CITROEN C5 2012 ΟΔΗΓΌΣ ΧΡΉΣΗΣ (in Greek)

Page 111 of 340

VII
109
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΑΙΔΙΩΝ

ΠΑΙΔΙΚΆ ΚΑΘΊΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΣΥΝΙΣΤΏΝΤΑΙ ΑΠΌ ΤΗΝ CITROËN

Η CITROËN σάς προτείνει μια πλήρη σειρά εγκεκριμένων παιδικών καθισμάτων που στερεώνονται με μια ζώνη ασφα-
λείας τριών σημείων στήριξης
:


Ομάδα 0+: από νεογέννητα μέχρι 13 κιλά









L1

"RÖMER Baby-Safe Plus"
Τοποθετείται με την πλάτη προς την κατεύθυνση πορείας.


Ομάδες 2 και 3: από 15 ως 36 κιλά








L3

"RECARO Start"






L4

"KLIPPAN Optima"
Από την ηλικία των 6 ετών και
μετά (βάρος περίπου 22 κιλά),
χρησιμοποιείται μόνο η έδρα του
καθίσματος (ανυψωτικό).







L5

"RÖMER KIDFIX"
Μπορεί να στερεωθεί στα στοιχεία αγκύρωσης ISOFIX
του αυτοκινήτου.
Το παιδί συγκρατείται από τη ζώνη ασφαλείας.

Page 112 of 340

VII
110
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΑΙΔΙΩΝ
ΠΑΙΔΙΚΆ ΚΑΘΊΣΜΑΤΑ ΣΤΕΡΕΩΜΈΝΑ ΜΕ ΤΗ ΖΏΝΗ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ

Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή νομοθεσία, ο ακόλουθος πίνακας σας δείχνει τη δυνατότητα τοποθέτησης παιδικών
καθισμάτων, στερεωμένων με τη ζώνη ασφαλείας και εγκεκριμένων σαν "universal" (a) (ενιαίου τύπου), σε συνάρτηση με
το βάρος του παιδιού και τη θέση του αυτοκινήτου.
(a) Παιδικό κάθισμα universal: μπορεί να τοποθετηθεί σε όλα τα αυτοκίνητα με τη ζώνη ασφαλείας
.

(b) Συμβουλευθείτε την ισχύουσα νομοθεσία στη χώρα στην οποία κυκλοφορείτε για το αν επιτρέπεται η μεταφορά παιδιού
σε αυτή τη θέση.
(c) Γκρουπ 0: από τη γέννηση έως 10 kg. Ορισμένα βρεφικά δεν μπορούν να εγκατασταθούν στη θέση συνοδηγού, πέρα
από τη νομοθεσία που σε πολλές χώρες το απαγορεύει.

U:
Θέση για
την εγκατάσταση παιδικού καθίσματος (universal) με πλάτη προς τον δρόμο και κανονικής εγκατάστασης
που "βλάπει" εμπρός.

U (R):
ίδιο με U
, με το κάθισμα του αυτοκινήτου να πρέπει να έχει ρυθμιστεί στην πιο υψηλή θέση.

Θέση (-εις)



Βάρος του παιδιού



Γκρουπ 0 (c)
και 0+


έως 13 kg
Γκρουπ 1
9 - 18 kg


Γκρουπ 2

15 - 25 kg


Γκρουπ 3


22 - 36 kg

Σειρά 1
Συνοδηγού
(b)
με
ρύθμιση καθ’ ύψος
U (R)




U (R)







U (R)

U (R)


Συνοδηγού (b) χωρίς
ρύθμιση καθ’ ύψος


U




U



U

U


Σειρά 2
Πίσω - πλευρικές

U






U



U



U

Πίσω - κέντρο





U

U




U



U

Page 113 of 340

VII
111
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΑΙΔΙΩΝ
ΑΣΦΆΛΕΙΕΣ "ISOFIX"

Το αυτοκίνητό σας έχει λάβει έγκριση
τύπου σύμφωνα με την νέα οδηγία
ISOFIX.
Τα δύο πλευρικά καθίσματα πίσω δι-
αθέτουν στοιχεία ασφάλισης ISOFIX
που ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις
της οδηγίας.


