service CITROEN C5 2012 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)

Page 2 of 340

INTRUCTIUNI DE UTILIZARE
PE INTERNET!


CITROËN permite consultarea documentatiei
de bord online, in mod gratuit si simplu,
oferindu-va acces la istoric si la ultimele
informatii.
Conectati - va la http://service.citroen.com

:

1|
selectati limba dorita,
dati clic pe linkul din zona "Acces persoane private", pentru a consulta
Documentaţia de bord; se va deschide o fereastra, prin intermediul
careia aveti acces la toate instructiunile de utilizare,
selectati vehiculul dorit, alegeti tipul de caroserie si apoi data editiei
instructiunilor de utilizare,
in fi nal, dati clic pe rubrica dorita.
2|
3 |
4 |

Page 32 of 340

I
30
VERIFICAREA FUNCŢIONĂRII VEHICULULUI







Câteva definiţii…


Autonomie
(km sau mile)
Consum instantaneu
(l/100 km sau km/l sau mpg)

Consum mediu
(l/100 km sau km/l sau
mpg)

Viteză medie
(km/h sau mph)
Distanţa parcursă
(km sau mile)
Ea indică numărul de kilometri care
pot fi încă parcurşi cu carburantul
care a rămas în rezervor în funcţie
de consumul mediu al ultimilor kilo-
metri parcurşi.
Această valoare poate varia ca ur-
mare a schimbării stilului de condus
sau a reliefului, lucru care determină
o variaţie mare a consumului instan-
taneu.
Dacă autonomia este mai mică de
30 km, se afi şează cateva liniuţe.
După completarea carburantului cu
cel puţin 5 litri, autonomia este re-
calculată şi afi şata dacă depăşeşte
100 km.
Dacă
aceste liniuţe se afi şează
continuu în locul cifrelor, consultaţi
reţeaua CITROËN sau un service
autorizat. Această funcţie nu se afi şează decât
începând cu 30 km/h.
Este cantitatea medie de carburant
consumat de câteva secunde.
Aceasta este cantitatea medie de
carburant consumat de la ultima
aducere la zero a calculatorului.
Aceasta este viteza medie calculată
de la ultima aducere la zero a calcu-
latorului (contactul pus). Ea indică distanţa parcursă de la
ultima aducere la zero a calculato-
rului.








Contor de timp al Stop &
Start
(minute/secunde sau ore/
minute)
Dacă vehiculul este echipat cu
Stop & Start, un contor de timp în-
sumează duratele de trecere în mod
STOP pentru un parcurs.
El revine la zero la fi ecare punere a
contactului cu cheia.

Page 34 of 340

I
32
VERIFICAREA FUNCŢIONĂRII VEHICULULUI










Martori

Repere vizuale ce informează conducătorul despre apariţia unei anomalii (martor
de avertizare) sau punerea în funcţie a unui sistem (martor de funcţionare sau de
neutralizare).


Martor



este aprins



Cauza



Actiuni/Observatii







STOP


continuu, asociat
cu un alt martor
de avertizare. Este asociat cu pana de
cauciuc, franarea sau
temperatura lichidului de
răcire. Oprirea este imperativă în cele mai bune
condiţii de siguranţă.

Opriţi, taiaţi contactul şi apelaţi la un reparator
agreat CITROËN sau la un [Service autorizat].





Service


temporar. Apariţia unor defecte minore
care nu au un martor specifi c. Identifi caţi defectul consultând mesajul ce
este afi şat pe ecran, de exemplu:


- închiderea portierelor, a portbagajului,
a lunetei sau a capotei,

- bateria telecomenzii,

- presiunea pneurilor,

- saturarea fi ltrului de particule (Diesel).
Pentru alte defecte, consultaţi un reparator
agreat CITROËN sau un [Service autorizat].

continuu. Apariţia unor defecte majore
care nu au un martor specifi c. Identifi caţi defectul consultând mesajul
care este afi şat pe ecran şi consultati
imperativ un reparator agreat CITROËN
sau un [Service autorizat].
La punerea contactului

Anumiţi martori de alertă se aprind timp de câteva secunde, la punerea contactului vehi-
culului.
Imediat după pornirea motorului, aceşti martori trebuie să se stingă.
Dacă martorii raman aprinsi, înainte de a porni, consultaţi martorul de avertizare respectiv.


