audio CITROEN C5 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 102 of 340

VI
!
100
WYPOSAŻENIE
OSŁONA PRZECIWSŁONECZNA POKRYWA DOTRANSPORTU NART

Pokrywa znajdująca się w oparciu
za podłokietnikiem umożliwia trans-
port długich przedmiotów.

)
Przy włączonym zapłonie pod-
nieść osłonę; oświetlenie luster-
ka włącza się automatycznie.
Aby uniknąć oślepiania z przodu,
należy opuścić osłonę przeciwsło-
neczną.
Jeśli zbyt silne światło dociera przez
szyby boczne, osłonę należy odcze-
pić od wewnętrznego uchwytu i ob-
rócić w poziomie.
CHŁODZONY
SCHOWEK


)
Aby otworzyć schowek w desce
rozdzielczej, pociągnąć uchwyt i
opuścić pokrywę.
W schowku podręcznym znajduje
się ręcznie przesłaniana dysza B
.
Schowek zawiera dwa lub trzy gniaz-
da C
umożliwiające podłączenie
sprzętu audio/wideo oraz miejsce
na kartę SIM (patrz rozdział "Audio
i Telematyka").
Schowek posiada oświetlenie włą-
czane automatycznie.

Otwieranie



)
Opuścić tylny podłokietnik.

)
Pociągnąć uchwyt pokrywy do
dołu.

)
Opuścić pokrywę.

)
Włożyć długie przedmioty do ba-
gażnika.

Przedmioty należy dobrze zamo-
cować i uważać, aby nie przeszka-
dzały przy zmianie biegów.
Podczas jazdy schowek
podręczny

powinien

być
zamknięty.

Page 118 of 340

VIII
116
BEZPIECZEŃSTWO
KIERUNKOWSKAZY



)
skręt w lewo: opuścić przełącz-
nik oświetlenia pokonując punkt
oporu.

)
skręt w prawo: podnieść prze-
łącznik oświetlenia pokonując
punkt oporu.







Funkcja "autostrada"



)
Krótkie, impulsowe naciśnięcie
do góry lub do dołu, bez przekra-
czania punktu oporu; kierunko-
wskazy migną trzykrotnie.


System ostrzegania wzrokowego za
pomocą świateł kierunkowskazów,
służący do ostrzegania innych użyt-
kowników drogi w przypadku uster-
ki, holowania lub wypadku.












Automatyczne włączenie
świateł awaryjnych

Podczas hamowania awaryjnego, w
zależności od intensywności zwal-
niania, światła awaryjne włączą się
automatycznie.
Wyłączają się one w momencie pierw-
szego ponownego przyspieszenia.




)
Można również samemu wyłą-
czyć światła naciskając przycisk.

SYGNAŁ DŹWIĘKOWY


System sygnału dźwiękowego służy
do ostrzeżenia innych użytkowników
drogi o grożącym niebezpieczeństwie. Przełącznik wyboru świateł kierun-
kowskazów lewego lub prawego,
służącego do sygnalizowania zmia-
ny kierunku jazdy.


)
Wcisnąć przycisk, migają światła
kierunkowskazów.
Światła te mogą działać przy wyłą-
czonym zapłonie.

)
Nacisnąć lewą albo prawą część
kierownicy ze stałym centralnym
zespołem sterującym.

Sygnału dźwiękowego należy używać z
wyczuciem, wyłącznie w przypadkach:


- bezpośredniego zagrożenia,

- wyprzedzania rowerzysty lub pie-
szego,

- zbliżania się do miejsca bez wi-
doczności.