Πίσω
Αυτό το σύστημα ISOFIX εξασφα-
λίζει αξιόπιστη, στέρεη και γρή-
γορη τοποθέτηση του παιδικού
καθίσματος στο αυτοκίνητό σας.
Τα παιδικά καθίσματα ISOFIX
δι-
αθέτουν δύο στοιχεία ασφάλισης
που ασφαλίζουν εύκολα στους δύο
κρίκους A
, μετά την τοποθέτηση
των οδηγών (παραδίδονται μαζί με
το κάθισμα).
Ορισμένα διαθέτουν και έναν
πάνω ιμάντα
που
δένεται στον
κρίκο B
, ή C
.
Για να στερεώσετε αυτόν το ιμά-
ντα σε θέση πίσω, αφαιρέστε το
προσκέφαλο του καθίσματος.
Ανασηκώστε το κάλυμμα στην
εταζέρα (Berline) ή στην οροφή
(Tourer). Στερεώστε στη συνέχεια
το άγκιστρο στον δακτύλιο B
ή C

και τεντώστε τον πάνω ιμάντα.
Η κακή τοποθέτηση ενός παιδικού

καθίσματος στο αυτοκίνητο υπονο-
μεύει την προστασία του παιδιού
σε περίπτωση σύγκρουσης.
Για να μάθετε ποιά είναι τα παιδικά
καθίσματα ISOFIX που μπορούν
να τοποθετηθούν στο αυτοκίνητό
σας, διαβάστε τον σχετικό πίνακα
για την τοποθέτηση των παιδικών
καθισμάτων ISOFIX.
Berline
Πρόκειται για τρεις κρίκους σε κάθε
πλευρική θέση:


- δύο κάτω
A
, με ετικέτα, μετα-
ξύ κάτω μέρους καθίσματος και
πλάτης,

- έναν πάνω B
στερεωμένο στην
εταζέρα, κάτω από κάλυμμα, με
την ένδειξη TOP TETHER.


Tourer


- δύο κάτω A
, με ετικέτα, μεταξύ
κάτω μέρους και πλάτης,

- έναν πάνω C
, στερεωμένο στην
οροφή προς το πορτ-μπαγκάζ,
κάτω από
κάλυμμα, με την ένδειξη
TOP TETHER.

Page 114 of 340

VII
112
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΑΙΔΙΩΝ


*
Ανάλογα με τη χώρα και την ισχύ-
ουσα νομοθεσία.

ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΚΆ ΚΑΘΊΣΜΑΤΑ


Τοποθέτηση ανυψωτικού καθίσματος
Το τμήμα της ζώνης που πιάνει τον θώρα-
κα πρέπει να περνάει πάνω από τον ώμο
του παιδιού χωρίς να αγγίζει το λαιμό.
Ελέγξτε αν το τμήμα της ζώνης ασφαλείας
που πιάνει την κοιλιά περνάει πάνω από
τους μηρούς του παιδιού.
Η CITROËN σας συνιστά τη χρήση ενός
ανυψωτικού καθίσματος με
πλάτη, που
να διαθέτει οδηγό ζώνης στο ύψος του
ώμου.

Για λόγους ασφάλειας, μην αφήνετε:


- ένα ή περισσότερα παιδιά μόνα
τους και χωρίς παρακολούθηση
μέσα στο αυτοκίνητο,

- ένα παιδί ή ζώ ο μέσα σε αυτοκί-
νητο που είναι εκτεθειμένο στον
ήλιο με τα τζάμια κλειστά,

- τα κλειδιά στο αυτοκίνητο όταν
μέσα βρίσκονται παιδιά.
Για να εμποδίζετε
το κατά λάθος άνοιγ-
μα των θυρών, χρησιμοποιήστε την
"Παιδική ασφάλεια".

Φροντίζετε να μην ανοίγετε περισσότερο
από το ένα τρίτο τα πίσω τζάμια.

Για να προστατεύετε τα μικρά παιδιά
από τον ήλιο, τοποθετήστε πλαϊνά σκι-
άδια στα πίσω τζάμια.

