Citroen C4 DAG 2013.5 2.G Owner's Manual

Page 131 of 340

7
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifl a
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w
momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy.
Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador
på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
CHILD SAFETY
129

Page 132 of 340

7
CHILD SAFETY
130











CHILD SEAT AT THE REAR

"Rearward facing"


When a "rearward facing" child seat is
installed on a rear passenger seat
,
move the vehicle's front seat forwards
and straighten the backrest so that the
"rearward facing" child seat does not
touch the vehicle's front seat.



"Forward facing"


When a "forward facing" child seat is
installed on a rear passenger seat
,
move the vehicle's front seat forwards
and straighten the backrest so that the
legs of the child in the "forward facing"
child seat do not touch the vehicle's
front seat.



Centre rear seat


A child seat with a support leg must
never be installed on the centre rear
passenger seat
.


Ensure that the seat belt is cor-
rectly tightened. For child seats
with a support leg, ensure that
the support leg is in stable con-
tact with the fl oor.

Page 133 of 340

7
CHILD SAFETY
131










CHILD SEATS RECOMMENDED BY CITROËN

CITROËN offers a complete range of recommended child seats which are se-
cured using a three point seat belt
.


Group 0+: from birth to 13 kg



Groups 1, 2 and 3: from 9 to 36 kg






L1

"RÖMER Baby-Safe
Plus"
Installed in the
rearwards-facing
position.



L2

"KIDDY Comfort Pro"

The impact shield
must be used for
carrying young
children (from 9 to
18 kg).


Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg






L4

"KLIPPAN Optima"
From approxmately
6 years (from 22 kg),
the booster is used
on its own.



L5

"RÖMER KIDFIX"
Can be fi tted to the
vehicle's ISOFIX
mountings.
The child is
restrained by the
seat belt.

Page 134 of 340

7
CHILD SAFETY
132













LOCATIONS FOR CHILD SEATS SECURED USING THE SEAT BELT

In accordance with European regulations, this table indicates the options for installing child seats secured using the seat belt
and universally approved (a) in relation to the weight of the child and the seat in the vehicle.


Seat



Weight of the child /
indicative age


Less than 13 kg

(groups 0 (b)
and 0+)
Up to ≈ 1 year

From 9 to 18 kg



(group 1)
From 1 to ≈ 3 years



From 15 to 25 kg



(group 2)
From 3 to ≈ 6 years



From 22 to 36 kg

(group 3)
From 6 to ≈ 10 years


Front passenger seat (c)





- fi xed


U(R1)



U(R1)



U(R1)



U(R1)





- height adjustable


U(R2)



U(R2)



U(R2)



U(R2)



Outer rear seats (d)

U



U



U



U



Centre rear seat (d)

X



X



X



X

Page 135 of 340

7
CHILD SAFETY
133
(a) Universal child seat: child seat
which can be installed in all vehicles
using the seat belt.
(b) Group 0: from birth to 10 kg. Infant
car seats and "car cots" cannot be
installed on the front passenger
seat.
(c) Consult the legislation in force in
your country before installing your
child on this seat.
(d) To install a child seat at the rear,
backward or forward facing, move
the front seat forward, then straighten
the backrest to allow enough room
for the child seat and the child's
legs.

Remove and stow the head re-
straint before installing a child
seat with backrest on a passen-
ger seat. Refi t the head restraint
once the child seat has been re-
moved.
U
: seating position suitable for the in-
stallation of a child seat secured
using the seat belt and universally
approved "rearward facing" and/or
"forward facing".

U(R1)
: identical to U
, with the vehicle's
seat backrest inclined fully for-
wards.

U(R2)
: identical to U
, with the vehicle's
seat adjusted to the highest po-
sition.

X
: seating position not suitable for in-
stalling a child seat for the weight
group indicated.

Page 136 of 340

7
CHILD SAFETY
134














"ISOFIX" MOUNTINGS

There are three rings for each seat:


- two rings A
, located between the
vehicle seat back and cushion, indi-
cated by a marking,
- a ring B
, behind the seat and identi-
fi ed by a marking, referred to as the
TOP TETHER
for fi xing the upper
strap.
This ISOFIX mounting system provides
fast, reliable and safe fi tting of the child
seat in your vehicle.
The ISOFIX child seats
are fi tted with
two latches which are secured on the
two rings A
.
Some seats also have an upper strap
,
which is attached to ring B
.
The incorrect installation of a
child seat in a vehicle compro-
mises the child's protection in
the event of an accident.
Follow strictly the fi tting instruc-
tions provided by with the child
seat.

For information on the possibilities for
installing ISOFIX child seats in your ve-
hicle, refer to the summary table.

When fi tting an ISOFIX child
seat to the left hand rear seat,
before fi tting the seat, fi rst move
the centre rear seat belt towards
the middle of the vehicle, so as
to avoid the seat interfering with
the operation of the seat belt.
Your vehicle has been approved in ac-
cordance with the latest
ISOFIX regu-
lation
.
The seats, represented below, are fi tted
with regulation ISOFIX mountings: To secure the child seat to the TOP
TETHER:


- remove and stow the head restraint
before installing the child seat on the
seat (refi t it once the child seat has
been removed),

- raise the carpet cover on the TOP
TETHER,

- pass the upper strap of the child seat
behind the seat backrest, between the
apertures for the head restraint rods,

- fi x the hook of the upper strap to the
ring B
,

- tighten the upper strap.

