CITROEN C5 2012 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 121 of 340

VIII
11 9
SEGURANÇA
















SISTEMAS DE ASSISTÊNCIA
À TRAVAGEM
Conjunto de sistemas complemen-
tares para ajudar a travar com toda
a segurança e de maneira optimiza-
da nas situações de emergência:


- o sistema antibloqueio das rodas
(ABS),

- o distribuidor electrónico de tra-
vagem (REF),

- a ajuda à travagem de emergência
(AFU).


Sistema de antibloqueio
das rodas e repartidor
electrónico de travagem
Sistemas associados para aumen-
tar a estabilidade e o controlo do
seu veículo aquando da travagem,
em particular em pisos degradados
ou escorregadios.

Activação
O sistema de antibloqueio intervém
automaticamente, sempre que existir
risco de bloqueio das rodas.
O funcionamento normal do sistema
ABS pode manifestar-se através de
ligeiras vibrações no pedal do travão.
Anomalia de funcionamento
Em caso de travagem de emergên-
cia, prima com força sem nunca
diminuir a pressão. O acendimento desta luz avi-
sadora, acompanhado por um
sinal sonoro e por uma men-
sagem no ecrã do quadro de
bordo, indica um problema de funcio-
namento do sistema de antibloqueio
que pode provocar uma perda de con-
trolo do veículo durante a travagem.
O acendimento desta luz
avisadora, em conjunto com
as luzes avisadoras STOP
e
ABS
, acompanhado por um
sinal sonoro e por uma mensagem
no ecrã do quadro de bordo, indica
um problema de funcionamento do
repartidor electrónico, podendo pro-
vocar uma perda de controlo do veí-
culo durante a travagem.

Pare imperativamente, nas me-
lhores condições de segurança.

Em ambos os casos, consulte a
rede CITROËN ou uma ofi cina qua-
lifi cada.
Em caso de substituição de rodas
(pneus e jantes), verifi que se os
mesmos estão em conformidade
com as indicações do construtor.











Ajuda à travagem de emergência

Sistema que permite, em caso de
urgência, atingir mais rapidamente
a pressão optimizada de travagem e
reduzir, por conseguinte, a distância
de paragem.

Activação
Activa-se em função da rapidez de
pressão do pedal dos travões.
Manifesta-se por uma diminuição da
resistência do pedal e um aumento
da efi cácia da travagem.
Em caso de travagem de emergên-
cia, premir fortemente sem nunca
aliviar a pressão.

Page 122 of 340

VIII
120
SEGURANÇA














SISTEMAS DE CONTROLO
DA TRAJECTÓRIA

Antipatinagem das rodas
(ASR) e controlo dinâmico de
estabilidade (ESP)

Activação
Estes sistemas são activados auto-
maticamente cada vez que o veículo
arranca.
Em caso de problema de aderência
ou de trajectória, este sistema entra
em funcionamento.
Esta acção é assinalada
pelo funcionamento inter-
mitente deste avisador no
quadro de bordo.


Neutralização
Em condições excepcionais (arran-
que do veículo atolado, imobilizado
na neve, sob solo instável...), poderá
tornar-se útil neutralizar os sistemas
ASR e ESP para fazer patinar as
rodas e reencontrar a aderência.


)
Prima o botão "ESP OFF"
, situa-
do no centro do quadro de bordo.
O acendimento desta luz
avisadora no quadro de
bordo e da luz avisadora do
botão indica a neutralização
dos sistemas ASR e ESP. O seu veículo possui um sistema de
ajuda à motricidade na neve: o con-
trolo de tracção inteligente
.
Esta função detecta as situações de
fraca aderência que podem difi cul-
tar os arranque e a progressão do
veículo em neve fresca profunda ou
em neve compacta.
Nestas situações, o controlo de
tracção inteligente
regula a patina-
gem das rodas dianteiras para opti-
mizar a motricidade e o seguimento
de trajectória do seu veículo.
A antipatinagem das rodas optimiza
a motricidade, para evitar a patina-
gem das rodas, agindo nos travões
das rodas motoras e no motor.
O controlo dinâmico de estabilidade
actua sobre o travão de uma ou vá-
rias rodas e no motor para manter o
veículo na trajectória desejada pelo
condutor, de acordo com os limites
das leis da física.