Ta funkcja umożliwia wykonanie po-
łączenia alarmowego lub z pomocą
drogową CITROËN.
Szczegółowe informacje na temat
korzystania z tej funkcji znajdują się
w rozdziale "Audio i telematyka".
POŁĄCZENIE ALARMOWE LUB Z ASSISTANCEDROGOWYM

Page 202 of 340

XI
!
200
INFORMACJE PRAKTYCZNE
TRYB ENERGOOSZCZĘDNY

System ogranicza czas używania
niektórych funkcji, aby zachować
wystarczające naładowanie akumu-
latora.
Po wyłączeniu silnika, przez łączny
maksymalny czas 30 minut można
używać funkcji, takich jak system
audio i telematyki, wycieraczki szyb,
światła mijania, lampki sufi towe...


Przejście w tryb
energooszczędny

Po upływie 30 minut, na ekranie wie-
lofunkcyjnym pojawia się komunikat
informujący o włączeniu trybu energo-
oszczędnego i aktywne funkcje zosta-
ją przełączone w tryb czuwania.
Jeśli w momencie przechodzenia w
tryb ekonomiczny prowadzona jest
rozmowa przy użyciu telefonu samo-
chodowego:


- może być ona kontynuowana
przez 5 minut za pomocą zestawu
głośnomówiącego poprzez radio-
odtwarzacz CD,

- rozmowa zostanie przerwana po
upływie 10 minut w przypadku sy-
stemu audio nawigacji MyWay,

- może być ona kontynuowana aż
do końca w przypadku systemu
NaviDrive.
Czas ten może być znacznie krótszy,
jeżeli poziom naładowania akumulato-
ra jest niski.


Wyjście z trybu
ekonomicznego
Funkcje te zostaną automatycznie
aktywowane w chwili ponownego
uruchomienia pojazdu.


)
Aby natychmiast odzyskać moż-
liwość użytkowania tych funkcji,
uruchomić silnik i pozwolić mu
pracować przez kilka chwil.
Dysponowany czas będzie wówczas
podwojonym czasem pracy silnika.
Niemniej jednak, czas ten będzie
nadal zawierać się pomiędzy pięcio-
ma i trzydziestoma minutami.
Rozładowany akumulator unie-
możliwia rozruch silnika (patrz
odpowiedni rozdział).
HOLOWANIE SAMOCHODU

Sposób postępowania w przypad-
ku holowania samochodu (holują
nas) lub holowania innego pojazdu,
z użyciem zdejmowanego pierście-
nia.

Dostęp do narzędzi

Zaczep holowniczy znajduje się w
skrzynce podnośnika, umieszczonej
w kole zapasowym.
Aby uzyskać do niego dostęp należy:


)
otworzyć bagażnik,

)
podnieść podłogę,

)
wyjąć zaczep holowniczy ze
skrzynki podnośnika.

Page 232 of 340

230
01
2ABC3DEF
5JKL4GHI6MNO
8TUV7PQRS9WXYZ
0*#
1
RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
1
10
2
3
4
612
9
7
8
115
TU PQRS
0*
1. Wysunięcie płyty CD.
2. RADIO: dostęp do Radio Menu - menu Radio.
Wyświetlenie listy stacji w kolejności alfabetycznej(pasmo FM) lub częstotliwości (pasmo AM).
MEDIA: dostęp do Media Menu - menu Media (CD
audio, Jukebox, We
jście dodatkowe).
Wyświetlenie listy utworów. Zmiana źródła.
NAV: dostęp do Navigation Menu - menu
Nawi
gacja i wyświetlenie ostatnich punkt

Page 235 of 340

233
02

WŁĄCZENIE KOMEND
GŁOSOWYCH -
ROZPOZNAWANIE MOWY
STEROWANIE GŁOSEM I PRZY KIEROWNICY
CONTEXTSAYACTION
MEDIA
Media Select media Single slot
Jukebox
USB
Ext
ernal device SD-Card
Track <1 - 1 000>
Folder <1 - 1 000> Select the MEDIA source

