airbag CITROEN C5 2012 InstruktionsbØger (in Danish)

Page 5 of 340

INDHOLD
Afviserblink 116
Havariblink 116
Horn 116
Nød- eller
assistanceopkald 116
Dæktrykregistering 117
Bremsesystemer 119
Systemer til
retningsstyring 120
Sikkerhedsseler 121
Airbags 124„








VIII-SIKKERHED 116 Î127
Parkeringsbremse 128
Elektrisk parkeringsbremse 129
Hjælp til start på
skrånende vej 136
Manuel gearkasse 137
Indikator for gearskift 138
Elektronisk styret manuel
6-trins gearkasse 139
Stop & Start 143
Automatgearkasse 146
Rat med fast betjeningspanel 150
Hastighedsbegrænser 152
Fartpilot 154
Vejstribealarm 156
P-pladsmåler 157
Parkeringshjælp 159
Affjedring med elektronisk
styring Hydractive III + 160„














IX - KØRSEL 128 Î162
Motorhjelm 164
Tom brændstoftank (Diesel) 166
Benzinmotorer 167
Dieselmotorer 169
Kontrol af væskestande 172
Kontrol 174„





KONTROL AFVÆSKESTANDE 163Î 175
Dækreparationssæt 176
Hjulskift 179
Udskiftning af pære 183
Udskiftning af sikring 193
Batteri 198
Energisparefunktion 200
Bugsering af bil 201
Kørsel med anhænger 202
Tagstænger 203
Kuldebeskyttelse 204
Skærm til særligt
kolde lande 205
Mat lak 206
Tilbehør 207„












XI - PRAKTISKEINFORMATIONER 176Î 208
Benzinmotorer 209
Vægte for benzinmodeller 210
Dieselmotorer 212
Vægte for dieselmodeller 214
Vægte for dieselmodeller
version N1 (Tourer) 218
Dimensioner 219
Identifi kation 223„






XII-TEKNISKE SPECIFIKATIONER 209 Î224
Nød- eller assistanceopkald 225
NaviDrive 3D 229
MyWay 273
Radio 305„



XIII - AUDIO og TELEMATIK 225 Î324
VISUEL SØGNING 325 Î 330
ALFABETISK INDHOLDSFORTEGNELSE 331Î336

Page 10 of 340

8
KEND DIN BIL
FØRERPLADSENS INDRETNING



1.
Kontakter for rudehejs / spejle / børnesikring

2.
Indkodninger af indstillinger af førersæde

3.
Åbning af motorhjelm

4.
Ratkontakter:


- Hastighedsbegrænser

- Fartpilot

5.
Horn

6.
Ratkontakter for audio-/telematiksystem

7.
Airbag førerside

8.
Drejeknapper til navigering i systemerne audio/
telematik og instrumentbordscomputer

9.
Luftdyse førerside

10.
Instrumentgruppe

11 .
Luftdyse førerside

12.
Stop & Start-kontakt

13.
Kontakter for vinduesvisker / rudevasker

14.
Ratlås/tændingskontakt

15.
Kontakter for ESP / parkeringshjælp /
vejstribealarm

16.
Greb til justering af rat

17.
Knæairbag

18.
Kortlomme eller kontakt til programmerbart
varmeanlæg
Klap over sikringsboks

19.
Kontakter: Check / tyverialarm / P-pladsmåler

20.
Kontakter: Lys / afviserblink / tågelys /
stemmestyring

21.
Manuel højderegulering af forlygter

Page 11 of 340

9
KEND DIN BIL
FØRERPLADSENS INDRETNING



1.
Sollysføler

2.
Drejeknap til regulering af klimaanlæg
med dæmpet indblæsning

3.
Airbag passagerside

4.
Dyse til afdugning af siderude

5.
Nøglekontakt i handskerum:


- Aktivering/frakobling af airbag i højre side

6.
Luftdyser passagerside

7.
Havariblinkskontakt

8.
Handskerum:


- Opbevaring af instruktionsbog, servicehæfte, etc.

