CITROEN C4 PICASSO 2013 Omistajan Käsikirjat (in Finnish)

Page 121 of 413

VII
11 9
LASTEN TURVALLISUUS
CITROËNIN SUOSITTELEMAT LASTEN TURVAISTUIMET
CITROËN suosittelee seuraavia kolmipisteturvavyöllä
kiinnitettäviä istuimia:


Ryhmä 0+: vastasyntyneestä 13 kg asti



Ryhmät 1, 2 ja 3: 9 - 36 kg









L1

"RÖMER Baby-Safe Plus"
Asennetaan selkä menosuuntaan.







L2

"KIDDY Comfort Pro"
Turvapalkin käyttö on pakollista
kuljetettaessa pieniä lapsia
(9 - 18 kg).


Ryhmä 2 ja 3: 15 - 36 kg:n painoiset lapset








L3

"RECARO Start"






L4

"KLIPPAN Optima"
Yli 6-vuotiaat (n. 22 kg) voivat
käyttää pelkkää koroketyynyä.







L5

"RÖMER KIDFIX"
Voidaan kiinnittää auton ISOFIX-kiinnikkeisiin.
Lapsen pitää paikallaan turvavyö.

Page 122 of 413

VII
120
LASTEN TURVALLISUUS

* Koskee vain mallia CITROËN Grand C4 Picasso.
TURVAVÖILLÄ KIINNITETTÄVIEN LASTEN TURVAISTUIMIEN PAIKAT

Eurooppalaisten säännösten mukaisesti taulukosta näet mihin auton istuimeen voit kiinnittää kunkin lapsen painoryhmän
mukaisen ja hyväksytyn (a) lapsen turvaistuimen auton omilla turvavöillä.
(a) Yleisturvaistuin: lapsen turvaistuin voidaan kiinnittää kaikkiin autoihin auton turvavyöllä.
(b) Ryhmä 0: vastasyntynyt - 10 kg. Turvakaukaloita ja "autosänkyjä" ei voi kiinniittää etumatkustajan paikalle.
(c) Ota selvää maan voimassaolevasta lainsäädännöstä ennen lapsen asettamista tälle paikalle.

U
: Paikka, johon hyväksytyn lapsen turvaistuimen voi kiinnittää auton turvavöillä selkä ja/tai kasvot ajosuuntaan.

Niiden istuimien osalta, jotka kuuluvat ryhmiin 1, 2 ja 3, varmista, että turvaistuin asettuu kunnolla istuimen selkänojaa
vasten. Jos on tarpeen, poista niskatuki.
Kun kiinnität isokokoisen turvaistuimen riville 2 tai 3, siirrä takaistuin niin taakse kuin mahdollista, ettei edessä oleva istuin
häiritse.



Paikka



Sääntömääräiset painoryhmät



< 10 kg ja < 13 kg

(ryhmät 0 (b) ja 0+)

9 – 18 kg

(ryhmä 1)

15 – 25 kg

(ryhmä 2)

22 – 36 kg

(ryhmä 3)


1. istuinrivi


E

tumatkustaja
(c)

U



U



U



U




2.
istuinrivi


Reunapaikat


U



U



U



U



Keskipaikka


U



U



U



U




3.
istuinrivi

*

Reunapaikat


U



U



U



U

Page 123 of 413

VII
121
LASTEN TURVALLISUUS

*
Kohdemaan ja kohdemaan lain-
säädännön mukaan.
OHJEITA LASTEN TURVAISTUINTEN KIINNITTÄMISEEN


Istuinkorokkeen asentaminen
Turvavyön hihnan on oltava kes-
kellä lapsen olkapäätä, eikä se saa
koskettaa kaulaa.
Varmista, että turvavyön lantio-osa
asettuu lapsen reisien päälle.
CITROËN suosittelee selkänojal-
lisen istuinkorokkeen käyttämistä,
jossa on turvavyön ohjain olkapään
kohdalla.
Turvallisuussyistä, älä jätä:


- yhtä tai useampaa lasta yksin
autoon ilman aikuisen valvontaa

- lasta tai eläintä autoon, joka on
auringonpaisteessa ikkunat sul-
jettuina

- avaimia autoon lasten ulottuville.
Käytä lapsilukkoa, jotta auton ovet
eivät aukeaisi vahingossa.
Älä avaa takalaseja yli kolmanneksen.
Suojaa lapset auringonsäteiltä asen-
tamalla takaikkunoihin sivuverhot.
Lapsen turvaistuimen huolimaton
kiinnittäminen vaarantaa lapsen tur-
vallisuuden törmäyksessä.
Kun lapsen turvaistuin kiinnitetään
turvavyöllä, huolehdi, että turvavyö
kiristyy huolella lapsen turvaistuimen
yli ja että se pitää lujasti paikoillaan
turvaistuimen auton istuimessa.
Kiinnitä turvavyöt ja turvaistuinten vyöt
niin, että ne ovat mahdollisimman tii-
viisti
lapsen kehoa vasten. Tee tämä
myös lyhyitä matkoja varten.
Kun asennat turvaistuimen kasvot
menosuuntaan, tarkista että turvais-
tuimen selkänoja nojaa auton istui-
men selkänojaan ja että istuimen
niskatuki ei haittaa.
Jos auton istuimen niskatuki on
poistettava, laita niskatuki sellaiseen
paikkaan, jossa se pysyy kovassa-
kin jarrutuksessa. Alle 10-vuotiaita lapsia ei saa kuljet-
taa etuistuimella kasvot menosuun-
taan, paitsi jos takaistuimet ovat
varattuja muille lapsimatkustajille tai
jos takaistuimet eivät ole käytössä
tai niitä ei ole lainkaan.
Kun turvaistuin on asennettu etuis-
tuimelle selkä menosuuntaan, mat-
kustajan turvatyyny * on kytkettävä
pois toiminnasta. Jos näin ei tehdä,
lapsi voi saada vakavia vammoja
tai menettää henkensä turvatyynyn
lauetessa.

Page 124 of 413

VII
122
LASTEN TURVALLISUUS
ISOFIX-KIINNITYSJÄRJESTELMÄ

Autosi on hyväksytty viimeisimpien
ISOFIX-määräysten
mukaisesti.
Toisen rivin kolme istuinpaikkaa on
varustettu määräysten mukaisilla
ISOFIX-kiinnitysjärjestelmillä. Jokaista istuinta kohden on kolme
kiinnitysrengasta:


- kaksi tarralla merkittyä kiinni-
tysrengasta A
, jotka sijaitsevat
auton istuimessa selkänojan ja
istuinosan välissä

- yksi selkänojan yläosassa tarralla
merkityn läpän alla oleva kiinni-
tysrengas B
, johon kiinnitetään
TOP TETHER -
ylähihna. ISOFIX-kiinnitysjärjestelmän avulla
lasten turvaistuin voidaan kiinnittää
autoon luotettavasti, pitävästi ja no-
peasti.
Lapsen turvaistuimen huolimaton
asentaminen vaarantaa lapsen tur-
vallisuuden törmäyksessä.
Katso eri mahdollisuudet kiinnittää
autoosi sopiva ISOFIX-turvaistuin
taulukosta, jossa esitellään ISOFIX-
turvaistuinten kiinnitystavat.
ISOFIX-turvaistuimissa
on kaksi
lukkoa, jotka on helppo kiinnittää
kahteen kiinnitysrenkaaseen A
.
Joissakin turvaistuimissa on myös
ylähihna
, joka kiinnitetään kiinnitys-
renkaaseen B
.
Ylähihna kiinnitetään irrottamal-
la istuimen niskatuki ja selkänojan
suojaläppä. Kiinnitä koukku tämän
jälkeen kiinnitysrenkaaseen B
ja ki-
ristä ylähihna.

Page 125 of 413

VII
123
LASTEN TURVALLISUUS
Turvaistuin voidaan asentaa myös sellaisille paikoille, joissa ei ole ISOFIX-kiinnitystä. Tällöin turvaistuin on kiinnitettävä
auton istuimeen kolmipisteturvavyöllä.

Noudata turvaistuimen mukana tulevan asennusoppaan kiinnitysohjeita.




RÖMER Duo Plus ISOFIX
(kokoluokka B1
)


Ryhmä 1: 9 - 18 kg





Asennetaan vain kasvot menosuuntaan.
Varustettu TOP TETHER -ylähihnalla,
joka kiinnitetään ylärenkaaseen B
.
Turvakaukalon kolme kallistusasentoa: istuma-, lepo- ja makuuasento.


