CITROEN C5 2014 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 101 of 333

VI
99
ARRUMAÇÕES
TAPETES ADICIONAIS

Desmontagem



)
Recue o banco ao máximo,

)
Desencaixe as fi xações,

)
Retire as fi xações e, em segui-
da, os tapetes adicionais.



Montagem



)
Posicione correctamente o tape-
te adicional,

)
Encaixe as fi xações,

)
Verifi que a correcta aderência
do tapete adicional.
Para evitar qualquer impedimento
ao movimento dos pedais:


- utilize apenas tapetes adicionais
adaptados às fi xações já exis-
tentes no veículo. É imperativa a
utilização destas fi xações,

-
nunca sobreponha vários tapetes .


A utilização de tapetes adicionais
não homologados pela CITROËN
pode difi cultar o acesso aos pedais
e prejudicar o funcionamento do re-
gulador / limitador de velocidade.
Os tapetes adicionais homologa-
dos pela CITROËN encontram-se
equipados com uma terceira fi xa-
ção, situada na zona dos pedais,
para evitar qualquer risco de inter-
ferência com os mesmos.
APOIO DE BRAÇOS DIANTEIRO
Dispositivo de conforto e de arruma-
ção para o condutor e passageiro
dianteiro.

Regulação

Para optimizar a sua posição de
condução:


)
levante o comando A
,

)
empurre o apoio de braços para
a frente.
O apoio de braços retoma a sua
posição inicial quando o empurrar
para trás.
O apoio de braços dianteiro inclui um
porta-copos e uma tomada USB.
A tomada permite-lhe ligar um equi-
pamento nómada, tal como uma
memória USB, e transmitir igual-
mente fi cheiros de áudio para o seu
auto-rádio, para que sejam ouvidos
através dos altifalantes do veículo.


)
Eleve o apoio de braços para
aceder ao porta-copos ou à to-
mada USB.
Equipamento disponível para o con-
dutor e passageiro dianteiro.

Porta-copos/Tomada USB

Page 102 of 333

VI
100
ARRUMAÇÕES
APOIO DE BRAÇOS TRASEIRO
Dispositivo de conforto e de arruma-
ção para os passageiros traseiros.

Porta-copos

O porta-copos traseiro A
encontra-se
situado no apoio para braços central
traseiro.


)
Baixe o apoio de braços traseiro.

)
Puxe para a frente para sair o
porta-copos.



Arrumação



)
Eleve a parte superior do apoio
de braços central traseiro para
aceder ao compartimento de
arrumação B
.


TOMADA DE ACESSÓRIOS DE 12 V
CORTINAS LATERAIS



)
Puxe a lingueta A
e posicione a
cortina no gancho B
.

CORTINA TRASEIRA (BERLINA)



)
Puxe a lingueta C
para desenro-
lar a cortina,

)

posicione a cortina nos ganchos D
.


Encontra-se situada no cinzeiro
traseiro.
Potência máxima: 100 W.


Porta-objectos do condutor



)
Puxe a pega para si.

Page 103 of 333

VI
101
ARRUMAÇÕES
ARRUMAÇÕES DA MALA (BERLINE)


1.
Localização da bateria para os
veículos equipados com motor
V6 HDi.

2.
Superfície inferior da mala (com-
partimento de arrumação da roda
sobresselente).
3.
Luz da mala.

4.
Localização do permutador de
6 CDs.


Argolas de fixação



)
Utilize as 4 argolas de fi xação na
superfície inferior da mala para
fi xar a carga.
Por motivos de segurança, em caso
de travagem brusca, é recomendá-
vel que os objectos pesados sejam
colocados na superfície inferior, o
mais para a frente possível.

Page 104 of 333

VI
102
ARRUMAÇÕES
ARRUMAÇÕES DA MALA (TOURER)


1.
Gancho


Permite fi xar sacos.

2.
Lâmpada nómada


Para a recarregar, deverá colo-
cá-la no respectivo alojamento.

3.
Rede de arrumação
ou Caixa
fechada (motor V6 3 HDi)


Permite o acesso à bateria.

1.
Tampa de ocultação de baga-
gens


(ver pormenores na página se-
guinte)

2.
Argolas de fi xação


Utilizar as 4 argolas de fi xação
na superfície inferior da mala
para fi xar cargas.
Por motivos de segurança, em
caso de travagem brusca, é re-
comendável colocar os objectos
volumosos na superfície inferior,
o mais para a frente possível.