- Audio-/videostik

9.
Kontakt for låsning/oplåsning af åbninger

10.
Automatgearkassens kontakter
SPORT/SNE (neige)

11 .
Elektrisk parkeringsbremse

12.
Stik til USB-drev

13.
Armlæn med kopholder

14.
Affjedringskontakter:


- Justering af vognhøjde

- Sportsfunktion

15.
Askebæger med cigartænder

16.
Gearstang

17.
Opbevaringsrum

18.
Audio- og telematiksystem

19.
Kontakter til klimaanlæg

20.
Opbevaringsrum

21.
Multifunktionsskærm

22.
Kontakter for nød- og vejhjælpsopkald

Page 19 of 340

17
KEND DIN BIL
PASSAGERERNES SIKKERHED

Frakobling af airbag i højre side
Børnesikring

Sikkerhedsseler og airbag i
højre side
Den spændte/ikke spændte tilstand for
sikkerhedsselerne ved hvert sæde vi-
ses ved, at kontrollamperne for de på-
gældende sæder lyser eller blinker:


A.
Kontrollampe for ikke spændte / op-
låste sikkerhedsseler ved for-og/el-
ler bagsæder.

B.
Kontrollampe for forreste venstre
sikkerhedssele.

C.
Kontrollampe for forreste højre sik-
kerhedssele.

D.
Kontrollampe for bageste højre sik-
kerhedssele.

E.
Kontrollampe for bageste sikker-
hedssele i midten.

F.
Kontrollampe for bageste venstre
sikkerhedssele.

G.
Kontrollampe for frakobling af air-
bag i højre side.

H.
Kontrollampe for aktivering af air-
bag i højre side.



35, 37-38
For at kunne anvende en rygvendt bar-
nestol på højre forsæde, er det vigtigt at
frakoble airbaggen.
Dette gøres på følgende måde:


)
Når tændingen er afbrudt, indsæt-
tes nøglen i kontakten I
.

)
Drej nøglen til position " OFF
", hvor-
efter airbaggen ved højre forsæde
er frakoblet.
Kontrollampen G
for frakobling af air-
bag i højre side lyser, når tændingen er
tilsluttet.



125
Med denne funktion er det muligt at
frakoble kontakterne til de bageste ru-
dehejse samt kontakterne til åbning af
bagdørene indefra. Den elektriske sikring
aktiveres ved et tryk på kontakten J
.
Aktiveringen af funktionen vises med en
besked på instrumentgruppens skærm
og kontrollampen i kontakten J
.



115

Page 39 of 340

I
37
FUNKTIONSKONTROL


Kontrollampe



Aktivering



Årsag



Handling / Observationer






Forvarmning
af dieselmotor


lyser konstant. Kontakten er i 2. position (Tænding). Vent til den slukker, før motoren
startes.
Hvor længe den lyser afhænger af
vejrforholdene.






Parkeringsbremse



lyser konstant. Parkeringsbremsen er trukket. Løsn parkeringsbremsen for at
slukke kontrollampen; træd på
bremsepedalen.
Overhold sikkerhedsanvisningerne.
For yderligere informationer om
parkeringsbremsen, se kapitlet
"Kørsel".
blinker. Parkeringsbremsen er ikke korrekt
trukket eller løsnet.





System for
passagerairbag

Lyser konstant. Kontakten, der sidder i
handskerummet, aktiveres i
positionen " ON
".
Passagerairbaggen er aktiveret.
I så fald må en "rygvendt" barnestol
ikke installeres. Sæt kontakten i positionen " OFF
" for
at frakoble passagerairbaggen.
I så fald kan en "rygvendt" barnestol
installeres.



Stop & Start


lyser konstant. Stop & Start-systemet har sat
motoren i STOP-funktion efter
standsning af bilen (rødt lys, stoplys,
kødannelser, mv.). Kontrollampen slukker, og motoren
genstarter automatisk i START-
funktion, så snart du ønsker at køre
videre.

blinker i nogle
sekunder for
derefter at slukke. STOP-funktionen er midlertidigt
utilgængelig.
eller
START-funktionen frakobles
automatisk. Se kapitlet "Kørsel - § Stop & Start"
vedrørende særlige tilfælde for
STOP- og START-funktionen.

Page 40 of 340

I
38
FUNKTIONSKONTROL










Kontrollamper for afbrydelse
Når en af følgende kontrollamper lyser, er det tegn på, at det pågældende system er blevet afbrudt.
Det kan efterfølges af et lydsignal og en meddelelse på multifunktionsdisplayet.



Kontrollampe



Aktivering



Årsag



Handling / Observationer








System for
passagerairbag



lyser konstant. Kontakten i handskerummet
står på " OFF
".
Passagerairbaggen er
afbrudt.
I så fald kan en "rygvendt"
barnestol installeres. Sæt kontakten på " ON
" for at aktivere
passagerairbaggen.
I så fald må en "rygvendt" barnestol ikke
installeres.