Η κακή τοποθέτηση ενός παιδικού καθίσματος
στο αυτοκίνητο θέτει σε κίνδυνο το παιδί σε πε-
ρίπτωση σύγκρουσης.
Για την τοποθέτηση παιδικού καθίσματος με τη
ζώνη ασφαλείας του αυτοκινήτου, ελέγξτε την
εφαρμογή της και τη συγκράτηση του παιδικού
καθίσματος.
Μην ξεχνάτε να κουμπώνετε τις ζώνες ασφα-
λείας ή τα στοιχεία συγκράτησης
των παιδικών
καθισμάτων περιορίζοντας όσο το δυνατόν
περισσότερο το ελεύθερο μήκος τους
σε
σχέση με το σώμα του παιδιού, ακόμη και για τις
πολύ μικρές διαδρομές.
Για την καλύτερη δυνατή τοποθέτηση του παιδι-
κού καθίσματος, με το "πρόσωπο προς το δρό-
μο", βεβαιωθείτε ότι η πλάτη του στηρίζεται στην
πλάτη
του καθίσματος του αυτοκινήτου και ότι το
προσκέφαλο δεν εμποδίζει.
Αν πρέπει να αφαιρέσετε το προσκέφαλο, βε-
βαιωθείτε ότι το έχετε τακτοποιήσει και στερεώ-
σει καλά, ώστε να μην εκτοξευθεί σε περίπτωση
απότομου φρεναρίσματος.
Τα παιδιά κάτω των 10 ετών δεν πρέπει να ταξι-
δεύουν σε θέση "με το πρόσωπο
προς το δρό-
μο" στη θέση του συνοδηγού (στις χώρες που
αυτό επιτρέπεται), εκτός από την περίπτωση
όπου οι πίσω θέσεις είναι ήδη κατειλημμένες
από άλλα παιδιά ή τα πίσω καθίσματα δεν μπο-
ρούν να χρησιμοποιηθούν ή δεν υπάρχουν.
Απενεργοποιήστε τον αερόσακο συνοδηγού
*
μόλις τοποθετήσετε παιδικό κάθισμα "με την
πλάτη
προς το δρόμο" στη θέση του συνοδηγού
(αν βέβαια) επιτρέπεται στη χώρα στην οποία
κυκλοφορείτε). Αλλιώς, το παιδί διατρέχει τον
κίνδυνο να τραυματιστεί σοβαρά ή να χάσει τη
ζω ή του αν ανοίξει ο αερόσακος.

Page 115 of 340

VII
11 3
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΑΙΔΙΩΝ
ΑΥΤΟΚΊΝΗΤΌ ΣΑΣ

Το παιδικό αυτό κάθισμα μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί στις θέσεις που δεν έχουν στοιχεία ασφάλισης ISOFIX. Στην
περίπτωση αυτή, δένεται υποχρεωτικά στο κάθισμα του αυτοκινήτου με τη ζώνη ασφαλείας τριών σημείων στήριξης.

Ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης που αναγράφονται στον οδηγό χρήσης του κατασκευαστή του καθίσματος.

Το RÖMER Duo Plus ISOFIX
(κατηγορία μεγέθους B1
)


Ομάδα 1: από 9 ως 18 κιλά








Τοποθετείται με το πρόσωπο προς την κατεύθυνση πορείας.
Διαθέτει έναν πάνω ιμάντα που ονομάζεται TOP TETHER και ο οποίος
δένεται στον πάνω κρίκο B ή C
.
Τρεις κλίσεις του σκελετού: καθιστή θέση, θέση ανάπαυσης και ξαπλωτή.

Page 116 of 340

VII
114
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΑΙΔΙΩΝ
ΠΊΝΑΚΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΠΑΙΔΙΚΏΝ ΚΑΘΙΣΜΆΤΩΝ ISOFIX

Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία (ECE 16), ο πίνακας σας δείχνει σε ποιοβαθμό κάθε θέση του αυτοκινήτου σας.
Για τα ISOFIX universal και "ημι- universal", η κατηγορία ύψους ISOFIX του παιδικού καθίσματος, που καθορίζεται από
γράμμα μεταξύ A
και G
, δηλώνεται δίπλα από το λογότυπο ISOFIX.