Avertizari asociate
Aprinderea, continuă sau clipitoare, a anumitor martori poate fi însoţită de un
semnal sonor şi de un mesaj pe ecran.
Martori de avertizare
Motorul fi ind pornit sau cu vehiculul
în rulare, aprinderea unuia dintre
martorii ce urmează indică apariţia
unei anomalii ce necesită intervenţia
şoferului.
Aprinderea unui martor de avertizare
este întotdeauna însoţită de afi şarea
unui mesaj suplimentar, pentru a vă
ajuta la identifi carea anomaliei.
Dacă întâmpinaţi probleme, nu ezi-
taţi să consultaţi reţeaua CITROËN
sau un Service autorizat.

Page 35 of 340

I
33
VERIFICAREA FUNCŢIONĂRII VEHICULULUI






Franare


continuu,
asociat cu
martorul STOP. Nivelul de lichid de frana în
circuitul de frânare este
insufi cient. Oprirea este imperativa, in cele mai bune
conditii de siguranta.
Completaţi nivelul cu lichid de frana
recomandat de CITROËN.
Daca problema persista, verifi cati circuitul
la un reparator agreat CITROËN sau la un
[Service autorizat].

+

continuu, asociat
cu martorii STOP
si ABS. Repartitorul electronic de
frânare (REF) este defect. Oprirea este imperativa, in cele mai bune
conditii de siguranta.
Ve r ifi cati la un reparator agreat CITROËN
sau un [Service autorizat].

Martor



este aprins



Cauza



Actiuni/Observatii






Antiblocare
roţi (ABS)


continuu. Sistemul de antiblocare a
roţilor este defect. Vehiculul păstrează frânarea clasică.
Rulaţi prudent, cu viteză moderată şi
consultaţi de urgenta reţeaua CITROËN
sau un service autorizat.




Frana de
stationare
electrica


clipitor. Frâna de staţionare electrică
nu se acţionează automat.
Strângerea/eliberarea este
defectă. Oprirea este imperativă în cele mai bune
condiţii de siguranţă.
Opriţi pe un teren plat, orizontal, taiati
contactul şi consultaţi reţeaua CITROËN
sau un service autorizat.




Anomalie
la frana de
stationare
electrica


continuu. Numai frâna de stationare
electrică este defectă. Consultaţi de urgenţă reţeaua CITROËN
sau un service autorizat.
Frâna poate fi eliberată manual.
Pentru mai multe informaţii asupra frânei
electrice, consultaţi capitolul "Conducere".

Page 36 of 340

I
34
VERIFICAREA FUNCŢIONĂRII VEHICULULUI





Control
dinamic al
stabilităţii
(ESP/ASR)


intermitent. Sistemul ESP/ASR intră în
acţiune. Sistemul optimizează motricitatea şi
permite ameliorarea stabilităţii direcţionale
a vehiculului.

continuu, insotit de
un semnal sonor
si de un mesaj pe
ecranul tabloului
de bord combinat. Dacă nu aţi dezactivat
sistemul, iar martorul
butonului este aprins, atunci
sistemul ESP/ASR este
defect. Ve r ifi cati la un reparator agreat CITROËN
sau un [Service autorizat].






Sistem de
autodiagnosticare
a motorului


continuu. Sistemul antipoluare este
defect. Martorul trebuie să se stingă la pornirea
motorului.
Dacă nu se stinge, consultaţi reţeaua
CITROËN sau un service autorizat.

clipitor. Sistemul de control al
motorului este defect. Risc de distrugere a catalizatorului.
Ve r ifi caţi în reteaua CITROËN sau la un
service autorizat.

Martor



este aprins



Cauza



Actiuni/Observatii



Uzura
placutelor
de frana
continuu, insotit
de un semnal
sonor si un mesaj
pe ecranul
multifunctional. Placutele de frana sunt in
stare de uzura avansata. Inlocuiti placutele de frana la un reparator
agreat din reteaua CITROËN sau la un
[Service autorizat].

