18 kg (gruppo 1)
Da 1 a 3 anni circa
Tipo di seggiolino ISOFIX per bambini Navicella"schienale verso la strada"
"schienale verso la strada""nel senso di marcia"
Classe di misura ISOFIX F G C D E C D A B B1
1
ª fila Sedile passeggero anteriore Non ISOFIX
2ª fila Sedili posteriori laterali
IL- SU IL- SU IL- SU IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Sedile posteriore centrale Non ISOFIX
Rimuovere e riporre l'appoggiatesta prima di collocare un seggiolino con schienale su un sedile posteriore.
Ricollocare l'appoggiatesta dopo aver rimosso il seggiolino. Per ulteriori informazioni sui fissaggi ISOFIX e sulla cinghia alta,
atternersi alla rubrica corrispondente.
Sicurezza
Page 115 of 302
113
C4-cactus_it_Chap05_securite_ed01-2015
Tabella riepilogativa per la collocazione dei seggiolini i-Size
I seggiolini i-Size sono equipaggiati di due cricchetti che si agganciano ai due anelli A.
i- U:
a
datto a sistemi di ritenuta i-Size della categoria "universale" rivolti
verso la strada e in senso opposto alla strada.
Rimuovere e riporre l'appoggiatesta prima di collocare un seggiolino con schienale su un sedile posteriore.
Ricollocare l'appoggiatesta dopo aver rimosso il seggiolino. (
a )
p
er installare un seggiolino sul sedile posteriore, spalle o viso verso
la strada, spostare in avanti il sedile anteriore, poi raddrizzare lo
schienale per lasciare abbastanza spazio al seggiolino e alle gambe
del bambino.
Questi seggiolini i-Size dispongono anche:
-
d
i una cinghia alta che si aggancia all'anello B.
-
d
i un'asta che si appoggia sul pianale del veicolo, compatibile con il sedile omologato i-Size, il cui ruolo è di impedire al seggiolino di spostarsi in
caso di urto.
In conformità con la regolamentazione europea, questa tabella indica le possibili collocazioni dei seggiolini i-Size sui sedili equipaggiati di ancoraggi
ISOFIX e omologati i-Size all'interno del veicolo.
Per ulteriori informazioni sui fissaggi ISOFIX e sugli anelli, attenersi alla rubrica corrispondente.
Seggiolino i-Size
1ª fila Sedile passeggero anteriore Non i-Size
2ª fila Sedili posteriori laterali (
a) i-U
Sedile posteriore centrale Non i-Size
5
Sicurezza
Page 116 of 302
114
C4-cactus_it_Chap05_securite_ed01-2015
Seggiolini per bambini
Consigli sui seggiolini per bambini
Installazione di un rialzo
La parte toracica della cintura di sicurezza
deve essere posizionata sulla spalla del
bambino senza toccare il collo.
Verificare che la parte addominale della
cintura di sicurezza passi sopra le cosce del
bambino.
CITROËN raccomanda di utilizzare un
rialzo con schienale, dotato di una guida per
cintura a livello della spalla.
Per ragioni di sicurezza, non lasciare:
-
u
no o più bambini soli e senza
sorveglianza nel veicolo,
-
u
n bambino o un animale in un veicolo
esposto al sole, con i vetri chiusi,
-
l
e chiavi a portata di mano dei bambini
all'interno del veicolo.
Per impedire l'apertura accidentale delle
porte, utilizzare il dispositivo "Sicurezza
bambini".
Non aprire i vetri posteriori per più di un
terzo.
Per proteggere i bambini più piccoli dai raggi
del sole, fissare delle tendine parasole ai
vetri posteriori.
Bambini sui sedili anteriori
Per un'installazione ottimale del seggiolino
per bambini "nel senso di marcia", verificare
che il suo schienale sia il più vicino possibile
allo schienale del sedile del veicolo, cioè a
contatto, se possibile.
Se si deve rimuovere l'appoggiatesta, prima
di installare il seggiolino con schienale su un
sedile del passeggero.
Accertarsi che l'appoggiatesta sia ben
collocato o agganciato per evitare che
diventi pericoloso in caso di brusca frenata.
Ricollocare l'appoggiatesta una volta
rimosso il seggiolino per bambini.