ESP/ASR


lyser konstant. Knappen midt i
instrumentbordet er aktiveret.
Dens kontrollampe er tændt.
ESP/ASR er deaktiveret.
ESP: Dynamisk
stabilitetskontrol.
ASR: Antispin for hjul. Tryk på knappen for at aktivere
ESP/ASR. Dens kontrollampe slukker.
ESP/ASR-systemet aktiveres automatisk
ved start af bilen.
I tilfælde af deaktivering genaktiveres
systemet automatisk ved kørsel over
cirka 50 km/t.

Page 109 of 340

VII
107
BØRN OG SIKKERHED

*
Reglerne for transport af børn kan
variere fra land til land. Der hen-
vises til gældende lovgivning i
Danmark.
GENERELLE OPLYSNINGER
OM BARNESTOLE
Børnenes sikkerhed er en væsentlig
faktor, når CITROËN udvikler biler,
men børnenes sikkerhed afhænger
også af dig.
For at sikkerheden bliver optimal, skal
følgende anvisninger overholdes:


- Ifølge den europæiske lovgivning
er det under kørsel lovpligtigt, at
alle børn under 12 år og/eller
børn under 1,50 meter er fast-
spændt i godkendte barnesto-
le, der passer til deres vægt,
og
som er installeret på sæder, der
er udstyret med en sikkerheds-
sele eller ISOFIX-forankringer
*
.

- De sikreste pladser til trans-
port af børn er statistisk set
bilens bagsæder.


- Et barn under 9 kg skal altid
transporteres med ryggen i
køreretningen, både på forsæ-
det og bagsædet.


CITROËN
anbefaler
, at børn trans-
porteres på bilens bagsæder
:


- Med ryggen i køreretningen

indtil 2 år.

- Med ansigtet i køreretnin-
gen
fra og med 2 år.
BARNESTOL PÅ FORSÆDE


"Bagudvendt"
Når barnestolen installeres bagud-
vendt på passagersædet foran
,
skal passagerairbaggen altid afbry-
des. Ellers kan barnet blive alvorligt
kvæstet eller i værste fald dræbt,
når airbaggen folder sig ud
.
"Fremadvendt"
Når barnestolen installeres fremad-
vendt på passagersædet foran
,
skal bilsædet indstilles i mellemste
position i længderetningen med ryg-
lænet vippet op, og passagerairbag-
gen skal forblive aktiv.

Mellemste position i
længderetningen

Page 110 of 340

VII
!
108
BØRN OG SIKKERHED


Passagerairbag AFBRUDT
Læs anvisningerne på etiketten, der
sidder på begge sider af passager-
solskærmen.

Af hensyn til barnets sikkerhed er det vigtigt at afbryde passagerair-
baggen foran, når der installeres en barnestol med ryggen til køreret-
ningen på passagerforsædet.
Ellers risikerer barnet at blive alvorligt såret eller dræbt, når airbaggen fol-
des ud.

Page 114 of 340

VII
112
BØRN OG SIKKERHED

*
Afhængigt af destinationsland og
gældende lovgivning i Danmark.

GODE RÅD TIL INSTALLATION AF BARNESTOLE


Installation af en sædepude
Brystselen skal placeres over bar-
nets skulder, men må ikke røre hal-
sen.
Kontroller, at hofteselen er placeret
hen over barnets lår.
CITROËN anbefaler at bruge en sæ-
depude med ryglæn, der er udstyret
med et selestyr ved skulderen.
Lad af sikkerhedsmæssige grunde
ikke:


- Børn opholde sig alene og uden
overvågning i en bil.

- Et barn eller et dyr opholde sig i
bilen, hvis den er parkeret i solen
med lukkede ruder.