Dezactivarea
funcţiilor
automatice
ale frânei
de staţionare
electrice


continuu. Funcţiile "acţioare automată"
(la oprirea motorului) şi
"eliberare automată" sunt
dezactivare sau defecte. Activaţi funcţ
ia (în funcţie de destinaţie)
din meniul de confi gurare a vehicului
sau consultaţi fi e reţeaua CITROËN, fi e
un service autorizat, dacă acţionarea/
eliberarea nu mai este posibilă.
Frâna poate fi eliberată manual utilizând
procedura de deblocare de urgenţă.
Pentru mai multe informaţii asupra frânei
de staţionare electrice, consultaţi capitolul
"Conducere".

Page 37 of 340

I
35
VERIFICAREA FUNCŢIONĂRII VEHICULULUI



Martor



este aprins



Cauza



Actiuni/Observatii






Nivel minim
de carburant


continuu. La prima aprindere,
în rezervor mai sunt
aproximativ 5 litri de
carburant
.

Este imperativ sa alimentaţi cu carburant, pentru a
evita o pană.
Acest martor se aprinde din nou la fi ecare punere a
contactului, atât timp cât alimentarea cu carburant
nu a fost sufi cientă.
Capacitatea rezervorului: 71 litri.
Nu rulaţi niciodată până la terminarea carburantului
din rezervor, deoarece există riscul deteriorării
sistemelor de anti-poluare şi de injecţie.





Temperatura
maxima
a lichidului
de răcire


continuu, de
culoare roşie. Temperatura din circuitul de
răcire este prea înaltă. Oprirea este imperativă, respectand cele
mai bune condiţii de siguranţă.
Aşteptaţi răcirea motorului pentru a
completa nivelul, dacă este necesar.
Dacă problema persistă, consultaţi reţeaua
CITROËN sau un Service autorizat.




Încărcare
baterie


continuu. Circuitul de încărcare al bateriei
este defect (borne sulfatate sau
slabite, cureaua alternatorului
slăbită sau tăiata...). Martorul trebuie să se stingă la pornirea
motorului.
Dacă nu se stinge, consultaţi reţeaua
CITROËN sau un service autorizat.

+

Centură
nefi xat
ă/
deblocată


continuu.
Şoferul şi/sau pasagerul faţă/
spate nu şi-a fi xat centura de
siguranţă sau şi-a deblocat
centura. Trageţi centura apoi inseraţi pana metalică
în dispozitivul de blocare.


Nefi xarea/
deblocarea
centurilor


continuu, asociat
unui martor al
centurii nefi xate/
deblocate Punctele iluminate reprezinta pasagerii
care au centura nefi xata sau deblocata.
Acestea se aprind:


- continuu timp de aproximativ
30 de secunde la pornirea vehiculului,

- continuu la viteze intre 0 la 20 km/h in
timpul deplasarii,

- intermitent la viteze de peste 20 km/h,
insotit de un semnal sonor timp de
aproximativ 120 de secunde.

Page 42 of 340

I
40
VERIFICAREA FUNCŢIONĂRII VEHICULULUI














Resetarea indicatorului
de întreţinere
După fi ecare revizie, indicatorul de
întreţinere trebuie readus la zero.
Pentru aceasta, efectuaţi procedura
următoare:


)
întrerupeţi contactul,

)
apăsaţi şi tineţi apăsat butonul
de aducere la zero a kilometra-
jului curent,

)
puneţi contactul; afi şajul kilometri-
lor începe o numărătoare inversă,

)
când afi şajul indică "=0"
, eliberaţi
butonul; simbolul cheie dispare.
După această operaţiune, dacă doriţi
debranşarea bateriei, închideţi vehi-
culul şi aşteptaţi cel puţin cinci minu-
te pentru ca readucerea la zero să
fi e
fi nalizată.

















Indicator de nivel ulei motor

Sistemul informează şoferul dacă
nivelul uleiului din motor este în limi-
tele normale sau nu.
Această informaţie este afi şată pen-
tru câteva secunde la cuplarea con-
tactului, după informaţiile despre
întreţinere.
Orice verifi care a nivelului nu este
valabilă decât dacă vehiculul este
pe sol orizontal, cu motorul oprit de
mai mult de 15 minute.

