CITROEN C5 2014 Manuales de Empleo (in Spanish)

Page 61 of 333

III
!
59
CONFORT

Cambio de la pila
El mando a distancia está alimenta-
do con una pila 6V-28L, que viene
incluida.
La pantalla indica cuándo es nece-
sario cambiar la pila.
Abra el cajetín y sustituya la pila.
A continuación, reinicialice el mando
a distancia como se indica en el si-
guiente apartado.
Apague siempre la calefacción
programable mientras reposte
carburante para evitar el riesgo
de incendio o explosión.
Para evitar los riesgos de intoxi-
cación o asfi xia, la calefacción
programable no debe utilizarse,
ni por un breve período de tiem-
po, en lugares cerrados como ga-
rajes o talleres no equipados con
un sistema de aspiración de los
gases de escape.
No estacione el vehículo en una
zona infl amable (hierbas u hojas
secas, papeles…), ya que existe
riesgo de incendio.
El sistema de la calefacción pro-
gramable se alimenta del depó-
sito de carburante del vehículo.
Antes de utilizarlo, asegúrese de
que queda sufi ciente carburante.
Si el depósito está en reserva, no
es aconsejable programar la ca-
lefacción.

No tire las pilas gastadas,
llévelas a un punto de reco-
gida autorizado.

Reinicialización del mando a
distancia
Después de desconectar la batería
o cambiar la pila, es necesario reini-
cializar el mando.
Una vez restablecida la alimentación,
en los 5 segundos siguientes pulse
la tecla 4
(OFF) durante 1 segundo.
Si la operación se ha efectuado co-
rrectamente, el mensaje "OK"
apa-
recerá en la pantalla del mando.
Si se produce algún fallo, se indica-
rá el mensaje "FAIL"
. Su eso ocu-
rre, repita la operación.

Es posible adaptar la calefacción
programable para utilizarla para
calentar el habitáculo del vehícu-
lo. Consulte con la red CITROËN
o con un taller cualifi cado.
El sensor de movimiento de la
alarma volumétrica podría detectar
movimiento por el fl ujo de aire de
la calefacción programable cuan-
do ésta está en funcionamiento.
Para evitar que la alarma se dis-
pare accidentalmente por el uso
de la calefacción programable, se
aconseja desactivar la protección
volumétrica.

Page 62 of 333

III
60
CONFORT
ASIENTOS DELANTEROS REGLAJES MANUALES



1.
Reglaje

de la altura y

la incli-
nación del reposacabezas


Para subirlo, tire de él hacia arriba.
Para bajarlo, presione el man-
do A
de desbloqueo y empuje el
reposacabezas. El reglaje es cor-
recto cuando el borde superior
del reposacabezas se encuentra
a la altura de la parte superior de
la cabeza. También se puede re-
gular la inclinación.
Para retirarlo, presione el
mando A
de desbloqueo y tire de
él hacia arriba. Puede que sea
necesario inclinar el respaldo.

2.
Reglaje de la inclinación del
respaldo


Accione el mando y regule la in-
clinación del respaldo hacia de-
lante o hacia atrás.

3.
Reglaje

de la altura del cojín

de

asiento


Suba o baje el mando tantas
veces como sea necesario para
conseguir la posición deseada.

4.
Reglaje longitudinal del asiento

Levante la barra de mando y
desplace el asiento hasta la po-
sición deseada.

5.
Reglaje del apoyo lumbar


Accione el mando y regule el
apoyo lumbar en la posición de-
seada.

6.
Mando de los asientos cale-
factados


Los asientos calefactados sólo fun-
cionan con el motor en marcha.

Se componen de un cojín de asiento, un respaldo y un reposacabezas regu-
lables para adaptar su posición a las mejores condiciones de conducción y
confort.

Por motivos de seguridad, no cir-
cule con los reposacabezas des-
montados. Éstos deben estar en su
lugar y regulados correctamente.