Controlo de tracção inteligente
("Snow motion") Para os veículos equipados com
suspensões Hydractive III +, uma
regulação manual da distância ao
solo na posição intermédia permite
facilitar, ainda, o progresso em neve
profunda (ver parágrafo correspon-
dente).
Em estradas com pouca aderência,
é fortemente aconselhada a utiliza-
ção de pneus de neve.
Aconselhamos a reactivação des-
tes sistemas assim que possível.

Page 123 of 340

VIII
121
SEGURANÇA








CINTOS DE SEGURANÇA


Cintos de segurança dianteiros

Os cintos de segurança dianteiros
encontram-se equipados com um
sistema de pré-tensão pirotécnica e
um limitador de esforço.
Este sistema melhora a segurança
nos lugares dianteiros, aquando de
colisões frontais.
Consoante a gravidade da colisão,
o sistema de pré-tensão pirotécnica
bloqueia instantaneamente os cintos
de segurança para que estes fi quem
junto ao corpo dos ocupantes.
Instalação


)
Puxe o cinto de segurança para
a sua frente, com um movimento
regular, verifi cando que este não
fi ca torcido.

)
Bloqueie o fecho na caixa.

)
Verifi que o bloqueio correcto e o
funcionamento do dispositivo de
bloqueio automático, puxando o
cinto de segurança rapidamente.

)
Posicione a parte abdominal do
cinto de segurança o mais para
baixo possível sobre a bacia e
aperte-o o mais possível.

)
Posicione a parte do tórax o
mais possível na parte central
do ombro.
Cada cinto encontra-se equipado
com um enrolador que permite o
ajustamento automático do compri-
mento à sua morfologia.
Os cintos de segurança de pré-ten-
são pirotécnica fi cam activos quando
a ignição é ligada.
O limitador de esforço atenua a
pressão do cinto de segurança con-
tra o tórax do ocupante. A sua pro-
tecção é, assim, melhorada.

Reactivação
Abaixo dos 50 km/h, pressione o bo-
tão "ESP OFF
" para reactivar estes
sistemas.
Estes reactivam-se automaticamente
a partir dos 50 km/h ou após desligar
a ignição.

Anomalia de funcionamento
O acendimento desta luz
avisadora acompanhada por
um sinal sonoro e por uma
mensagem no ecrã do qua-
dro de bordo, indica um problema de
funcionamento desses sistemas.
Solicite a verifi cação pela rede
CITROËN ou por uma ofi cina qua-
lifi cada.
Os sistemas ASR/ESP aumentam
a segurança em condução normal
mas não devem incitar o condutor
a assumir riscos suplementares ou
a circular a altas velocidades.
O funcionamento destes sistemas
é assegurado sob reserva de se-
rem respeitadas as preconizações
do construtor, relativas às rodas
(pneus e jantes), aos componen-
tes de travagem, aos componentes
electrónicos e aos procedimentos
de montagem e de intervenção da
rede CITROËN.
Após uma colisão, solicite a verifi -
cação desses sistemas pela rede
CITROËN ou por uma ofi cina qua-
lifi cada.

Page 124 of 340

VIII
122
SEGURANÇA

Regulação em altura
A posição correcta do reenvio do
cinto de segurança é no centro do
ombro.


)
Para regular o cinto de segurança,
aperte o comando e faça-o desli-
zar no sentido pretendido.




Recolhimento


)
Para desbloquear o cinto de se-
gurança, pressione o comando
vermelho da caixa.
A arrumação do cinto é automática,
quando este não é utilizado.






Cintos de segurança traseiros


Apertar


)
Puxar a correria e introduzir a
lingueta no fecho.

)
Ve r ifi car o aperto correcto efec-
tuando um teste de tracção na
correia.


Desapertar


)
Premir o botão vermelho do fecho.

Os bancos traseiros estão equipa-
dos com três cintos de segurança,
cada um deles com três pontos de
fi xação e um enrolador com limitador
de esforço.