Nivel de ulei corect

Lipsa de ulei
Este indicată prin afi sarea mesajului
"Nivel de ulei incorect".
Dacă lipsa uleiului este confi rmată
prin verifi carea cu joja manuală, com-
pletaţi în mod obligatoriu nivelul pen-
tru a evita deteriorarea motorului.
Defectiune indicator de nivel ulei
Este indicată prin afi sarea mesa-
jului "Masurarea nivelului de ulei
invalida". Consultati un reparator
autorizat CITROËN sau un [Service
autorizat].

Page 43 of 340

I
41
VERIFICAREA FUNCŢIONĂRII VEHICULULUI
















Indicator de temperatura
a uleiului de motor
In conditii normale, se aprind seg-
mentele luminoase din zona 1
.
In conditii de utilizare severe, se
poate ca si segmentele din zona 2

sa se aprinda.
In acest caz incetiniti si, daca este
necesar, opriti motorul si verifi cati
nivelurile (vezi capitolul corespun-
zator).


Indicator de temperatura
a lichidului de racire
In conditii normale, se aprind seg-
mentele luminoase din zona 1
.
In conditii de utilizare severe, se
poate ca si segmentele din zona 2

sa se aprinda, atat martorul de tem-
peratura a lichidului de racire A
cat
si martorul STOP
de pe tabloul de
bord se pot aprinde, opriti imediat
.
Taiati contactul. Grupul motoventi-
lator de racire a motorului poate
continua sa functioneze un timp
oarecare.

Consultati un reparator agreat
CITROËN sau un [Service autorizat].
Daca martorul SERVICE
se aprinde,
verifi cati nivelurile (vezi capitolul
corespunzator). Pe un teren orizontal, aprinderea
acestui martor va alerteaza ca moto-
rul consuma carburant din rezerva.
Pe ecranul din tabloul de bord com-
binat se afi seaza un mesaj.


Indicator de nivel carburant

Page 69 of 340

III
67
CONFORT
RETROVIZOARE

Retrovizoare exterioare

Fiecare retrovizor este echipat cu
câte o oglindă reglabilă care vă per-
mite să vedeţi în spate lateral, lucru
necesar mai ales în cazuri de depă-
şiri sau de parcare. Ele pot fi de ase-
menea rabatate.

Reglare
Cand contactul este pus:


)
aşezaţi comanda A
la dreapta
sau la stânga pentru a selecta
oglinda retrovizoare corespun-
zătoare,

)
deplasaţi comanda B
în cele
patru direcţii pentru a efectua
reglarea,

)
aşezaţi din nou comanda A
în
poziţie centrală.

Degivrarea/dezaburirea oglinzilor retrovi-
zoare exterioare este asociata aceleiasi
operatii operate asupra lunetei.



Rabatere


)

din exterior; blocaţi deschiderile
vehiculului cu ajutorul telecomenzii
sau a cheii.


)
din interior; contactul fi ind pus,
trageţi comanda A
spre înapoi.
Dacă retrovizoarele sunt rabatate
din comanda A
, ele nu se vor deplia
la deblocarea deschiderilor vehicu-
lului. Trebuie să trageţi din nou co-
manda A
.

Depliere


)
din exterior; deblocaţi vehiculul
cu ajutorul telecomenzii sau cu
cheia.

)
din interior; contactul fi ind pus,
trageţi comanda A
spre înapoi.
In cazul modifi carii manuale a pozi-
tiei, o apasare lunga pe comanda A

permite reanclansarea retrovizorului.

Rabatarea şi deplierea retrovizoarelor
exterioare cu telecomanda pot fi dezac-
tivate la un reparator agreat CITROËN
sau la un [Service autorizat].

Obiectele văzute prin oglinda retro-
vizoare sunt în realitate mai aproape
decât par.

Ţineţi cont de acest lucru pentru
a aprecia corect distanţa faţă de vehicu-
lele care vin din spate.