La regolamentazione sul trasporto dei
bambini sul sedile del passeggero anteriore
è specifica per ogni Paese. Consultare la
legislazione in vigore nel proprio Paese o nel
Paese in cui si guida.
Quando si colloca un seggiolino per bambini
"con schienale rivolto alla strada" sul sedile
anteriore, disattivare l'airbag frontale del
passeggero. Altrimenti il bambino rischia
ferite gravi o addirittura mortali in caso di
attivazione dell'airbag.
Un'errata installazione del seggiolino
per bambini nel veicolo compromette la
protezione del bambino in caso di collisione.
Verificare che la cintura di sicurezza o il
dispositivo non siano sotto al seggiolino,
rischio di destabilizzarlo.
Ricordarsi di allacciare le cinture di
sicurezza o le cinghie dei seggiolini per
bambini l imitando al massimo il gioco
rispetto al corpo del bambino, anche per
percorsi di breve durata.
Per l'installazione del seggiolino con la
cintura di sicurezza, verificare che questa
sia ben tesa sul seggiolino e che trattenga
saldamente il seggiolino sul sedile del
veicolo. Se il sedile del passeggero
è regolabile, spostarlo in avanti, se
necessario.
Sui sedili posteriori, lasciare sempre uno
spazio sufficiente tra il sedile anteriore e:
-
i
l seggiolino "spalle verso la strada",
-
i p
iedi del bambino seduto su un
seggiolino "viso verso la strada".
Per fare ciò, spostare in avanti il sedile
anteriore e, se necessario, raddrizzare
anche lo schienale.
Sicurezza
Page 117 of 302
115
C4-cactus_it_Chap05_securite_ed01-2015
Sicurezza meccanica bambini
Bloccaggio
F Con la chiave di contatto, ruotare il comando rosso di un quarto di giro:
-
v
erso destra sulla porta posteriore sinistra,
-
v
erso sinistra sulla porta posteriore destra.
Sbloccaggio
F Con la chiave di contatto, ruotare il comando rosso di un quarto di giro:
-
v
erso sinistra sulla porta posteriore
sinistra,
-
v
erso destra sulla porta posteriore
destra.
Dispositivo meccanico per impedire l'apertura della porta posteriore con il comando interno.
Il comando si trova sulla battuta di ogni porta posteriore.
5
Sicurezza
Page 118 of 302
116
C4-cactus_it_Chap06_conduite_ed01-2015
Consigli di guida
Rispettare sempre e in ogni caso il codice
della strada e prestare attenzione a tutte le
condizioni del traffico.
Nel traffico, mantenere alto il livello
d'attenzione e tenere le mani sul volante per
essere pronti ad agire in qualsiasi momento e
per qualsiasi eventualità.
Durante un lungo tragitto, è vivamente
consigliato osservare una pausa ogni due ore.
In presenza d'intemperie, adottare uno stile
di guida tranquillo, anticipare le frenate ed
aumentare le distanze di sicurezza.
Guida su strada allagata
Si consiglia vivamente di non guidare su strada
allagata, ciò potrebbe danneggiare gravemente
il motore, il cambio ed i sistemi elettrici del
veicolo.Se si deve obbligatoriamente imboccare una
strada allagata:
-
v
erificare che la profondità dell'acqua non
superi i 15 cm, tenendo conto dell'onda che
potrebbe essere generata dal passaggio
degli altri veicoli,
-
d
isattivare la funzione Stop & Start,
-
g
uidare il più lentamente possibile ma
senza fermarsi. Non superare in nessun
caso i 10 km/h,
- n on fermarsi e non spegnere il motore.
All'uscita dalla strada allagata, non appena le
condizioni di sicurezza lo permettono, frenare
leggermente a più riprese per far asciugare i
dischi e le piastre dei freni.
In caso di dubbio sullo stato del veicolo,
rivolgersi alla rete CITROËN o ad un riparatore
qualificato.
Importante!
Non guidare mai con il freno di
stazionamento inserito - Rischi di
surriscaldamento e di danneggiamento
del sistema di frenata!
Non parcheggiare e non tenere il
motore avviato, a veicolo fermo, in
zone in cui siano presenti sostanze
o materiali combustibili (erba secca,
foglie morte...) che possano andare a
contatto con il sistema di scarico caldo -
Rischio d'incendio!