Page 125 of 340

VIII
123
SEGURANÇA




O condutor deve certifi car-se que os
passageiros utilizam correctamente os
cintos de segurança e que os mesmos
se encontram bem colocados antes de
colocar o veículo em movimento.
Seja qual for o seu lugar no veículo,
coloque sempre o cinto de segurança,
mesmo para trajectos curtos.
Não inverta os cintos, pois nesse
caso eles não assegurariam correc-
tamente a sua função.
Os cintos de segurança estão equi-
pados com um enrolador que permite
o ajuste automático do comprimento
do cinto à morfologia do utilizador.
A arrumação do cinto de segurança
efectua-se automaticamente sempre
que este não estiver a ser utilizado.
Antes e depois da sua utilização,
assegure-se de que o cinto está cor-
rectamente enrolado.
A parte inferior do cinto deve estar
posicionada o mais abaixo possível
sobre a bacia.
A parte superior deve estar posicio-
nada na parte côncava do ombro.
Os enroladores estão equipados
com um dispositivo de bloqueio auto-
mático aquando de uma colisão, de
uma travagem de emergência ou do
capotamento do veículo. É possível
desbloquear o dispositivo puxando
o cinto com força e soltando-o para
que se enrole ligeiramente. Para ser efi ciente, um cinto de se-
gurança:


- deve ser mantido esticado o
mais perto do corpo possível,

- deve ser puxado para a frente
por um movimento regular, veri-
fi cando que não fi ca enrolado,

- deve ser utilizado apenas por
uma pessoa,

- não deve apresentar sinais de
cortes ou de desgaste,

- não deve ser transformado ou
modifi cado para não alterar o
desempenho.
Recomendações para as crianças
Utilize uma cadeira para crianças
adaptada, se o passageiro tiver me-
nos de 12 anos ou medir menos de
um metro e cinquenta.
Nunca utilize o mesmo cinto de se-
gurança para várias pessoas.
Nunca transporte uma criança sobre
os joelhos.
Dadas as regras de segurança em
vigor, para qualquer intervenção no
seu veículo, dirija-se a uma ofi cina
qualifi cada que possua competên-
cias e material adaptado, existente
também na rede CITROËN.
Solicite a verifi cação periódica dos
seus cintos de segurança pela rede
CITROËN ou por uma ofi cina qua-
lifi cada e, especialmente, se os
cintos apresentarem sinais de dete-
rioração.
Limpe os cintos com água e sabão
ou um produto de limpeza para têx-
teis, vendido na rede CITROËN.
Depois de rebater ou mudar um
banco ou o banco traseiro de lugar,
assegure-se de que o cinto se en-
contra na posição correcta e devida-
mente enrolado.
Em caso de colisão

Em função da natureza e da impor-
tância das colisões
, o dispositivo
pirotécnico pode iniciar-se antes e
independentemente do accionamen-
to dos airbags. O accionamento dos
pré-tensores é acompanhado por
uma ligeira libertação de fumo inofen-
sivo e por um ruído, devido à activa-
ção do cartucho pirotécnico integrado
no sistema.
De qualquer forma, o avisador dos
airbags acende-se.
Após uma colisão, solicite a veri
fi ca-
ção e eventual substituição do sis-
tema de cintos de segurança pela
rede CITROËN ou por uma ofi cina
qualifi cada.

Page 126 of 340

VIII
124
SEGURANÇA

AIRBAGS

Sistema concebido para optimizar a
segurança dos ocupantes (excepto
o passageiro traseiro central) em
caso de colisões violentas. Este sis-
tema completa a acção dos cintos
de segurança equipados com limita-
dor de esforço.
Nesse caso, os sensores electróni-
cos registam e analisam as colisões
dianteiras e laterais nas zonas de
detecção de colisão:


- em caso de colisão violenta, os
airbags disparam instantanea-
mente e protegem os ocupantes
do veículo (excepto o passageiro
traseiro central); imediatamente
após a colisão, os airbags esva-
ziam-se rapidamente, para não
prejudicar a visibilidade, nem a
eventual saída dos ocupantes;

- em caso de uma colisão pouco
violenta, de impacto na parte tra-
seira e em determinadas condi-
ções de capotamento, os airbags
não são accionados. O cinto de
segurança por si só é sufi ciente
para assegurar uma protecção
optimizada nestas situações.

Os airbags não funcionam com
a ignição desligada.
Este equipamento apenas funciona
uma vez. Se ocorrer uma segunda
colisão (aquando do mesmo aci-
dente ou outro acidente), o airbag
não funcionará.
Zonas de detecção de colisão


A.
Zona de colisão frontal.

B.
Zona de colisão lateral. O accionamento do ou dos airbags
é acompanhado por uma ligeira li-
bertação de fumo inofensivo e de
um ruído, devidos à activação do
cartucho pirotécnico integrado no
sistema.
Este fumo não é nocivo, mas pode
revelar-se irritante para as pessoas
sensíveis.
O ruído da detonação pode pro-
vocar uma ligeira diminuição da
capacidade auditiva durante um
breve período.