)
Säädä auton etuistuin niin, etteivät lapsen jalat kosketa selkänojaan.

Page 126 of 413

VII
124
LASTEN TURVALLISUUS

*
ISOFIX-turvakaukalo kiinnitetään ISOFIX-paikan alempiin lenkkeihin ja se vie 2 paikkaa takana.

**
Kun kiinnität ISOFIX-turvaistuimen, joka on tyyppiä B1
, poista istuinten niskatuet.
LASTEN ISOFIX-TURVAISTUINTEN KIINNITTÄMINEN

Eurooppalaisten säännösten mukaisesti seuraavasta taulukosta näet ISOFIX-turvaistuinten kiinnitysmahdollisuudet niihin
auton istuinpaikkoihin, joissa on varusteena ISOFIX-järjestelmän mukaiset kiinnikkeet.
ISOFIX- kokoluokan mukaisissa lasten ISOFIX-turvaistuimissa koko on osoitettu (määritelty kirjaimin A
- G
) istuimen
ISOFIX-logon oikealla puolella.

IUF:
Paikka, johon voidaan kiinnittää ISOFIX-turvaistuin, kasvot ajosuuntaan ja se kiinnitetään ylähihnalla.

IL-SU:
Paikka, johon voidaan kiinnittää ISOFIX-turvaistuin: lasten ISOFIX-turvaistuin selkä ajosuuntaan, jossa on varus-
teena ylempi olkahihna ja ISOFIX-turvakaukalo, jossa on ylempi hihna.
Älä kiinnitä ISOFIX-turvaistuimia, joissa on varusteena tukitanko.


Lapsen paino/ohjeellinen ikä




Alle 10 kg
(ryhmä 0)

Noin 6 kk saakka

Alle 10 kg
(ryhmä 0)


Alle 13 kg
(ryhmä 0+)

Noin 1v saakka

9-18 kg (ryhmä 1)

Noin 1-3 v


ISOFIX-turvaistuin



Turvakaukalo

*


"selkä ajosuuntaan"



"selkä ajosuuntaan"





"kasvot ajosuuntaan"





ISOFIX
- kokoluokitus



F



G



C



D



E



C



D



A



B



B1

**



ISOFIX-reunapaikat takana



IL-SU



IL-SU



IL-SU



IUF




ISOFIX
- k
eskipaikka takana



X



IL-SU



IL-SU



IUF

Page 127 of 413

VII
125
LASTEN TURVALLISUUS






MEKAANINEN LAPSILUKKO


Lukitseminen


)
Käännä punaista kytkintä virta-
avaimella kahdeksasosakierros
tarrassa olevan ohjeen mukaan.


Avaaminen


)
Käännä punaista kytkintä virta-
avaimella kahdeksasosakierros
ja palauta uurre alkuperäiseen
asentoon.


SÄHKÖTOIMINENLAPSILUKKO

Mekaaninen laite, joka estää taka-
oven avaamisen sen sisäkytkimestä.
Säätökytkin löytyy kummankin taka-
oven reunasta. Kauko-ohjausjärjestelmä, jolla voi-
daan estää takaovien avaaminen
niiden sisäkytkimistä ja takalasin-
nostimien käyttö.

Käyttöönotto


)
Paina painiketta A
.
Toiminnanesto


)
Paina painiketta A
uudelleen.
Järjestelmä toimii itsenäisesti eikä
missään tapauksessa korvaa kes-
kuslukitusta.
Tarkista lapsilukon tila aina autoa
käynnistäessäsi.
Ota virta-avain aina lukosta, vaikka
poistuisit autosta vain hetkeksi.
Voimakkaassa törmäyksessä säh-
kötoiminen lapsilukko kytkeytyy
automaattisesti pois toiminnasta,
jotta takamatkustajat pääsevät
ulos autosta.

Merkkivalo syttyy mittaris-
toon hetkeksi silloin, kun
lapsilukko kytketään päälle.
Kun virta kytketään, merkki-
valo syttyy myös silloin ja sammuu
noin kymmenen sekunnin kuluttua
moottorin käynnistymisestä. Säätökytkin sijaitsee kuljettajan
ovessa, kuten myös lasinnostimien
kytkimet.