IUF:
Θέση για την εγκατάσταση παιδικού καθίσματος ISOFIX universal "κοιτώντας εμπρός" με πάνω
ιμάντα.

IL-SU:
Θέση για την εγκατάσταση παιδικού καθίσματος ISOFIX "ημι- universal":


- "με πλάτη προς τον δρόμο", εξοπλισμένο με πάνω ιμάντα και ράβδο,

- "κοιτώντας εμπρός" εξοπλισμένο με ράβδο,

- βρεφικού τύπου, εξοπλισμένο με πάνω ιμάντα και ράβδο.
Για την στερέωση του πάνω ιμάντα, ανατρέξτε στην παράγραφο "Στερεώσεις ISOFIX".

X:
Θέση μη συμβατή για τη τοποθέτηση παιδικού καθίσματος ISOFIX ενδεικνυόμενου βάρους.







Bάρος του παιδιού/
Eνδεικτική ηλικία



Kάτω από 10 kg
(γκρουπ 0)

Μέχρι περίπου
6 μηνών


Κάτω από 10 kg
(γκρουπ 0)


Κάτω από 13 kg
(γκρουπ 0+)

Μέχρι περίπου
1 έτους


Από 9 έως 18 kg (γκρουπ 1)

Από 1 έως 3 ετών περίπου



Τύ πο ς ISOFIX



"Nacelle"





"με πλάτη προς τον δρόμο"




"με πλάτη προς τον δρόμο"




"κοιτώτας εμπρός"




Kατηγορίες ύψους ISOFIX



F



G



C



D



E



C



D



A



B



B1





Παιδικά καθίσματα ISOFIX universal
και "ημι- universal" με εγκατάσταση:




-
Θέση συνοδηγού (αν επιτρέπεται
στη χώρα στην οποία κυκλοφορείτε)




X
IL-SU
IL-SU

IUF/IL-SU




- Πίσω πλευρικές θέσεις







IL-SU*




IL-SU

IL-SU




IUF/IL-SU



- Πίσω κεντρική θέση




Θέση χωρίς ISOFIX

*

Το βρεφικού τύπου ("nacelle") ISOFIX, στερεωμένο στους κάτω δακτυλίους μιας θέσης ISOFIX, καταλαμβάνει δύο θέσεις πίσω.

Page 117 of 340

VII
11 5
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΑΙΔΙΩΝ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΠΑΙΔΙΚΉ
ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Ενεργοποίηση


)
Πιέζετε το μπουτόν A
.
Ανάβει η ενδεικτική λυχνία του
μπουτόν A
και ταυτόχρονα εμφα-
νίζεται ένα μήνυμα στην οθόνη του
καντράν. Σύστημα με διακόπτη που εμποδίζει
το άνοιγμα των πίσω πορτών από
τα εσωτερικά τους χειριστήρια και τη
χρήση των πίσω ηλεκτρικών παρα-
θύρων.
Απενεργοποίηση



)
Πιέζετε ξανά το μπουτόν A
.
Σβήνει η ενδεικτική λυχνία του μπου-
τόν A
και ταυτόχρονα εμφανίζεται ένα
μήνυμα στην οθόνη του καντράν.
Η λυχνία αυτή μένει σβηστή, όσο
είναι απενεργοποιημένη η παιδική
ασφάλεια.
Το σύστημα αυτό είναι ανεξάρτητο και
δεν αντικαθιστά σε καμία περίπτωση
το σύστημα κεντρικού κλειδώματος
.
Ελέγχετε την κατάσταση της παιδικής
ασφάλειας κάθε φορά που ανοίγετε
τον διακόπτη της μηχανής.

Αφαιρείτε πάντοτε το κλειδί από τον δι-
ακόπτη της μηχανής όταν βγαίνετε από
το αυτοκίνητο, έστω και για πολύ λίγο.