Retrovizor interior

Oglindă reglabilă, care permite şoferu-
lui să vadă partea centrală din spate.

Conţine un dispozitiv anti-orbire, care
confera oglinzii o nuanta mai inchisa:
aceasta reduce disconfortul conduca-
torului generat de farurile vehiculului
din spate, sau in cazul refl exiei luminii
solare...


Model zi/noapte manual

Reglare


)

Reglaţi oglinda retrovizoare pentrui a
orienta mai bine oglinda în poziţia "zi".



Pozitie zi/noapte


)

Trageţi de comanda pentru a trece
în poziţia anti-orbire "noapte".


)
Împingeţi comanda pentru a trece
pe poziţia normală "zi".




Din motive de siguranta, retrovizoa-
rele trebuie reglate pentru a reduce
"unghiul mort".

Page 72 of 340

IV
70
DESCHIDERI

Blocare simplă cu cheia


)
Rotiţi cheia spre dreapta în în-
cuietoarea portierei şoferului
pentru a bloca toate deschiderile
vehiculului.

Blocarea este semnalată prin aprinde-
rea cu lumină continuă a semnaliza-
toarelor de direcţie timp de aproximativ
două secunde si stingerea plafonierei.

În acelaşi timp, în funcţie de versi-
unea vehiculului dumneavoastră,
oglinzile retrovizoare exterioare se
pliază. Dacă una dintre uşi, luneta sau port-
bagajul rămân deschise, blocarea
centralizată nu se efectuează.
Vehiculul fi ind blocat, în caz de des-
chidere accidentală, acesta se va
bloca înapoi automat după treizeci
de secunde, exceptând cazul în care
este deschisă o uşă.
Cand vehiculul este oprit si motorul
nu functioneaza, blocarea deschide-
rilor vehiculului este semnalata prin
aprinderea intermitenta a martorului
comenzii de blocare de la interior.
Plierea şi deplierea oglinzilor retrovi-
zoare exterioare cu telecomanda pot
fi dezactivate de un reparator agre-
at din reţeaua CITROËN sau de un
[Service autorizat].



Superblocare cu
telecomanda


)
Apăsaţi pe simbolul la-
cătului închis pentru a
bloca toate deschiderile
vehiculului, sau apăsaţi
mai mult de două secun-
de pe simbolul lacătului
închis pentru a închide
automat geamurile si
trapa de plafon.

)
În următoarele cinci secunde,
apăsaţi din nou pe simbolul lacă-
tului închis pentru a super-bloca
vehiculul.



















Închiderea vehiculului


Blocare simplă cu telecomanda


)
Apăsaţi pe lacătul în-
chis pentru a bloca
toate deschiderile ve-
hiculului.

)
Apăsaţi mai mult de două secun-
de pe lacătul închis pentru a în-
chide automat geamurile si trapa
de plafon.



Superblocare cu cheia



)
Rotiţi cheia spre dreapta în în-
cuietoarea portierei de la şofer
pentru a bloca complet vehiculul
şi menţineţi-o în această poziţie
mai mult de două secunde pen-
tru a închide în plus şi automat
geamurile.

)
În decurs de cinci secunde, ro-
tiţi cheia din nou înspre dreapta
pentru a supra-bloca vehiculul.
Supra-blocarea este semnalată prin
aprinderea cu lumină continuă a
semnalizatoarelor de direcţie timp
de aproximativ două secunde.
În acelaşi timp, în funcţie de versiu-
nea pe care o aveţi, retrovizoarele
exterioare se rabatează.
Supra-blocarea face inoperante co-
menzile exterioare şi interioare ale
portierelor.
Aceasta dezactivează, de aseme-
nea, butonul comenzii centralizate
manuale.
Cu vehiculul si motorul oprit, bloca-
rea deschiderilor este semnalata
prin aprinderea intermitenta a mar-
torului de pe comanda de blocare
interioara.
Daca una dintre usi, sau portbagajul,
sunt inchise necorespunzator, bloca-
rea centralizata a deschiderilor nu se
mai efectueaza.
Nu lăsaţi niciodată o persoană în ve-
hicul când acesta este superblocat.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 70 next >