ESP Citroen C4 PICASSO RHD 2013 1.G Service Manual

Page 208 of 420

206
Visibility
Manual guide-me-home
lighting

Switching on
)
With the ignition off, "flash" the headlamps using the lighting stalk.)
A fur ther "headlamp flash" switches thefunction off.


Switching off

The manual guide-me-home lighting switches
off automatically after a set time. The temporar
y illumination of the dipped beam
headlamps after the vehicle's ignition has been switched off makes the driver's exit easier when
the light is poor.
Side markers for the vehicle by illumination of
the sidelamps on the traffic side only. )Within one minute of switching off the ignition, operate the lighting control stalk up
or down depending on the traffic side (for
example: when parking on the left; lighting
control stalk upwards; the right hand
sidelamps are on).
This is confirmed by an audible signal and
illumination of the corresponding directionindicator warning lamp in the instrument panel.
To switch off the parking lamps, return the
lighting control stalk to the central position.

Page 210 of 420

208
Visibility
Automatic headlamp dipping
System which automatically changes between
dipped and main beam according to theambient light level and the driving conditions,
using a camera located in the rear view mirror.
This automatic headlamp dipping system is a driving aid. The driver remains responsible for the vehicle's lighting, its correct use for the prevailingconditions of light, visibility and trafficand observation of driving and vehicle regulations.

The system will be operational as soon asyou have exceeded 15 mph (25 km/h).
If the speed drops below 9 mph (15 km/h), the system no longer operates.

Page 214 of 420

212
Visibility








Cornering lighting
With dipped or main beams, this system makes use of the beam from a front foglamp to
illuminate the inside of a bend, when the vehicle speed is below 25 mph (approximately 40 km/h)(urban driving, winding road, intersections, parking manoeuvres...).w
ith cornering lighting
without cornering lighting

Switching on

This system starts:


- when the corresponding direction indicator
is switched on,
or

- from a cer tain angle of rotation of the steering wheel.


Switching off

The system does not operate:


- below a cer tain angle of rotation of thesteering wheel,

- above 25 mph (40 km/h),

- when reverse gear is engaged.

The cornering lighting can be activated or deactivated in the "Driving assistance menu"menu, then "Vehicle settings".

Page 221 of 420

219
5
Visibility






Courtesy lamps
1.Front courtesy lamp2.Front map reading lamps 3.Rear cour tesy lamp4.Rear map reading lamp s
Front - rear courtesy lamps
)
With the ignition on, press thecorresponding switch.


Front - rear map reading
lamps
With the "permanent lighting" mode, the lightingtime varies according to the circumstances:


- with the ignition off, approximately ten minutes,

- in energy economy mode, approximatelythirty seconds,

- with the engine running, unlimited.


In this position, the courtesy lamp comes on gradually:
Permanentl
y off.

Permanent lighting. - when the vehicle is unlocked
,
- when the electronic key is removed from
the reader,
- when opening a door,
- when the remote control locking button is
activated, in order to locate your vehicle.
It switches o
ff gradually:
- when the vehicle is locked,
- when the i
gnition is switched on,
- 30 seconds after the last door is closed.


Take care to avoid leaving anything in contact with the courtesy lamps.

Dependin
g on
version, you canalso switch the courtesy lamp on or
off by pressing thisbutton.

Page 226 of 420

224
Safety








Ty r e u n d e r - i nfl ation detection
The system continuously monitors thepressures on the four tyres, once the vehicle is moving.
It compares the information given by the four
wheel speed sensors with reference values,
which must be reinitialised ever
y time the tyre pressures are adjusted or a wheel changed. The system triggers an aler t as soon as it
detects a drop in the inflation pressure of one
or more tyres.
The under-inflation detection system does not replace the vigilance or theresponsibility of the driver. This system does not avoid the need tocheck the tyre pressures (including the spare wheel) every month as well as before a long journey. Driving with under-inflated tyres impairsroad holding, extends braking distances and causes premature tyre wear,particularly under arduous condition(high loading, high speed, long journey). S
ystem which automatically checks the pressure of the tyres while driving.

The inflation pressures defined for your vehicle can be found on the tyrepressure label (see the "Identificationmarkings" section). Tyre pressures should be checkedwhen the tyres are "cold" (vehicle stopped for 1 hour or after a journey of less than 6 miles (10 km) at moderatespeeds). Other wise, add 0.3 bar to the pressures shown on the label.

Driving with under-inflated tyresincreases fuel consumption.

Page 230 of 420

228
Safety
Intelligent traction control
s
ystem ("Snow motion")
When this warning lamp comes on,coupled with the STOPwarning lamp,
accompanied by an audible signal and a
message, it indicates that there is a fault
with the electronic brake force distribution(EBFD), which could cause loss of control of the vehicle when braking.