Choose a source Select the CD player source
Select the Jukebox source
Select the USB player source
Select the audio AUX input source
Select the SD card source
Select a specifi c track (number between
1 and 1 000) on the active MEDIUM
Select a Folder (number between 1 and
1 000
) on the active MEDIUM
TELEPHONE Phone menu
Enter number
Phone book
Dial
Save number
Accept
Reject O
pen the Telephone Menu
Enter a telephone number to be called
Open the phone book
Make a call
Save a number in the phone book
Accept an incoming call
Re
ject an incoming call
ADDRESSBOOK
Address book menu
Call <entry>

Navigate <entry>
Open the address book
Call fi le using its <fi le> description as described in the address book
Start guidance to an address in the addressbook using its <fi le> description

Page 237 of 340

235
03
SETUP
TRAFFIC
MEDIA
FUNKCJE GŁÓWNE


Więcej szczegółów dotyczących rozkładu menu znajduje się w części "Rozkład funkcji ekranów" w tej instrukcji.
Naciskając kolejno przycisk M
ODE można przejść do następujących wyświetleń:


Naciśnięcie na dłużej: dostęp do zasięgu GPS i do trybudemonstracji.

Do czyszczenia ekranu zaleca się używać miękkiej szmatki (szmatka do okularów) bez środków czyszczących.
RADIO / ODTWARZACZE
MUZYCZNE / WIDEO
TELEFON
(jeżeli trwa właśnie rozmowa)



MAPA NA PEŁNYM EKRANIE

NAWIGACJA
(jeżeli trwa prowadzenie)
SETUP:
Dostęp do menu "SETUP": języki *
i funkcje
głosowe *
, inicjalizacja komend głosowych (rozdział 09), data i czas *
, wyświetlacz, jednostki i parametry systemu. INFORMACJE DROGOWE
:
dostęp do menu Traffi c Menu: wyświetlanie
bieżących informacji drogowych .
WYŚWIETLANIE W ZALEŻNOŚCI OD KONTEKSTU
MEDIA:
Menu "DVD-Audio"

Menu "DVD-Video".
*

Dostępne w zależności od modelu.

Page 239 of 340

237
03FUNKCJE GŁÓWNE
WYŚWIETLANIE W ZALEŻNOŚCI OD KONTEKSTU
RADIO:

RADIO:
In FM mod
eTryb FM1
1In AM modeTryb AM
2
2
TATA Informacje drogowe
RD
SRDS
2RadiotextRadiotekst
2Regional prog.
Tryb regionalny
2AMAM
2
2
TATA
R
efresh AM listOdśwież listę stacji AM
2FMFMFULL SCREEN MAP
:
MAPA NA CAŁYM EKRANIE:
Abort guidance / Resume guidance
Zatrzymaj prowadzenie / Wznów prowadzenie1
1
1
1
Add stopover / Set destinationDodaj etap / Ustaw miejsce docelowe
POIs nearby
W pobli
żu
Position info
Informac
je o miejscu
2Guidance options Opcje
3
3
Navigate to Prowadź do
Di
al Wybierz
3
Save positionZapamiętaj pozycję
3
Zoom/Scroll Przesuwanie mapy
Map Settin
gsUstawienia mapy1
1 Zoom/ScrollPrzesuwanie mapy

2
2
2D Map Mapa 2D
2.5D Ma
p Mapa w perspektywie
23D Map Mapa 3D
2 North Up
Kierunek północny
2
Heading Up
Kierunek jazdy
AUDIO DVD (LONG PRESS):DVD AUDIO (DŁUGIE NACIŚNIĘCIE): ())
1 StopStop
2 Group Grupa
3Group 1 .2/n Grupa 1.2/n

TA
Informacje drogowe1
2 Select media
Wybierz źródło dźwięku
2 Play options
Opcje odtwarzania
3Normal order Standard/ Random track Odtwarzanie losowe / Scan Odtwarzanie początków

Page 240 of 340

238
03
3
3
DVD menuMenu DVD
DVD to
p menuGłówne menu DVD
3
List of titles Lista tytułów
3
List of chapters Lista rozdziałów
VIDEO DVD (LONG PRESS):