Page 127 of 340

VIII
125
SEGURANÇA






Airbags frontais

Sistema que protege, em caso de
colisão frontal, a cabeça e o toráx do
condutor e do passageiro dianteiro
para limitar riscos de traumatismo na
cabeça ou no busto.
Para o condutor, está integrado no
centro do volante; para o passagei-
ro dianteiro, no painel de bordo por
cima do porta-luvas.

Activação
São accionados simultaneamente,
excepto se o airbag frontal do pas-
sageiro estiver neutralizado, em
caso de uma colisão frontal violenta
aplicada em toda ou parte da zona
de impacto frontal A
, consoante o
eixo longitudinal do veículo num
plano horizontal e no sentido da
frente para a traseira do veículo.
O airbag frontal interpõe-se entre
o ocupante dianteiro e o painel de
bordo, para amortecer a sua projec-
ção para a frente.
Neutralização
Esta luz avisadora acende-se
no ecrã da consola do tejadi-
lho, com a ignição ligada e
durante toda a neutralização.
Para assegurar a segurança de uma crian-
ça, neutralize imperativamente o airbag do
passageiro sempre que instalar uma cadei-
ra para crianças "de costas para a estrada"
no banco do passageiro dianteiro.
Caso contrário, a criança arriscar-se-ia a
fi car gravemente ferida, ou morta, aquando
do accionamento do airbag.


Activação
Assim que retirar a cadeira para
crianças, rode o comando 1
para
a posição "ON"
para activar nova-
mente o airbag e assegurar, assim,
a segurança do seu passageiro
dianteiro em caso de choque.

Anomalia de funcionamento

Se este símbolo, acompa-
nhado por um sinal sonoro
e uma mensagem, for apre-
sentado no ecrã do quadro
de bordo, consulte a rede CITROËN
ou uma ofi cina qualifi cada para a
verifi cação do sistema. Os airbags
poderão deixar de ser accionados
em caso de colisão violenta. Apenas o airbag frontal do passa-
geiro pode ser neutralizado:


)
com a ignição desligada
, introdu-
za a chave no comando de neutra-
lização do airbag passageiro 1
,

)
rode-a para a posição "OFF"
,

)
em seguida, retire-a mantendo-a
nesta posição. Se esta luz avisadora fi car
intermitente, consulte a rede
CITROËN ou uma ofi cina
qualifi cada.

Se as duas luzes avisadoras dos airbags
acenderem em permanência, não instale a
cadeira para crianças de "costas para a es-
trada" no lugar do passageiro da frente.
Solicite a verifi cação pela CITROËN ou por
uma ofi cina qualifi cada.

Page 128 of 340

VIII
126
SEGURANÇA

Zonas de detecção de colisão


A.
Zona de impacto frontal.

B.
Zona de impacto lateral.




Airbags tipo cortina *

Sistema que protege, em caso de
colisão lateral, o condutor e os pas-
sageiros (excepto o passageiro tra-
seiro central) para limitar os riscos
de traumatismo na cabeça.
Cada airbag tipo cortina está inte-
grado nos montantes e na parte su-
perior do habitáculo.
Activação
É accionado simultaneamente com
o airbag lateral correspondente,
em caso de colisão lateral violenta
aplicada em toda ou parte da zona
de impacto lateral B
, exercendo-se
perpendicularmente ao eixo longi-
tudinal do veículo num plano hori-
zontal e no sentido exterior para o
interior do veículo.
O airbag tipo cortina interpõe-se en-
tre o ocupante dianteiro ou traseiro
do veículo e os vidros.

Anomalia de funcionamento Aquando de uma colisão ou um en-
costo ligeiro na parte lateral do veí-
culo ou em caso de capotamento, o
airbag poderá não ser activado.
Aquando de uma colisão traseira ou
frontal, o airbag não é accionado.

*
Consoante o destino. Se este símbolo, acompa-
nhado por um sinal sonoro
e por uma mensagem, se
acender no ecrã do quadro
de bordo, consulte a rede CITROËN
ou uma ofi cina qualifi cada para ve-
rifi cação do sistema. Os airbags po-
derão deixar de ser accionados em
caso de colisão violenta.