Operation
When this warning lamp comes on,
accompanied by an audible signaland a message, it indicates that there
is a fault with the ABS, which could cause loss of control of the vehicle
when braking.
Your vehicle has a system to help driving onsnow: intelligent traction control.This system detects situations of difficult surface adhesion that could make it difficult to move off or make progress on deep fresh snow
or compacted snow.
In these situations
, the intelligent traction control limits the amount of wheel slip to provide the best traction and trajectory controlfor your vehicle.
In extremely severe conditions (deep snow,mud, ...), when it proves impossible to move off,
it may be useful to temporarily deactivate theESP/ASR systems to allow the wheels to spin
freely and so allow movement of the vehicle.
The use o
f snow tyres is strongly recommended on sur faces offering low levels of adhesion.

Anti-lock braking system (ABS)
and electronic brake force
distribution
(EBFD)

When changing wheels (tyres and rims),make sure that these are approved for your vehicle.
Normal operation of the ABS may make itself felt by slight vibrations of the brake pedal.
In emergency braking, press very firmly without releasing the pressure.
You must stop as soon as it is safe to do so.
In both cases, contact a CITROËN dealer or a qualified workshop.

Page 235 of 420

233
6
Safety
Seat belt not fastened and
unfastened alerts
Rear seat belts not fastened alert
The instrument panel includes a seat belt not-
fastened warning lamp A as well as an indicator of the location of the non-fastened belts B .
When the system detects a non-fastened or
unfastened seat belt, the warning lamp A comeon as well as the corresponding points in the indicator B.
On switching on the ignition, engine running
or the vehicle at a speed of up to 12 mph
(20 km/h), the warning lamp Aas well as the
corresponding points in the indicator B come
on for about thirty seconds, if one or more rear passengers have not fastened their seat belt.

Seat belts unfastened alert

Front seat belts not fastened
alert
On switching on the ignition, the warninglamp Acomes on, as well as the corresponding points in the indicator B, if the driver and/or
front passenger have not fastened their seat belt. At speeds above 12 mph
(20 km/h), these alerts flash, accompanied by an audible signal for two minutes. After this period, these aler ts remain on fixed, while the front seat belts arenot fastened.
On switching on the ignition, the warninglamp A
remains on, as well as the corresponding points in the indicator B
, if the
driver and/or one or more passengers have notfastened their seat belt.
At speeds above 12 mph (20 km/h), these
alerts flash, accompanied by a message and
an audible signal for two minutes. After this
period, these aler ts remain on fixed, while the seat belts are not fastened.

Page 240 of 420

238
Safety
Lateral airbags
Deployment
The lateral airbags are deployed unilaterally in
the event of a serious side impact applied to all
or par t of the side impact zone B, perpendicular
to the longitudinal centreline of the vehicle on a horizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The lateral airbag inflates between the hip andshoulder of the front occupant of the vehicle and the corresponding door trim panel. S
ystem which protects the driver and frontpassenger in the event of a serious side impact
in order to limit the risk of injury to the chest,
between the hip and the shoulder.
Each lateral airba
g is fitted in the seat backrest frame, door side.

Impact detection zones
A.
Front impact zone. B.
Side impact zone.

Page 241 of 420

239
6
Safety
In the event of a minor impact or bump on the side of the vehicle or if the vehicle rolls over, the airbag may not be deployed.
In the event of a rear or front collision, the cur tain airbag is not deployed.
System which protects the driver andpassengers (with the exception of the rear centre passenger) in the event of a serious side
impact in order to limit the risk of injury to theside of the head.
Each curtain airbag is built into the pillars and
the upper passenger compartment area.
Curtain airbags
Deployment
The cur tain airbag is deployed at the same
time as the corresponding lateral airbag in the
event of a serious side impact applied to all or
par t of the side impact zone B , perpendicular
to the longitudinal centreline of the vehicle on ahorizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The cur tain airbag inflates between the front or rear occupant of the vehicle and the windows. I
f this warning lamp comes on in the
instrument panel, accompanied by an
audible signal and a message, contact a CITROËN dealer or a qualified
workshop to have the system checked.
The airbags may no longer be deployed
in the event of a serious impact.

Operating fault

Page 246 of 420

244
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ илиСЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečíSMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.jj
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD canoccur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPA LDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLOGRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapseleRASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi
aiheuttaa LAPSEN KUOLEM A N t ai VA K AVA N LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglouzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.pjjjj
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciòpotrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTA S.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.Ļgp
Safety

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 next >