- Nøglerne være inden for børne-
nes rækkevidde i bilen.
Brug funktionen Børnesikring for at
forhindre, at dørene åbnes ved et
uheld.
Husk ikke at åbne de bageste side-
ruder mere end en tredjedel.
Installer solgardiner på de bageste
sideruder for at beskytte børn mod
solens stråler.
Forkert installation af en barnestol
i bilen medfører fare for barnet i til-
fælde af kollision.
Ved montering af en barnestol med
sikkerhedsselen skal man kontrol-
lere, at denne spændes korrekt på
barnestolen, og at den holder barne-
stolen fast på bilens sæde.
Husk at spænde sikkerhedsselerne
eller barnestolsselerne, så de sid-
der så stramt som muligt
til bar-
nets krop, selv ved kørsel over korte
afstande.
Kontroller, at barnestolens ryglæn
støtter godt på bilsædets ryglæn, og
at nakkestøtten ikke generer, for at
sikre, at barnestolen er korrekt in-
stalleret og fremadvendt.
Hvis nakkestøtten skal tages af, skal
den placeres et sikkert sted eller fast-
spændes, så man ikke risikerer, at
den bliver slynget gennem kabinen i
tilfælde af en kraftig opbremsning.
Børn under 10 år bør ikke transpor-
teres i position med ansigtet i kø-
reretningen på passagerforsædet,
undtagen hvis bagsæderne er opta-
get af andre børn, eller hvis bagsæ-
derne ikke er monteret eller ikke kan
anvendes.
Afbryd passagerairbaggen * , når et
barn placeres med ryggen i køre-
retningen på højre forsæde. Ellers
risikerer barnet at blive alvorligt
kvæstet eller i værste fald dræbt,
hvis airbaggen foldes ud.

Page 125 of 340

VIII
123
SIKKERHED




Føreren skal sikre, at passagererne
bruger sikkerhedsselerne korrekt,
og at de er korrekt fastspændt inden
kørslen.
Spænd altid sikkerhedsselen, uan-
set hvor du sidder i bilen, eller hvor
kort en strækning du skal køre.
Byt ikke om på selelåsene, da det vil
gøre dem mindre effektive.
Sikkerhedsselerne er udstyret med
en oprulningsmekanisme, så læng-
den automatisk tilpasses passage-
ren. Selen rulles automatisk op, når
den ikke anvendes.
Kontroller før og efter brug, at selen
er rullet korrekt op.
Den nederste del af selen skal pla-
ceres over hoften.
Den øverste del skal placeres under
skulderen.
Selerullerne er udstyret med en auto-
matisk blokeringsanordning i tilfælde
af et sammenstød, en nødopbrems-
ning eller hvis bilen ruller rundt. Du
kan frigøre anordningen ved at træk-
ke hårdt i selen og derefter slippe
den for at den rulles lidt op. For at sikkerhedsselen kan beskytte
effektivt:


- Skal den sidde stramt mod krop-
pen.

- Skal den trækkes frem med en
jævn bevægelse og må ikke
snoes.

- Må den kun anvendes til én per-
son.

- Må der ikke være nogen tegn på
revner eller overskæringer.

- Må den ikke ændres eller trans-
formeres, da den ellers ikke fun-
gerer korrekt.
Sikkerhedsanvisninger for børn
Brug altid en barnestol, der passer
til barnet, hvis passageren er min-
dre end 12 år eller måler mindre end
1,50 meter.
Brug aldrig den samme sele til at
fastspænde fl ere personer.
Kør aldrig med et barn siddende på
skødet.
I henhold til gældende sikkerheds-
regler skal alt arbejde på bilen fore-
tages af et kvalifi ceret værksted,
der har kompetencen og det rigtige
værktøj til at udføre arbejdet korrekt,
hvilket et aut. CITROËN-værksted
kan stå inde for.
Få sikkerhedsselerne undersøgt
med jævne mellemrum på et aut.
CITROËN-værksted eller et kvalifi -
ceret værksted, specielt hvis der er
tegn på beskadigelse.
Rengør sikkerhedsselerne med sæ-
bevand eller tekstilrens, der sælges
hos CITROËN.
Når et sæde eller et bænksæde har
været vippet ned eller fl yttet, skal du
altid kontrollere, at sikkerhedsselen
er korrekt placeret og oprullet.
I tilfælde af kollision

Afhængigt af kollisionens art og
kraft
kan selestrammerne udløses
før og uafhængigt af bilens airbags.
Når selestrammerne udløses, opstår
der et let røgslør, som er ufarligt, og
lidt støj på grund af den pyrotekniske
patron, der er integreret i systemet.
Kontrollampen for airbag tænder un-
der alle omstændigheder.
Efter kollision skal sikkerhedsse-
lerne efterses og eventuelt udskiftes
på et aut. CITROËN-værksted eller
et kvalifi ceret værksted.

Page:   1-10 11-20 21-30 next >