Page 63 of 333

III
61
CONFORT
ASIENTOS DELANTEROS
REGLAJES ELÉCTRICOS

Para regular los asientos eléctricos, ponga el contacto o arranque el motor si el
vehículo está en modo economía de energía.
De manera temporal, también es posible regular el asiento con el contacto
cortado, al abrir una de las puertas delanteras.

2.
Reglaje de la inclinación del
respaldo


Accione el mando hacia delante
o hacia atrás para regular la in-
clinación del respaldo.

3.
Reglaje de la inclinación de la
parte superior del respaldo


Presione el mando por la zona
delantera o por la zona trasera
para regular la inclinación de la
parte superior del respaldo.

1.
Reglaje de la altura

y

la incli-
nación del cojín del asiento y
reglaje longitudinal



)
Levante o baje la parte delan-
tera del mando para regular la
inclinación del cojín de asiento.

)
Levante o baje la parte trasera
del mando para subir o bajar
el asiento.

)
Deslice el mando hacia delante
o hacia atrás para adelantar o
retroceder el asiento.
4.
Reglaje del apoyo lumbar


Este dispositivo permite regular de
manera independiente la altura y
la profundidad del apoyo lumbar.
Presione el mando:


)

Por la zona delantera o por la zona
trasera para aumentar o disminuir
respectivamente la sujección lumbar.

)
Por la zona superior o por la zona
inferior para subir o bajar respecti-
vamente la zona de apoyo lumbar.







Reglaje de la altura y la
inclinación del reposacabezas
en los asientos eléctricos


)
Para ajustar la inclinación del re-
posacabezas, separe o acerque la
parte C
del reposacabezas hasta
obtener la posición deseada.

)
Para subirlo, tire de él hacia arriba.

)
Para bajarlo, presione el mando D

de desbloqueo y empuje el repo-
sacabezas.

)
Para retirarlo, presione el mando D

de desbloqueo y tire del reposaca-
bezas hacia arriba.

Page 64 of 333

III
62
CONFORT
Esta función le proporciona un masa-
je lumbar al conductor y sólo funciona
con el motor en marcha.


)
Presione el mando A
.
El testigo se enciende y la función
masaje se activa durante una hora.
Durante ese tiempo, el masaje se rea-
liza por ciclos de 6 minutos (4 minutos
de masaje seguidos de 2 minutos de
pausa). En total, el sistema efectúa
10 ciclos.
Al cabo de 1 hora, la función se des-
activa. El testigo se apaga.






Función masaje





Función de acogida

La función de acogida facilita el
acceso y la salida del vehículo.
Para ello, el asiento retrocede auto-
máticamente al cortar el contacto y
al abrir la puerta del conductor y se
queda en esa posición para la próxi-
ma vez que se acceda al vehículo.
Al poner el contacto, el asiento de-
lantero se desplaza hacia delante
para alcanzar la posición de con-
ducción memorizada.
Durante el desplazamiento del
asiento, asegúrese de que nadie ni
nada obstaculiza el movimiento au-
tomático del asiento.
Esta función está desactivada por
defecto. Puede activarla o neutra-
lizarla en el "Menú General" de la
pantalla del cuadro de a bordo. Para
ello, seleccione "Parámetros vehí-
culo\Confort\Acogida conductor".

Desactivación
En cualquier momento puede des-
activar la función masaje presionando
el mando A
.











Mando de los asientos
calefactados

Con el motor en funcionamiento, los
asientos delanteros pueden funcionar
por separado.


)
Utilice la rueda de reglaje corres-
pondiente, situada en el lado in-
terior de los asientos delanteros,
para conectar y elegir el nivel de
calefacción deseado
:


0
: Parado.

1
: Débil.

2
: Medio.

3
: Fuerte.

Page 65 of 333

III
63
CONFORT












Memorización de las
posiciones de conducción
El sistema memoriza los ajustes del
asiento del conductor. Permite guar-
dar hasta dos posiciones mediante
las tecIas situadas en el lateral del
asiento del conductor.
Al memorizar las posiciones de con-
ducción, también se guardan los
ajustes de la climatización.
Memorización de una posición

Con las teclas M/1/2


)
Ponga el contacto.