Non lasciare mai un veicolo incustodito,
con il motore avviato. Se si scende
dal veicolo, a motore avviato, inserire
il freno di stazionamento e collocare il
cambio in folle o in posizione N o P , in
funzione del tipo di cambio.
Guida
Page 119 of 302
117
C4-cactus_it_Chap06_conduite_ed01-2015
In caso di traino di un rimorchio
Ripartizione dei carichi
F Distribuire il carico nel rimorchio in modo che gli oggetti più pesanti si trovino il più
vicino possibile all'assale e che il peso sul
gancio traino non superi il valore massimo
autorizzato.
La densità dell'aria diminuisce man mano
che si sale in quota, riducendo le prestazioni
del motore. Il carico massimo trainabile deve
essere ridotto del 10 % ogni 1 000 metri di
altezza.
Per ulteriori informazioni sulle masse (e sui
carichi trainabili in funzione del tipo di veicolo),
attenersi alla rubrica corrispondente.
Vento laterale
F Tener conto dell'aumento della sensibilità al vento.
Raffreddamento
Il traino di un rimorchio in salita fa aumentare la
temperatura del liquido di raffreddamento.
Il ventilatore è azionato elettricamente e la sua
capacità di raffreddamento non dipende quindi
dal regime motore.
F
P
er diminuire il regime motore, rallentare.
Il carico massimo trainabile in salita prolungata
dipende dall'inclinazione del pendìo e dalla
temperatura esterna.
In ogni caso, sorvegliare la temperatura del
liquido di raffreddamento.
F
I
n caso di accensione della
spia di allarme e della spia
STOP , fermare il veicolo appena
possibile e spegnere il motore.
Freni
Il traino di un rimorchio aumenta la distanza di
frenata.
Per limitare il surriscaldamento dei freni, si
raccomanda l'utilizzo del freno motore.
Pneumatici
F Controllare la pressione dei pneumatici del veicolo trainante e del rimorchio
rispettando le pressioni raccomandate.
Illuminazione
F Verificare l'impianto elettrico di segnalazione del rimorchio e la regolazione
della posizione dei fari del veicolo.
Per ulteriori informazioni sulla regolazione
della posizione dei fari, attenersi alla rubrica
corrispondente.
La funzione assistenza al parcheggio
verrà automaticamente disattivata in
caso di utilizzo di gancio traino originale
CITROËN.
6
Guida
Page 120 of 302
118
C4-cactus_it_Chap06_conduite_ed01-2015
Avviamento
Il freno di stazionamento deve essere
inserito.
F
C
on cambio manuale, posizionare la leva
delle marce in folle poi premere a fondo il
pedale della frizione.
F
C
on cambio pilotato, posizionare il
comando su N poi premere a fondo il
pedale del freno.
F
I
nserire la chiave nel blocchetto
d'avviamento: il sistema riconosce il codice.
F
S
bloccare il piantone dello sterzo girando
contemporaneamente il volante e la chiave.
In alcuni casi, potrebbe rendersi
necessario dover esercitare uno sforzo
per manovrare il volante (se ad esempio
le ruote sono sterzate).
F
S
e il motore è a benzina, azionare il
motorino d'avviamento girando la chiave
sulla posizione 3 fino all'avviamento del
motore, senza accelerare. Non appena il
motore si avvia, rilasciare la chiave.
Avviamento-spegnimento del motore
Comporta 3 posizioni:
- posizione 1 (Stop): inserimento ed
estrazione della chiave, piantone dello
sterzo bloccato.
-
posizione 2 (Contatto) : piantone dello
sterzo sbloccato, inserimenti del contatto,
preriscaldamento Diesel, avviamento
motore,
-
posizione 3 (Avviamento) .
Contattore
Lo spegnimento del motore provoca la
perdita di assistenza in frenata.
Posizione contatto (2)
Permette l'utilizzo di equipaggiamenti elettrici
del veicolo o la ricarica degli accessori.
Non appena il livello di carica della
batteria raggiunge la soglia della riserva,
il sistema passa in modalità economia
d'energia: l'alimentazione viene interrotta
automaticamente per preservare la carica della
batteria.
Evitare di agganciare un oggetto
pesante alla chiave o al telecomando
che peserebbe sul suo asse inserito
nel blocchetto d'avviamento e potrebbe
provocare dei malfunzionamenti.
Potrebbe rivelarsi un ostacolo per
l'apertura dell’airbag frontale.
Guida