3.
Ganchos


Permitem instalar uma rede de
retenção de cargas altas (ver
pormenores na página seguinte).

1.
Luz da mala


2.
Tomada de acessórios 12 V
(100 W maxi)


É uma tomada de 12 volts do tipo
isqueiro. Encontra-se instalada
na guarnição traseira direita.

3.
Comando da altura de carga


Permite posicionar o veículo à
altura desejada para o ajudar
durante a carga ou descarga.

4.
Gancho


Permite fi xar sacos.

5.
Rede de arrumação
ou Caixa
fechada


É o local do permutador de
6 CDs.

Page 105 of 333

VI
103
ARRUMAÇÕES
TAMPA DE OCULTAÇÃO DE BAGAGENS (TOURER)

Rebatimento



)
Pressione ligeiramente a pega
(PRESS). A tampa de ocultação
de bagagens enrola-se automa-
ticamente.
A parte móvel A
pode rebater-se ao
longo das costas do banco traseiro.


Remoção



)
Pressione o comando 1
e levante a
tampa de ocultação de bagagens,
primeiro do lado direito e depois do
lado esquerdo, para retirá-la.



Instalação



)
Posicione a extremidade es-
querda do enrolador da tampa
de ocultação de bagagens no
respectivo alojamento B
, atrás
do banco traseiro.

)
Pressione o comando 1
do enro-
lador e coloque-o no respectivo
alojamento C
, à direita.

)
Solte o comando para fi xar a tam-
pa de ocultação de bagagens.

)
Desenrole até ao bloqueio no
montante da mala.








Rede de retenção de carga
alta (Tourer)
Fixada às fi xações específi cas altas
e baixas, permite utilizar todo o vo-
lume de carga até ao tecto:


-
atrás dos bancos traseiros (fi la 2),


- atrás dos bancos dianteiros
(fi la 1) quando os bancos trasei-
ros estão rebatidos.
No momento de posicionar a rede,
verifi que se é possível ver todas
fi velas dos cintos a partir da mala.
Tal permitirá desenrolar e enrolar os
cintos com maior facilidade.

Page 106 of 333

VI
104
ARRUMAÇÕES

Instalação


)
rabata as costas dos bancos
traseiros,

)
posicione o enrolador da rede
de retenção de carga alta por
cima das duas calhas 1
situadas
por trás dos bancos traseiros
(banco 2/3). Os dois entalhes
2
devem ser colocados por cima
das duas calhas,

)
introduza as duas calhas 1
nos
entalhes 2
e empurre o enrola-
dor (no sentido do comprimento)
da direita para a esquerda, para
bloqueá-lo,

)
volte a colocar as costas dos
bancos traseiros na posição
normal.

Fila 1
Fila 2
Para a utilizar na
fi la 1:


)
rebata as cos-
tas dos ban-
cos traseiros,

)
abra as tam-
pas
3 das fi -
xações altas
correspon-
dentes,

)
desenrole a rede de retenção de
carga alta e posicione uma das
extremidades da barra metáli-
ca da rede na tampa de fi xação
correspondente. Certifi que-se
de que o gancho está correc-
tamente inserido no interior da
tampa 3
,

)
puxe a barra metálica da rede
de retenção de carga alta, para
posicionar o outro gancho na se-
gunda tampa de fi xação.
Para utilizar na
fi la 2:


)
abra as tam-
pas 4
das fi -
xações altas
correspon-
dentes,

)
a partir do banco traseiro, desen-
role a rede de retenção de carga
alta, empurrando-a para soltá-la
dos ganchos de retenção,

)
posicione uma das extremida-
des da barra metálica da rede na
tampa de fi xação corresponden-
te. Certifi que-se de que o gan-
cho está correctamente inserido
na calha situada no interior da
tampa,

)
posicione o outro gancho na se-
gunda tampa de
fi xação e puxar a
barra metálica na sua direcção.

Page 107 of 333

VII
105
SEGURANÇA para CRIANÇAS
Preocupação constante da CITROËN
aquando da concepção do seu veícu-
lo, a segurança dos seus fi lhos de-
pende também de si.
Para proporcionar a máxima segu-
rança, deve respeitar as seguintes
instruções:


- em conformidade com a regu-
lamentação europeia, todas as
crianças com menos de 12 anos
ou com uma altura inferior a
um metro e cinquenta devem
ser transportadas em cadeiras
para crianças homologadas
e
adaptadas ao seu peso,
nos
lugares equipados com cinto de
segurança ou fi xações ISOFIX * ,

- estatisticamente, os lugares
mais seguros para o transpor-
te das crianças são os lugares
traseiros do veículo

,


-

uma criança com menos de
9 kg deve ser obrigatoriamen-
te transportada na posição "de
costas para a estrada", tanto na
parte dianteira como na parte
traseira.