Σε περίπτωση ισχυρής πρόσκρου-
σης, η ηλεκτρική παιδική ασφάλεια
απενεργοποιείται αυτόματα ώστε
να μπορέσουν να βγουν από το
αυτοκίνητο οι πίσω επβάτες.
Κάθε άλλη κατάσταση της λυχνίας
δηλώνει ανωμαλία λειτουργίας της
ηλεκτρικής παιδικής ασφάλειας.
Ελέγξτε σε εγκεκριμένο συνεργείο
της CITROËN.
Ο διακόπτης βρίσκεται στην πόρτα
του οδηγού, μαζί με τους
διακόπτες
των ηλεκτρικών παραθύρων.

Page 118 of 340

VIII
116
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΦΛΑΣ


)
Αριστερά: κατεβάζετε το χειρι-
στήριο των φώτων ξεπερνώντας
το σημείο αντίστασης.

)
Δεξιά: ανεβάζετε το χειριστήριο
των φώτων ξεπερνώντας το ση-
μείο αντίστασης.







Λειτουργία
"αυτοκινητόδρομου"



)
Ωθήστε ελαφρά προς τα πάνω
ή προς τα κάτω το χειριστήριο
φώτων, χωρίς να ξεπεράσετε
το σημείο αντίστασης και τότε τα
φλας αναβοσβήνουν τρεις φορές.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΆ ΦΛΑΣ (ΑΛΆΡΜ)

Σύστημα οπτικής προειδοποίησης
μέσω των φλας που χρησιμεύει για να
ειδοποιούνται οι άλλοι χρήστες του δρό-
μου σε περίπτωση βλάβης, ρυμούλκη-
σης ή ατυχήματος του αυτοκινήτου.













Αυτόματο άναμμα των
φώτων αλάρμ

Σε περίπτωση απότομου φρεναρίσμα-
τος, ανάλογα με την επιβράδυνση, τα
αλάρμ ανάβουν αυτόματα.
Ξανασβήνουν αυτόματα αμέσως μόλις
το αυτοκίνητο επιταχύνει.


)
Μπορείτε επίσης να τα σβήσετε
πατώντας το κουμπί.



Σύστημα ηχητικής προειδοποίησης για να
ειδοποιούμε τους άλλους χρήστες του δρό-
μου για την ύπαρξη κάποιου κινδύνου.
Σύστημα που χρησιμοποιείται για να
δηλώσει την αλλαγή κατεύθυνσης
του αυτοκινήτου.


)
Πιέζοντας αυτό το κουμπί

, ανα-
βοσβήνουν τα φλας.

Tα αλάρμ μπορούν να λειτουργήσουν και
με κλειστό τον διακόπτη της μηχανής.



)
Πιέζετε το αριστερό ή δεξιό μέ-
ρος του τιμονιού με τα σταθερά
χειριστήρια στο κέντρο.
Χρησιμοποιείτε την κόρνα με σύνε-
ση και μόνο στις ακόλουθες περι-
πτώσεις όταν:


- υπάρχει άμεσος κίνδυνος,

-
προσπερνάτε ποδηλάτες ή πεζούς,
- πλησιάζετε σε σημείο χωρίς
ορατότητα.


Χάρη σε αυτόν τον εξοπλισμό, μπορείτε να πραγματο-ποιήσετε κλήση έκτακτης ανάγκης ή κλήση για οδική
βοήθεια προς τις υπηρεσίες παροχής βοήθειας ή την
ειδική κεντρική υπηρεσία της CITROËN.
Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη
χρήση αυτού του εξοπλισμού, διαβάστε το
κεφάλαιο "Ήχος και τηλεματική".
ΚΛΉΣΗΈΚΤΑΚΤΗΣΑΝΆΓΚΗΣΉ ΚΛΉΣΗ ΓΙΑ ΟΔΙΚΉ ΒΟΉΘΕΙΑ

Page 119 of 340

VIII
11 7
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΑΝΊΧΝΕΥΣΗ ΧΑΛΗΛΉΣ
ΠΊΕΣΗΣ ΕΛΑΣΤΙΚΏΝ

Σύστημα που ελέγχει αυτόματα την πί-
εση των ελαστικών κατά την πορεία.


Εμφάνιση καλής κατάστασης
τροχών


Επιλογή ανίχνευσης χαμηλής πίεσης

Αυτή η λειτουργία σας προειδοποιεί σε πε-
ρίπτωση χαμηλής πίεσης ή κλαταρίσματος
ελαστικού.