Page 137 of 340

7
CHILD SAFETY
135















ISOFIX CHILD SEATS RECOMMENDED BY CITROËN AND APPROVED FOR YOUR VEHICLE



RÖMER
Duo Plus ISOFIX

(size category B1
)


Group 1: from 9 to 18 kg





Installed only in the "forward-facing" position.
Attached to the rings A
, as well as the ring B
, referred to as the TOP TETHER,
using a top strap.
Three seat body angles: sitting, reclining, lying.
This child seat can also be used on seats which are not fi tted with ISOFIX mountings.
In this case, it must be attached to the vehicle seat using the three point seat belt.


Follow the instructions for fi tting the child seats given in the seat manufacturer's installation guide.




Baby P2C Midi and its ISOFIX base

(size categories: D, C, A, B, B1
)


Group 1: from 9 to 18 kg



Installed backward facing using an ISOFIX base which is attached to the rings A
.
The base includes a support leg, adjustable for height, which rests on the vehicle's
fl oor.
This child seat can also be used forward facing.
This child seat can
not
be secured with a seat belt.
We recommend that it be used rearward facing up to 3 years.

Page 138 of 340

7
CHILD SAFETY
136

*
Infant car seats and "car cots" cannot be installed on the front passenger seat.

**
The ISOFIX infant car seat, secured on the lower rings of a vehicle ISOFIX seat, occupies two rear seats.













LOCATIONS FOR ISOFIX CHILD SEATS

In accordance with European Regulations, this table indicates the options for installing ISOFIX child seats on seats in the
vehicle fi tted with ISOFIX mountings.
In the case of universal and semi-universal ISOFIX child seats, the ISOFIX size category, determined by a letter from A
to G
, is
indicated on the child seat next to the ISOFIX logo.

IUF:
seat suitable for the installation of an I
sofi x U
niversal seat, " F
orward facing"
secured using the upper strap.

IL-SU:
seat suitable for the installation of an I
sofi x S
emi- U
niversal seat either:


- "rear facing" fi tted with an upper strap or a support leg,

- "forward facing" fi tted with a support leg,

- an infant car seat fi tted with an upper strap or a support leg.
For advice on securing of the upper strap, refer to the paragraph "ISOFIX mountings".



Weight of the child
/indicative age


Less than
10 kg
(group 0)


Up to approx.
6 months

Less than 10 kg


(group 0)
Less than 13 kg


(group 0+)


Up to approx. 1 year

From 9 to 18 kg (group 1)


From approx. 1 to 3 years


Type of ISOFIX child seat



Infant car
seat

*


"rear facing"



"rear facing"



"forward facing"




ISOFIX size category



F


G


C



D



E



C



D



A



B



B1




ISOFIX child seats universal
and semi-universal which
can be installed on the rear
outer seats



IL-SU

**


IL-SU



IL-SU



IUF


IL-SU



Remove and stow the head re-
straint before installing a child
seat with a backrest on a pas-
senger seat. Refi t the head re-
straint once the child seat has
been removed.

Page 139 of 340

7
CHILD SAFETY
137
For optimum installation of the "for-
ward-facing" child seat, ensure that
the back of the child seat is as close
as possible to the backrest of the ve-
hicle's seat , in contact if possible.
You mst remove the head restraint
before installing a child seat with
backrest to a passenger seat.
Ensure that the head restraint is
stored or attached securely to pre-
vent it from being thrown around the
vehicle in the event of sharp brak-
ing. Refi t the head restraint when the
child seat is removed.







ADVICE ON CHILD SEATS

Installing a booster seat

Children at the front


The incorrect installation of a child
seat in a vehicle compromises the
child's protection in the event of an
accident.
Ensure that there is no seat belt or
seat belt buckle under the child seat,
as this could destabilise it.
Remember to fasten the seat belts or
the child seat harnesses keeping the
slack relative to the child's body to a
minimum, even for short journeys.
When installing a child seat using the
seat belt, ensure that the seat belt is
tightened correctly on the child seat
and that it secures the child seat fi rm-
ly on the seat of your vehicle. If your
passenger seat is adjustable, move it
forwards if necessary.

The legislation on carrying children on
the front passenger seat is specifi c to
each country. Refer to the legislation
in force in your country.
Deactivate the passenger airbag
when a "rearward-facing" child seat
is installed on the front seat.
Otherwise, the child would risk being
seriously injured or killed if the airbag
were to infl ate.

The chest part of the seat belt must
be positioned on the child's shoulder
without touching the neck.
Ensure that the lap part of the seat
belt passes correctly over the child's
thighs.
CITROËN recommends the use of
a booster seat which has a back, fi t-
ted with a seat belt guide at shoulder
level.
As a safety precaution, do not leave:


- a child or children alone and un-
supervised in a vehicle,

- a child or an animal in a vehicle
which is exposed to the sun, with
the windows closed,

- the keys within reach of children
inside the vehicle.
At rear seating positions, always
leave suffi cient space between the
front seat and:


- a "rearwards facing" child seat,

- the child's feet for a child seat fi t-
ted "forwards facing".
To do this, move the front seat for-
wards and, if necessary, move its
backrest into the upright position. To prevent accidental opening of the
doors and rear windows, use the
"Child lock".
Take care not to open the rear win-
dows by more than one third.
To protect young children from the
rays of the sun, fi t side blinds on the
rear windows.

Page 140 of 340

7
CHILD SAFETY
138








MANUAL CHILD LOCK

Mechanical system to prevent opening
of the rear door using its interior control.
The control, red in colour, is located on
the edge of each rear door. It is identi-
fi ed by a symbol marked on the body-
work
.



Using the ignition key, turn the red
control as far as it will go:


- to the left on the left-hand rear
door,

- to the right on the right-hand rear
door.


Locking

Unlocking



Using the ignition key, turn the red
control as far as it will go:


- to the right on the left-hand rear
door,

- to the left on the right-hand rear
door.



Do not confuse the child lock
control, which is red, with the
back-up locking control, which is
black.

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 340 next >