ECU CITROEN C5 2012 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)

Page 95 of 340

V
93
VIZIBILITATE

Programare
Activarea sau dezactivarea funcţiei
se face din "Menu Général", pe ecra-
nul din tabloul de bord combinat.
Pentru aceasta, selectati "Paramètres
véhicule\Éclairages\Projecteurs direc-
tionnels".

Anomalie de funcţionare
În caz de defecţiune, acest
martor pâlpâie pe combina
de bord, însoţit de un mesaj
pe ecranul multifuncţie.
Consultati reteaua CITROËN sau
un [Service autorizat].
La viteză zero sau foarte slabă sau
la intrarea în marşarier, această
funcţie este inactivă.
Starea funcţiei rămâne în memorie
la întreruperea contactului.










Functia Proiectoare
directionale
La faza scurtă sau lungă, această
funcţie, asociata Functiei "viraj sta-
tic", permite fascicolului de lumină
să urmeze direcţia de mers.

Utilizarea acestei funcţii, cuplată
numai cu becurile cu xenon, îmbună-
tăţeşte considerabil calitatea iluminării
în viraje.

cu iluminat direcţional

fără iluminat direcţional

Page 97 of 340

V
95
VIZIBILITATE

Mers inapoi

La cuplarea mersului inapoi, dacă şter-
gătorul faţă funcţionează şi ştergătorul
din spate se va pune în funcţiune.


Programare
Punerea în funcţiune sau oprirea
funcţiei se face prin meniul confi gu-
rare a ecranului din tabloul de bord
combinat.
Din uzina, această funcţie este ac-
tivată.











Spălător geamuri faţă şi
proiectoare


)
Trageţi către dumneavoastră co-
manda ştergătoarelor. Spălătorul
de geamuri, iar apoi ştergătorul
de geamuri funcţionează pentru o
perioadă fi xă de timp.
Spălătoarele proiectoarelor nu se
activează decât dacă
faza scurtă
este aprinsă
.













Stergere automata fata

Ştergătorul funcţionează automat,
fără intervenţia şoferului în caz de
detectare a ploii (senzorul din spa-
tele oglinzii retrovizoare din interior)
şi îşi adaptează viteza în funcţie de
intensitatea precipitaţiilor.

Activarea
Se realizează manual de către şofer
prin aplicarea unui impuls pe maneta A
spre poziţia "AUTO"
.
Activarea funcţiei este însoţită de un
mesaj pe ecranul din tabloul de bord
combinat.
Dezactivarea
Funcţia este dezactivată manual de
către şofer prin deplasarea manetei A

spre în sus şi poziţionând-o apoi pe
poziţia "0"
.
Dezactivarea funcţiei este însoţită
de un mesaj pe ecranul multifuncţie
din tabloul de bord combinat.
Este necesară reactivarea ştergerii
automate, după fi ecare decuplare
a contactului mai lungă de 1 minut,
apăsând maneta A
spre în jos.

Anomalie de funcţionare
În caz de disfuncţie a ştergerii cu
cadenţă automată, ştergătorul va
funcţiona intermitent.
Pentru verifi care, contactati reteaua
CITROËN sau un [Service autorizat].
Nu blocaţi senzorul de ploaie, cuplat
cu senzorul de luminozitate şi situ-
at pe mijlocul parbrizului, în spatele
oglinzii retrovizoare interioare.
La o spălare într-o spălătorie auto-
mată dezactivaţi sistemul de ştergere
automată.
Iarna, este recomandat să aşteptaţi
dezgheţarea completă a parbrizului
înainte de a acţiona ştergerea auto-
mată.

Page 98 of 340

V
96
VIZIBILITATE









Poziţia specială a
ştergătoarelor faţă

Această poziţie permite degajarea
lamelor ştergătoarelor faţă.
Permite curăţarea lamelor sau în-
locuirea ştergătoarelor. De aseme-
nea, poate fi utlizată, pe timp de
iarnă, pentru a degaja lamele de pe
parbriz.
În momentul care urmează decuplă-
rii contactului, orice acţiune asupra
comenzii ştergătorului poziţionează
ştergătorul în mijlocul parbrizului.
Pentru a poziţiona la loc ştergătoa-
rele după intervenţie, puneţi con-
tactul şi manevraţi comanda.

Pentru a păstra efi cacitatea ştergătoa-
relor plate ("fl at-blade"), vă sfătuim:



- să le manipulaţi cu atenţie,

-
să le curăţaţi regulat cu apă cu săpun,


- să nu le utilizaţi pentru a susţi-
ne o placă de carton presată pe
parbrizului,

- să le înlocuiţi la primele semne
de uzură.