)
Regule su asiento.

)
Pulse la tecla M
y, en los
cuatro segundos siguientes, pul-
se la tecla 1
ó 2
.
Una señal sonora indica que la
posición ha sido memorizada.
La memorización de una nueva po-
sición anula la anterior.

Recuperación de una posición
memorizada

Con el contacto puesto o el
motor en funcionamiento


)
Pulse brevemente la tecla 1
ó
2
para recuperar la posición co-
rrespondiente.
Una señal sonora indica la fi naliza-
ción del reglaje.
Con el contacto puesto, después de
varias recuperaciones de posición
consecutivas, la función se neutra-
lizará hasta el arranque del motor,
para evitar descargar la batería.
Por motivos de seguridad, no in-
tente memorizar una posición de
conducción durante la circulación.
REPOSACABEZASTRASEROS

Los reposacabezas traseros son des-
montables y tienen dos posiciones:


- Alta: posición de utilización.

- Baja: posición de reposo.
Para subir el reposacabezas, tire de
él hacia arriba.
Para bajarlo, presione el mando y
empuje el reposacabezas.
Para retirarlo, póngalo en posición
alta, presione el mando y tire del re-
posacabezas hacia arriba.
Para volver a colocarlo, introduzca las
barras del reposacabezas en los orifi -
cios, siguiendo el eje del respaldo.
Nunca circule con los reposaca-
bezas desmontados. Éstos deben
estar montados, correctamente re-
gulados. Para regular la climatización, consul-
te el apartado "Aire acondicionado".

Page 66 of 333

III
64
CONFORT
ASIENTOS TRASEROS
La banqueta es abatible en la parte
izquierda (2/3) o derecha (1/3) para
modular el espacio de carga del ma-
letero.

Retirada del cojín de asiento



)
Adelante el asiento delantero co-
rrespondiente si es necesario.

)
Levante la parte delantera del
asiento 1
.

)
Bascule completamente el cojín
de asiento 1
contra el respaldo
del asiento delantero.

)
Retire el cojín de asiento 1
de
sus fi jaciones tirando de él hacia
arriba.



Colocación del cojín de
asiento


)
Ponga en vertical el cojín de
asiento 1
en sus fi jaciones.

)
Abata el cojín de asiento 1
.

)
Presione para bloquearlo.



Abatimiento del asiento

Para abatir un asiento trasero sin
riesgo de deteriorarlo, empiece
siempre por el cojín de asiento,
nunca por el respaldo:



)
Adelante el asiento delantero
correspondiente si es necesario.

)
Levante la parte delantera del
asiento 1
.

)
Bascule completamente el cojín
de asiento 1
contra el respaldo
del asiento delantero.

)
Compruebe que el cinturón esté
correctamente colocado en el la-
teral del respaldo.

)
Baje o retire los reposacabezas
si es necesario.

)
Tire hacia delante del mando
3
para desbloquear el respaldo 2
.

)
Bascule el respaldo 2
.
El cojín de asiento 1
se puede re-
tirar para aumentar el volumen de
carga.


Colocación del asiento

Para volver a instalar el asiento tra-
sero:


)
Enderece el respaldo 2
y blo-
quéelo.

)
Abata el cojín de asiento 1
.

)
Suba los reposacabezas o vuelva
a colocarlos.
Al colocar los asientos traseros,
asegúrese de no aprisionar los cin-
turones de seguridad y de dejar sus
cierres colocados correctamente.
La marca roja del mando 3
ya no debe
verse. En caso contrario, empuje el
asiento a fondo.

Page 67 of 333

III
65
CONFORT
RETROVISORES

Retrovisores exteriores

Ambos están equipados con un es-
pejo regulable que permite la visión
trasera lateral necesaria para las
situaciones de adelantamiento o
estacionamiento. También pueden
plegarse.

Reglaje
Con el contacto puesto:


)
Desplace el mando A
hacia la
derecha o hacia la izquierda
para seleccionar el retrovisor co-
rrespondiente.

)
Accione el mando B
en las cua-
tro direcciones para efectuar el
reglaje.