Αυτόματη ανίχνευση
Αισθητήρες ελέγχουν την πίεση των
ελαστικών.
Σε περίπτωση ανωμαλίας, ένα μήνυμα
εμφανίζεται στο καντράν.

Ανίχνευση με εντολή του οδηγού
Μπορείτε να να ελέγξετε ανά πάσα
στιγμή την πίεση των ελαστικών.


)
Γι' αυτό πατήστε το χειριστήριο A

(CHECK), η πληροφορία εμφα-
νίζεται στο καντράν.



) Πιέστε το χειριστήριο A
(CHECK).
Το σύστημα σας ενημερώνει για την
σωστή πίεση των ελαστικών του αυ-
τοκινήτου σας.
Αυτή η πληροφορία είναι διαθέσιμη
μόνο μετά από εντολή του οδηγού.


Ξεφουσκωμένο ελαστικό


αυτόματη ανίχνευση


ανίχνευση με εντολή


Αυτόματη ανίχνευση:
Ένα μήνυμα σας δηλώνει τον τροχό
με την χαμηλή πίεση.

Ανίχνευση σε εντολή του
οδηγού:
Το σχήμα δηλώνει τον (ή τους) τροχό
με την χαμηλή πίεση.
Το μήνυμα συνοδεύεται από άναμμα
της ένδειξης SERVICE
και ηχητικό
σήμα.


)
Πρέπει να
ελεγχθεί η πίεση του
το συντομότερο δυνατό.

Page 120 of 340

VIII
118
ΑΣΦΑΛΕΙΑ

Τρυπημένο ελαστικό


αυτόματη ανίχνευση


ανίχνευση με εντολή


Αυτόματη ανίχνευση:
Ένα μήνυμα σας δηλώνει το ελαστικό
που παρουσιάζει το πρόβλημα.

Ανίχνευση σε εντολή του
οδηγού:
Το σχήμα δηλώνει το ελαστικό που
παρουσιάζει το πρόβλημα.
Το μήνυμα συνοδεύεται από άναμ-
μα της ένδειξης STOP
και ηχητικό
σήμα.



Τροχός που δεν ελέγχεται


αυτόματη ανίχνευση


ανίχνευση με εντολή


Αυτόματη ανίχνευση:
Ένα μήνυμα σας δηλώνει τον τροχό
που δεν ελέγχεται.

Ανίχνευση σε εντολή του
οδηγού:
Το σχήμα δηλώνει τον τροχό που
δεν ελέγχεται.


)

Το μήνυμα συνοδεύεται από ηχη-
τικό σήμα και άναμμα της ένδειξης
SERVICE
. Ελέγξτε σε εγκεκριμένο
συνεργείο της CITROËN.
Το σύστημα ανίχνευσης χαμηλής
πίεσης είναι βοηθητικό και δεν
αντικαθιστά την επαγρύπνηση και
την ευθύνη του οδηγού.
Αυτό το σύστημα ελέγχει συνεχώς
τη πίεση των ελαστικών (βλέπε
"Αναγνώριση"), με σκοπό τη δυνα-
μική συμπεριφορά του αυτοκινήτου
και την αποφυγή πρόωρης φθοράς
των ελαστικών, ιδιαίτερα σε ειδικές
συνθήκες χρήσης (μεγάλα
φορτία,
υψηλές ταχύτητες κλπ).


Μην ξεχνάτε τον έλεγχο της ρεζέρβας.


Κάθε επέμβαση ή αλλαγή ελα-
στικού, σε τροχό εξοπλισμένο με
αισθητήρα, πρέπει να γίνει σε
εγκε-
κριμένο συνεργείο της
CITROËN .

Το σύστημα μπορεί να παρουσι-
άσει προσωρινές ανωμαλίες από
γειτονικές εκπομπές συχνοτήτων.




)
Αν έχετε εξοπλίσει το αυτοκίνητο
με τροχούς χωρίς ανιχνευτή χα-
μηλής πίεσης (πχ ελαστικά χιονι-
ού), συμβουλευθείτε εγκεκριμένο
συνεργείο της CITROËN.

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 340 next >