PLAFONIERE



1.
Plafoniera din faţă


2.
Lumini

de

citit harta




Plafoniera fata

Plafoniera spate



1.
Plafoniera spate


2.
Iluminat pentru citirea hartilor

În această poziţie plafoniera
se aprinde treptat:
Stinse în permanenţă.
Luminare continuă.

- la deblocarea vehiculului,

- la deschiderea unei usi,

- la scoaterea cheii din contact,

- la apăsarea butonului de blocare
de pe telecomandă, pentru a loca-
liza vehiculul.
Se sting progresiv:


- la blocarea vehiculului,

- după punerea contactului,

- după 30 de secunde după închi-
derea ultimei portiere,

Page 99 of 340

V
97
VIZIBILITATE
Iluminarea permanentă are timpi
diferiţi de aprindere:


- după întreruperea contactului,
aproximativ 10 min,

- în modul economie de energie
aproximativ 30 secunde,

- motorul pornit, fără limită.



Lumina de lectură



)
Cu contactul pus, acţionaţi între-
rupătorul corespunzător.



Iluminat pentru citit - locurile
din spate - plafon vitrat
panoramic (Tourer)
Cheia in pozitie sau contact pus:


)
Actionati intrerupatorul cores-
punzator.
Lumina corespunzatoare se aprinde
pentru o durata de zece minute.

Luminile din spate, pentru citit, se aprind:


- la scoaterea cheii din contact,

-
la deblocarea deschiderilor vehiculului.

Ele se sting progresiv:


-
la blocarea deschiderilor vehiculului,


- la punerea contactului.

Page 103 of 340

VI
101
AMENAJĂRI
COVORASE DE PODEA

Demontare



)
Deplasati scaunul inapoi la maxim,

)
desprindeti covorul din punctele
de fi xare,

)
indepartati piesele de fi xare, apoi
covorul.



Remontare



)
Pozitionati corect covorasul,

)
fi xati-l in punctele de prindere,

)
verifi cati pozitionarea corecta si
buna fi xare.
Pentru a nu impiedica actionarea
in deplina siguranta a pedalierului:



-
nu utilizati decat covoare de podea
adaptate punctelor de fi xare de pe
vehicul. Este imperativa fi xarea
covorului pe podeaua vehiculului,


- nu suprapuneti niciodata mai
multe covorase de podea.
Utilizarea unor covoare de podea ne-
omologate de CITROËN poate de-
ranja accesul liber la pedalier si poate
impiedica astfel functionarea siste-
mului regulator/limitator de viteza.
Covorasele de podea omologate de
CITROËN sunt prevazute cu un al
treilea punct de fi xare, situat in zona
pedalelor, pentru a nu impiedica acti-
onarea in deplina siguranta acestora.
COTIERA FATA
Dispozitiv de confort si compartiment
de depozitare pentru conducator si
pasagerul din fata.

Reglare

Pentru optimizarea pozitiei de con-
ducere:


)
ridicati comanda A
,

)
impingeti cotiera catre inainte.
Cotiera revine in pozitia initiala prin
impingere inapoi.
Cotiera fata include un suport pentru
pahare si un port USB.
Portul va permite sa bransati dispo-
zitive mobile, precum o cheie USB,
transmitand astfel fi siere audio catre
sistemul audio, pentru a fi ascultate
prin intermediul difuzoarelor vehicu-
lului.


)
Ridicati cotiera pentru a avea
acces la suportul pentru pahare
sau la portul USB.
Echipament disponibil pentru con-
ducator si pasagerul din fata.

Suport pentru pahare/Port USB

Page 124 of 340

VIII
122
SIGURANŢĂ


Reglare in inaltime
Pozitia corecta a ramurii diagonale a
centurii de siguranta este la mijlocul
umarului (intre umar si gat).


)
Pentru a regla centura, strangeti
comanda si culisati-o in sensul
dorit.



Decuplare


)
Pentru a debloca centura, apa-
sati comanda rosie de pe dispo-
zitivul corespunzator.
Cand centura nu este utilizata,
aceasta se aseaza automat in pozi-
tie retrasa.





Centurile de siguranţă spate


Blocarea


)
Trageţi centura, apoi introduceţi
limba în cataramă.

)
Ve r ifi caţi blocarea încercând să
trageţi de centură.


Deblocarea


)
Apăsaţi butonul roşu al cataramei.

Locurile din spate sunt echipate cu
trei centuri, dotate fi ecare cu trei
puncte de prindere şi cu un dispozitiv
de înfăşurare cu limitator de efort.

Page 127 of 340

VIII
125
SIGURANŢĂ







Airbaguri frontale

În caz de şoc frontal violent sistemul
protejează şoferul şi pasagerul din
faţă pentru a limita riscurile de trau-
matism ale capului şi bustului.
Pentru şofer, airbagul este integrat
în centrul volanului; pentru pasage-
rul din faţă acesta este integrat în
bord, deasupra torpedoului.