DVD WIDEO (DŁUGIE NACIŚNIĘCIE):()
Play
Start1
FUNKCJE GŁÓWNE


WYŚWIETLANIE W ZALEŻNOŚCI OD KONTEKSTU
2
2
Stop Stop
DVD m
enusMenu DVD
3
3

AudioAudio
Subtitles Napisy
3 AngleKąt
2
DVD Options Opcje DVD

Przykłady:

Page 254 of 340

252
07ODTWARZACZE MUZYCZNE
CD, CD MP3 / WMA,
KARTA SD MP3 / WMA / ODTWARZACZ USB

Aby móc odtwarzać płytę CDR lub CDRW, należy wybrać podczasjej nagrywania standard ISO 9660 poziom 1, 2 lub Joliet.
Jeżeli płyta nagrana jest w innym
formacie, istnieje ryzyko nieprawidłowego odtwarzania dźwięku.
Na jednej płycie należy używać jednego standardu nagrywania i najmniejszej możliwej prędkości (maksymalnie 4x), aby zachowaćoptymalną jakość akustyczną.
W przypadku wielosesyjnej płyty CD zaleca się używać standardu Joliet. Radioodtwarzacz odtwarza jedynie pliki audio z rozszerzeniem
".mp3" o przepustowości od 8 Kbs do 320 Kbs oraz z rozszerzeniem ".wma" o przepustowości od 5 Kbps do 384 Kbps. Obsługuje również VBR (Variable Bit Rate). Żadne pozostałe formaty plików (.mp4, m3u...) nie mogą byćgj()
odtwarzane. Format MP3, skr

Page 256 of 340

254
07
3
42ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK2
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
5
7
8
6
9
RADIONAV ESC TRAFFICRADIO
MEDIAMEDIAMEDIA
2 ABC 3 DEF 5 JKL 4 GHI 6 MNO 8 TUV 7 PQRS 9 WXYZ 0 * #
1 RADIO MEDIA NAV ESC TRAFFIC
SETUP ADDR
BOOK RADIONAV ESC TRAFFICRADIO
MEDIAMEDIA
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
Zarządzanie dyskiem Jukebox",a następnie "Add fi les - Kopiuj" i
zatwierdzić OK po każdej operacji. Nacisną
ć przycisk MEDIA. Nacisnąćponownie przycisk MEDIA lub wybrać Media Menu - Menu Media i nacisnąćOK dla zatwierdzenia. Włożyć
CD audio / MP3, pamięć USBlub kartę SD.







JUKEBOX
Add fi les
Sprawdzić, czy wybrane źródło MEDIA jest prawidłowe(CD, USB lub Karta SD).
W
ybrać na przykład "Add fi les from MP3-Disc - Kopiuj z CD MP3" i
nacisnąć OK dla zatwierdzenia.Wybra
ć utwory, a następnie "Rip
selection - Kopiuj wybrane" lub wybrać
wszystkie utwory za pomocą "Rip all -
kopiuj wszystko".
W
ybrać "[New folder] - Nowy folder", abyutworzyć nowy folder lub wybrać folder istniejący (prawdopodobnie utworzony).
Add fi les from MP3-Disc
[New folder][]
"Do you want to change the names of the tracks
that will be ripped? - Zmienić nazwę pliku?",
w
ybrać "Yes - tak", aby zmienić lub "No - Nie".

Aby skopiować CD MP3 wybrać kolejno "Real timeripping - Kopiuj podczas słuchania" / "Fast ripping -Szybkie kopiowanie" / "High quality (192 kbit/sec) - Wysoka jakość" lub "Standard quality (128 kbit/sec) -
jakość standardowa", a następnie wybrać "Start
ripping - Rozpocznij kopiowanie".
Zatwierdzić komunikat ostrzegawczy zapomocą przycisku "OK", aby rozpocząćkopiowanie.
OK

Ye sNo
Wyłączenie zapłonu w trakcie kopiowania powoduje przerwanie operacji, kt

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 50 next >