Airbags laterais *

Sistema que protege, em caso de
colisão lateral violenta, o condutor e
o passageiro dianteiro, para limitar
os riscos de traumatismo no tórax.
Cada airbag lateral está integrado
na armação do encosto do banco
dianteiro, do lado da porta.

Activação
Dispara unilateralmente em caso de
colisão lateral violenta aplicada em
toda ou parte da zona de impacto
lateral B
, exercendo-se perpendi-
cularmente ao eixo longitudinal do
veículo num plano horizontal e no
sentido exterior para o interior do
veículo.
O airbag lateral interpõe-se entre o
ocupante dianteiro do veículo e o
painel da respectiva porta.

Page 129 of 340

VIII
127
SEGURANÇA













Para que os airbags frontais
sejam totalmente efi cazes,
respeite as seguintes regras de
segurança:
Adopte uma posição sentada normal
e vertical.
Coloque o cinto de segurança do
seu banco e posicione-o correcta-
mente.
Não coloque nada entre os ocupan-
tes frontais e os airbags (criança,
animal, objecto, ...). Isso poderia im-
pedir o funcionamento dos airbags
ou ferir os ocupantes.
Depois de um acidente ou do roubo
do veículo, solicite a verifi cação dos
sistemas dos airbags.
Qualquer intervenção nos sistemas
dos airbags deverá ser efectuada
exclusivamente na Rede CITROËN
ou numa ofi cina qualifi cada.
Mesmo cumprindo todas as precau-
ções indicadas, não fi ca excluído o
risco de ferimentos ou ligeiras quei-
maduras na cabeça, no peito ou nos
braços, aquando do accionamento
de um airbag. Com efeito, o saco
enche-se de forma quase instan-
tânea (alguns milisegundos) e, em
seguida, esvazia-se no mesmo es-
paço de tempo, evacuando os ga-
ses quentes através dos orifícios
previstos para o efeito.
Airbags frontais
Não conduza agarrando o volante pe-
los seus raios ou deixando as mãos
sobre a caixa central do volante.
Não coloque os pés no painel de
bordo, no lado do passageiro.
Na medida do possível, não fume,
porque o enchimento dos airbags
pode provocar queimaduras ou ris-
cos de ferimentos devido ao cigarro
ou ao cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta o
volante a impactos violentos.



Airbags laterais
Proteja os bancos apenas com co-
berturas homologadas, compatíveis
com o accionamento dos airbags la-
terais. Para conhecer a gama de co-
berturas adaptadas ao seu veículo,
poderá consultar a rede CITROËN
(consulte capítulo "Informações prá-
ticas - § Acessórios").
Não fi xe nem cole nada nas costas
dos bancos (vestuário...), pois essa
situação poderia resultar em feri-
mentos no tórax ou nos braços ao
accionar o airbag lateral.
Não aproxime demasiado o tronco
da porta.
Airbags tipo cortina
Não fi xe nem cole nada no tejadilho,
pois isso poderia resultar em ferimen-
tos na cabeça ao accionar o airbag
tipo cortina.
Se presentes no seu veículo, não
desmonte as pegas de fi xação im-
plantadas no tejadilho, pois estes
elementos auxiliam a fi xação dos
airbags de cortina.

Page 130 of 340

IX
!
128
CONDUÇÃO





TRAVÃO DE
ESTACIONAMENTO MANUAL

Dispositivo mecânico que permite
manter o veículo imobilizado.
O avisador acende-se se o travão
de estacionamento se encontrar
engrenado ou mal desengrenado.

Se o travão de estacionamento se
encontrar desengrenado
o acen-
dimento deste avisador em conjunto
com o avisador STOP
indica um ní-
vel de líquido de travões insufi ciente
ou um problema de funcionamento
do distribuidor de travagem.

A



paragem do veículo é imperativa

.

Consulte a rede CITROËN ou uma
ofi cina qualifi cada.

Bloqueio


)
Puxe o travão de estacionamento,
para imobilizar o veículo.
Para facilitar a acção na alavanca,
é aconselhável que pressione simul-
taneamente o pedal do travão.
Por precaução e em todas as
circunstâncias, engrene sem-
pre a primeira velocidade.
Em declives íngremes, volte as rodas
para o passeio.
Desbloqueio


)
Pressione a extremidade da ala-
vanca, puxando-o e, em seguida,
baixando-o totalmente.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 340 next >