Activare
Se declanşează simultan, cu excep-
ţia situaţiei în care airbagul frontal al
pasagerului este neutralizat, în caz
de şoc frontal violent pe întreaga
sau numai pe o parte din zona de
impact frontal A
, după axul longitu-
dinal al vehiculului pe un plan ori-
zontal şi în sensul orientat dinspre
fata catre spatele vehiculului.
Airbagul frontal se interpune între
pasagerul din faţă al vehiculului şi
panoul de bord pentru a amortiza
proiectarea acestuia spre în faţă.
Neutralizare
Acest martor se aprinde pe
afi sajul consolei pavilionu-
lui, cu contactul pus si pe în-
treaga durată a neutralizării.

Pentru a asigura siguranţa copilului dum-
neavoastră, dezactivaţi neapărat airbagul
pasager atunci când instalaţi un scaun
pentru copii dispus "cu spatele in directia de
mers" pe scaunul din faţă al pasagerului.
In caz contrar, copilul ar risca să fi e grav
rănit sau omorât în caz de declanşare a
airbagului.




Activare
De îndată ce veţi scoate scaunul
pentru copii, rotiţi comanda 1
în po-
ziţia "ON"
pentru a activa din nou
airbagul şi a asigura astfel securita-
tea pasagerului în caz de şoc.

Anomalie de functionare

Dacă acest simbol se aprinde
pe panoul de bord, însoţit fi ind
de un semnal sonor şi de un
mesaj pe ecranul tabloului de
bord combinat, consultaţi un reparator
agreat CITROËN sau un [Service au-
torizat] pentru verifi carea sistemului.
Airbagurile ar putea să nu se mai de-
clanşeze în caz de şoc puternic. Numai airbagul frontal al pasageru-
lui din fata poate fi dezactivat:


)
cu

contactul tăiat
, introduceţi
cheia în comanda de dezactiva-
re a airbaigului pasager 1
,

)
întoarceţi-o pe poziţia "

OFF

"
,

)
scoateţi-o menţinând această
poziţie. Daca acest mator se aprin-
de intermitent, consultati un
reparator agreat CITROËN
sau un [Service autorizat].
Daca cei doi martori pentru airbaguri sunt
aprinsi continuu, nu instalati un scaun
pentru copii orientat "cu spatele in directia
de mers" pe locul pasagerului din fata.
Pentru verifi care consultaţi un repara-
tor agreat CITROËN sau un [Service
autorizat].

Page 129 of 340

VIII
127
SIGURANŢĂ














Pentru ca airbagurile să fi e
pe deplin efi ciente, respectaţi
următoarele reguli de siguranta:
Adoptaţi o poziţie aşezată normală,
verticală.
Luaţi loc în scaun şi asiguraţi-vă fi -
xând corect centura de siguranţă.
Nu permiteţi interpunerea copiilor,
animalelor, obiectelor între pasageri
şi airbaguri. Acest lucru poate afecta
funcţionarea airbagurilor sau răni pa-
sagerii.
După un accident sau când vehicu-
lul a făcut obiectul unui furt, verifi caţi
sistemul de airbaguri.
Orice intervenţie asupra sistemului
de airbaguri trebuie realizată exclu-
siv în reţeaua CITROËN sau la un
service autorizat.
Chiar respectând toate măsurile de
precauţie menţionate nu este exclus
riscul de rănire sau arsuri uşoare în
zona capului, bustului sau braţelor
în momentul declanşării airbagului.
Sacul airbagului se umfl
ă aproape
instantaneu (în câteva milisecunde)
apoi se dezumfl ă evacuand în ace-
laşi timp gazul cald prin orifi ciile pre-
vazute în acest scop.
Airbaguri frontale
Nu conduceţi ţinând volanul de
braţe sau lăsând mâinile pe partea
centrală a acestuia.
Nu puneţi picioarele pe bord, pe
partea pasagerului.
Abtineţi-vă de la fumat în măsura în
care este posibil, deschiderea air-
bagurilor putând provoca arsuri sau
răni din cauza ţigarii sau pipei.
Nu demontaţi, înţepaţi sau loviţi
violent volanul.



Airbaguri laterale
Folosiţi pentru scaune numai huse
omologate, compatibile cu modul
de declanşare a airbagurilor late-
rale. Pentru a cunoaşte gama de
huse adaptate la vehiculul dum-
neavoastră, puteţi consulta reţeaua
CITROËN (vezi capitolul "Informaţii
practice - § Accesorii").
Nu fi xaţi şi nu lipiţi nimic pe spătare-
le scaunelor (haine...). Acest lucru ar
putea cauza răni la nivelul toracelui
şi braţ
elor în momentul declanşării
airbagului lateral.
Nu apropiaţi mai mult decât este ne-
cesar bustul de portieră.
Airbaguri cortina
Nu fi xaţi şi nu lipiţi nimic pe pavilion,
acest lucru ar putea cauza răni la
nivelul capului în momentul deplierii
airbagului cortină.
Dacă vehiculul este echipat, nu
demontaţi mânerele montate pe
pavilion. Ele contribuie la fi xarea air-
bagurilor cortină.