A CITROËN aconselha
o trans-
porte das crianças nos lugares
traseiros
do seu veículo:


- "de costas para a estrada"

até à idade de 2 anos.

- "de frente para a estrada"
a
partir dos 2 anos.
CADEIRA PARA CRIANÇAS
NA DIANTEIRA


"De costas para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças
"de costas para a estrada" estiver
instalada no lugar do passageiro
dianteiro
, o airbag do passageiro
deve ser imperativamente neutra-
lizado. Caso contrário, a criança
corre o risco de ser gravemente
ferida ou mesmo morta aquando
do disparo do airbag.



*
As regras de transporte de crian-
ças são específi cas de cada país.
Consulte a legislação em vigor no
seu país.
CADEIRAS PARA CRIANÇAS


Posição longitudinal
intermédia

"De frente para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças
"de frente para a estrada" estiver
instalada no lugar do passageiro
dianteiro,
regule o banco do veículo
para a posição longitudinal intermé-
dia com o encosto levantado e deixe
o airbag do passageiro activado.

Page 108 of 333

VII
!
106
SEGURANÇA para CRIANÇAS


Airbag de passageiro OFF
(Desligado)
Consulte as indicações menciona-
das na etiqueta junto de cada lado
do pára-sol do passageiro:

Para garantir a segurança da criança, é obrigatório neutralizar o air-
bag frontal do passageiro quando instalar uma cadeira de criança "de
costas para a estrada" no assento do passageiro da frente.
Se não proceder deste modo, a criança corre riscos de fi car gravemente
ferida, ou até de morrer, quando da abertura do airbag.

Page 109 of 333

VII
107
SEGURANÇA para CRIANÇAS
CADEIRAS PARA CRIANÇAS RECOMENDADAS PELA CITROËN
A CITROËN propõe uma gama completa de cadeiras para crianças referenciadas que se fi xam com o cinto de segu-
rança de três pontos
.


Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg



Grupos 1, 2 e 3: dos 9 aos 36 kg









L1


"RÖMER Baby-Safe Plus"
Instala-se de costas para a estrada.







L2


"KIDDY Comfort Pro"
É obrigatória a utilização da
protecção para o transporte de jovens
crianças (dos 9 aos 18 kg).


Grupos 2 e 3: de 15 a 36 kg









L4


"KLIPPAN Optima"
A partir dos 6 anos (cerca de 22 kg) apenas é utilizada a elevação.







L5


"RÖMER KIDFIX"
Pode ser presa às fi xações ISOFIX do veículo.
A criança é fi xa pelo cinto de segurança.

Page 110 of 333

VII
108
SEGURANÇA para CRIANÇAS
LOCALIZAÇÃO DAS CADEIRAS PARA CRIANÇAS FIXAS COM CINTO DE SEGURANÇA
De acordo com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças
que deverão ser fi xas com um cinto de segurança e homologadas como universais (a), em função do peso da criança e
do lugar dentro do veículo.
(a) Cadeira para crianças universal: cadeira para crianças que pode ser instalada em qualquer veículo com cinto de se-
gurança.

(b) Consulte a legislação em vigor no seu país antes de instalar a sua criança neste lugar.
(c) Grupo 0: desde o nascimento até aos 10 kg. As cadeiras tipo "ovo" e "berço" não podem ser instaladas no lugar do
passageiro dianteiro.

U:
lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças universal de costas para a estrada e/ou de uma cadeira
para crianças universal de frente para a estrada.

U (R):
Idem U
, com o banco do veículo que deverá ser regulado para a posição mais elevada.

Lugar(es)



Peso da criança



Grupos 0 (c)
e 0 +
< a 13 kg

Grupo 1
9 a 18 kg
Grupo 2
15 a 25 kg

Grupo 3
22 a 36 kg


Fila 1
Passageiro dianteiro (b)
com regulação em altura
U (R)
U (R)
U (R)
U (R)

Passageiro dianteiro (b)
sem regulação em altura
U
U
U
U

Fila 2
Traseiros laterais

U
U
U
U

Traseiro central

U
U
U
U

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 340 next >