Page 128 of 413

VIII
126
TURVALLISUUS
SUUNTAVALOT



)
Vasen: vilkuta vasemmalle pai-
namalla valojen säätövipu alas-
päin vastuskohdan ohi.

)
Oikea: vilkuta oikealle nostamal-
la valojen säätövipu ylöspäin
vastuskohdan ohi.
HÄTÄVILKKU

Suuntavalojen välityksellä toimiva va-
roitusjärjestelmä, jolla voidaan varoittaa
muita tielläliikkujia, jos auto menee epä-
kuntoon, jos sitä joudutaan hinaamaan
tai jos se on ollut onnettomuudessa.












Hätävilkkujen automaattinen
syttyminen
Hätävilkut syttyvät automaattisesti,
kun auton vauhti hidastuu voimak-
kaasti hätäjarrutuksessa.
Hätävilkut sammuvat automaattises-
ti, kun kaasupoljinta painetaan seu-
raavan kerran jarrutuksen jälkeen.




)
Voit sammuttaa hätävilkut myös
painiketta painamalla.








Äänimerkki

Äänimerkki varoittaa muita tiellä liik-
kujia välittömästä vaarasta. Suuntavalot vasemmalle ja oikealle,
joilla ilmoitetaan auton kulkusuun-
nan muuttumisesta.


)
Kun painat hätävilkkupainiketta,
suuntavalot vilkkuvat.
Hätävilkku toimii myös virran ollessa
katkaistu.

)
Paina kiinteäkeskiöisen ohjaus-
pyörän alaosaa.

Käytä äänimerkkiä ainoastaan ja mal-
tillisesti seuraavissa tapauksissa:


- välitön vaaratilanne,

- pyöräilijän tai jalankulkijan ohit-
taminen,

- lähestyminen aluetta, jonne ei
ole näkyvyyttä.






"Moottoritie"-toiminto



)
Paina vipua ylöspäin tai alaspäin
ilman, että painat vivun ohi vas-
tuskohdan. Suuntavalot vilkku-
vat kolme kertaa.

Page 129 of 413

VIII
127
TURVALLISUUS
ALENTUNEEN RENGASPAINEENTUNNISTUS
Jokaiseen venttiiliin asennetut pai-
neanturit tarkkailevat rengaspainet-
ta ajon aikana. Jos ne havaitsevat
rengaspaineita koskevan toiminta-
häiriön (kun nopeus on vähintään
20 m/h), ne antavat hälytyksen.

Alhainen rengaspaine

Rengaspaineita tulee tarkkailla säännölli-
sesti, vaikka autossa onkin rengaspainet-
ta valvova järjestelmä, sillä se ei korvaa
kuljettajan vastuuta ja valppautta.


Rengasrikko
Mittaristossa oleva huollon
merkkivalo syttyy, kuuluu
merkkiääni sekä monitoimi-
näyttöön tulee samalla viesti
paikantaen kyseisen pyörän.
Tarkasta rengaspaine mahdollisim-
man pian. Tarkastus on tehtävä kyl-
mistä renkaista.
STOP
-varoitusvalo syttyy,
kuuluu merkkiääni ja mo-
nitoiminäyttöön tulee viesti
paikantaen kyseisen pyörän.
Pysäytä auto heti. Älä tee äkillisiä
ohjausliikkeitä äläkä äkkijarruta.
Vaihda vaurioitunut (puhjennut tai
osittain tyhjentynyt) pyörä ja tarkasta
rengaspaineet mahdollisimman pian.