Page 132 of 340

IX!
!
130
CONDUCERE

Eliberarea franei
Frana de stationare se elibereaza
automat si progresiv la punerea
in miscare a vehiculului
:


)
la o cutie de viteze manuala
(prima treapta

sau

mersul ina-
poi

cuplate) , apasati pedala de
ambreiaj pana la capatul cursei,
apoi apasati pedala de accelera-
tie si ambreiati,

)
la o cutie de viteze automata
,
accelerati avand selectorul in
pozitia D
, M
sau R
.
Eliberarea completa a franei de sta-
tionare este semnalata:


- prin stingerea martorului P

de pe clapeta A
,

- prin afi sarea mesajului "frana de
parcare eliberata" pe ecranul din
tabloul de bord combinat.
Cand vehiculul este oprit si motorul
in functiune, nu accelerati inutil (mai
ales la pornirea motorului, chiar cu cu-
tia de viteze la punctul mort). Riscati
sa eliberati frana de stationare.
Nu asezati niciun obiect (pachet de
tigari, telefon...) intre maneta de vi-
teze si clapeta de comanda a franei
de stationare electrice.
Activarea/Dezactivarea functiilor
automate
In functie de destinatia vahiculului, ac-
tionarea automata a franelor la opri-
rea motorului si eliberarea automata
la punerea in miscare a vehiculului
pot fi dezactivate. Activarea/dezacti-
varea se realizeaza prin intermediul
meniului de confi gurare al ecranului
tabloului de bord combinat. Pentru
aceasta, selectati "Parametri vehicul/
Confort/Frana de stationare auto".
Dezactivarea acestor functii
este semnalata de aprinde-
rea acestui martor pe tablo-
ul de bord combinat.
Cand functiile automate sunt dezac-
tivate, actionarea si eliberarea franei
de stationare se executa manual.
In conditii deosebite, cand mo-
torul nu este pornit (remorcare,
ger...), frana de stationare automata-
poate fi eliberata manual, cheia fi ind
in pozitia contact.
Functionare manuala

Actionarea/eliberarea manuala a
franei de stationare este posibila in
orice moment.

Actionarea franei
Vehiculul fi ind oprit, pentru a actiona
frana de stationare, motorul fi ind por-
nit sau oprit, trageti
de clapeta A
.
Actionarea franei de stationare este
semnalata:


- prin aprinderea martoru-
lui P
de pe clapeta A
,

- prin afi sarea mesajului "frana de
stationare actionata", pe ecranul
din tabloul de bord combinat.
Daca frana de stationare nu
este actionata, la deschiderea
usii conducatorului se declan-
seaza un semnal sonor, iar pe afi -
saj apare un mesaj.
-
prin aprinderea acestui martor
pe tabloul de bord combinat,
-
prin stingerea acestui martor
pe tabloul de bord combinat,
Daca meniul de confi gurare nu pro-
pune activarea/dezactivarea functiilor
automate, aceasta poate fi realizata
la reparatorii agreati CITROËN sau
de [Service-urile autorizate].

Page 136 of 340

IX
!
134
CONDUCERE

Daca survine una din aceste situatii, consultati de urgenta un reparator agreat CITROËN sau un [Service autorizat].


SITUATIE



CONSECINTE




1

Defectiune la frana de stationare electrica
si afi sarea mesajului " Frana de stationare
defecta
" si aprinderea urmatorilor martori
luminosi: In cazul aprinderii martorului luminos de defectare a franei de
stationare electrice si a celui de service, aduceti vehiculul intr-o
pozitie sigura (pe teren orizontal, cu o treapta de viteza cuplata).


2


Afi sarea mesajelor "Frana de stationare
defecta"
si " Defect anti-recul
" si aprinderea
urmatorilor martori luminosi:

- Functiile automate sunt dezactivate.

- Asistarea la pornire in panta este indisponibila.

- Frana de stationare electrica nu poate fi utilizata decat manual.


3

Afi sarea mesajelor "Frana de stationare
defecta"
si "Defect anti-recul"
si aprinderea
urmatorului martor luminos:

- Eliberarea manuala a franei de stationare electrice este
indisponibila.

- Asistarea la pornire in panta este indisponibila.

- Functiile automate si actionarea manuala raman disponibile.


Anomalii de functionare

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 100 next >