Anturiin/antureihin ei saada
kontaktia tai niissä on vika
Mittaristossa oleva huollon
merkkivalo syttyy, kuuluu
merkkiääni ja monitoimi-
näyttöön tulee samalla viesti
paikantaen kyseisen pyörän/pyörät
tai joka osoittaa, että järjestelmässä
on toimintahäiriö.
Tarkistuta viallinen/vialliset tunnistin/
tunnistimet CITROËN-verkostolla tai
valtuutetulla korjaamolla. Rengaspaineanturilla varustetun
pyörän korjaus- ja vaihtotyöt täytyy
antaa CITROËN-verkoston tai val-
tuutetun korjaamon tehtäväksi.
Jos pyörän vaihtamisen jälkeen
järjestelmä ei pysty tarkkailemaan
rengasta (esim. talvirenkaiden
asentamisen jälkeen), järjestelmä
pitää alustaa uudelleen CITROËN-
huollossa tai valtuutetussa korjaa-
mossa.
Rengaspaineet tulee tarkistaa
säännöllisesti (katso luku "Tekniset
tiedot - Auton tunnistetiedot"), jotta
auton ohjattavuus säilyy optimaali-
sena ja vältetään renkaiden ennen-
aikainen kuluminen, erityisesti hyvin
vaativassa ajossa (esim. painava
kuorma, kohonnut ajonopeus).
Rengaspaineet tulee tarkistaa kyl-
mistä renkaista, vähintään kerran
kuussa. Tarkista myös varapyörän
rengaspaine.
Lähellä oleva, samalla taajuudella
toimiva laite saattaa aiheuttaa ti-
lapäisiä häiriöitä rengaspaineiden
tarkkailujärjestelmässä.
Viesti tulee näyttöön myös silloin,
kun jokin auton pyöristä siirretään
kauas autosta (korjattavaksi) tai au-
toon asennetaan pyörä (tai useampi
pyörä), jo(i)ssa ei ole anturia.
Varapyörässä ei ole anturia.

Page 130 of 413

VIII
128
TURVALLISUUS
HÄTÄJARRUTUSTEHOSTINJÄRJESTELMÄT
Joukko lisäjärjestelmiä, jotka autta-
vat auton kuljettajaa hätätapauksissa
jarruttamaan turvallisesti ja mahdol-
lisimman tehokkaasti. Järjestelmiä
ovat seuraavat:


- ABS-jarrut eli lukkiutumaton jar-
rujärjestelmä

- REF-järjestelmä eli elektroninen
jarruvoiman jako

- hätäjarrutustehostin (AFU).


ABS-jarrut eli lukkiutumaton
jarrujärjestelmä sekä
elektroninen jarruvoiman jako
Toisiinsa yhteydessä olevat järjestel-
mät, jotka lisäävät auton hallittavuutta
ja ajoneuvon vakautta jarrutettaessa,
etenkin huonokuntoisella tai liukkaal-
la tienpinnalla.

Aktivointi
ABS-järjestelmä toimii automaatti-
sesti välittömästi, jos pyörät pyrkivät
lukkiutumaan.
Normaalisti toimiessaan ABS-järjes-
telmä saattaa aiheuttaa pientä jarru-
polkimen tärinää.
Toimintahäiriö

Jos joudut hätäjarrutustilanteeseen,
paina jarrupoljinta täydellä voimalla
ja pidä poljinpaine vakiona. Jos oheinen merkkivalo
syttyy, kuuluu varoitusääni
ja näyttöön tulee viesti, ky-
seessä on ABS-järjestelmän
toimintahäiriö. Jos autolla jarrute-
taan tällöin, auton hallinta voidaan
menettää.
Jos oheinen merkkivalo,
joka on kytketty STOP
- ja
ABS
-varoitusvaloihin, syt-
tyy, kuuluu varoitusääni ja
näyttöön tulee viesti, kyseessä on
elektronisen jarruvoiman jakojärjes-
telmän toimintahäiriö. Jos autolla
jarrutetaan tällöin, auton hallinta voi-
daan menettää.

Pysäytä auto välittömästi heti,
kun se muuta liikennettä vaaran-
tamatta on mahdollista.

Molemmissa tapauksissa ota yhteys
CITROËN-verkostoon tai valtuutet-
tuun korjaamoon.

Jos joudut vaihtamaan pyörän (ren-
kaan ja vanteen), tarkista, että se
vastaa valmistajan vaatimuksia.











Hätäjarrutustehostin

Tämän järjestelmän avulla saavute-
taan vaaratilanteessa nopeammin
sopiva jarrupaine, minkä seuraukse-
na jarrutusmatka lyhenee.

Järjestelmän aktivointi
Järjestelmä laukeaa jarrupolkimen
painuessa nopeasti alas.
Tämän ansiosta jarrupolkimen vas-
tus pienenee ja jarrutus tehostuu.
Paina jarrupoljinta voimakkaasti ja yh-
täjaksoisesti alas koko hätäjarrutuksen
ajan äläkä löysää jarrupoljinta.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 420 next >