)
Vuelva a colocar el mando A
en
posición central. El desempañado-deshelado de los
retrovisores exteriores está aso-
ciado al de la luneta trasera.


Pliegue


)
Desde el exterior: bloquee el ve-
hículo con el mando a distancia
o con la llave.
)
Desde el interior: con el contacto
puesto, tire del mando A
hacia atrás.

Si los retrovisores se han plegado
con el mando A
, no se desplegarán
al desbloquear el vehículo. En ese
caso, es necesario volver a tirar del
mando A
.

Despliegue


)
Desde el exterior: desbloquee el
vehículo con el mando a distan-
cia o con la llave.

)
Desde el interior: con el contacto
puesto, tire del mando A
hacia atrás.

En caso de modifi car manualmente
la posición, la pulsación prolonga-
da del mando A
permite acoplar el
mecanismo para poder accionar el
retrovisor eléctricamente.
El pliegue y despliegue de los retrovi-
sores exteriores con el mando a dis-
tancia puede neutralizarse en la Red
CITROËN o en un taller cualifi cado.


Los objetos observados están en rea-
lidad más cerca de lo que parece.
Tenga esto en cuenta para apreciar
correctamente la distancia con los
vehículos que vienen por detrás.







Retrovisor interior

Espejo regulable que permite la vi-
sión trasera central.
Cuenta con un dispositivo anti-
deslumbramiento que oscurece el
espejo del retrovisor y reduce las
molestias del conductor causadas
por el sol, el alumbrado de los otros
vehículos...


Modelo día/noche manual

Reglaje


)

Regule el retrovisor para orientar correc-
tamente el espejo en la posición "día".


Posición día/noche



)
Tire de la palanca para pasar a la po-
sición antideslumbramiento "noche".

)
Empuje la palanca para pasar a la
posición normal "día".




Por motivos de seguridad, los re-
trovisores deben estar correcta-
mente regulados para reducir el
ángulo muerto.

Page 68 of 333

III
66
CONFORT
Por motivos de seguridad, estas
operaciones deben efectuarse impe-
rativamente con el vehículo parado.
REGLAJE DEL VOLANTE

El volante es regulable en altura y
en profundidad para adaptar la posi-
ción de conducción en función de la
altura del conductor.

Reglaje



)
Regule previamente el asiento
del conductor en la posición ade-
cuada.

)
Con el vehículo parado
, tire del
mando A
para desbloquear el
volante.

)
Regule la altura y la profundidad.

)
Empuje el mando para bloquear
el volante.
Después del bloqueo, si aprieta con
fuerza el volante, podría oírse un
chasquido.






Modelo día/noche automático

Con el fi n de garantizar una visibili-
dad óptima en las maniobras, el es-
pejo se aclara automáticamente al
introducir la marcha atrás. Gracias a un sensor que mide la
luminosidad procedente de detrás
del vehículo, este sistema realiza
progresivamente y de forma auto-
mática el cambio entre los modos
día y noche.
Dispone de un dispositivo antides-
lumbramiento que oscurece el espe-
jo del retrovisor, permitiendo reducir
las molestias del conductor causa-
das por las luces de los vehículos
que le siguen, el sol... En los vehículos equipados con
retrovisores exteriores electrocro-
mos, el sistema dispone de un
interruptor encendido/apagado y un
testigo asociado.

Encendido


)
Ponga el contacto y presione el
interruptor 1
.
El piloto 2
se encenderá y el espejo
funcionará en automático.

Apagado


)
Presione el interruptor 1
.
El piloto 2
se apagará y el espejo
permanecerá en su defi nición más
clara.

Page 69 of 333

IV
67
APERTURA Y CIERRE
LLAVE CON MANDO A DISTANCIA
Sistema que permite la apertura o el
cierre centralizado del vehículo con
la cerradura o a distancia. Realiza
también la localización, el alumbrado
de acompañamiento y el arranque
del vehículo, así como una protec-
ción contra el robo.

Apertura del vehículo


Desbloqueo total con el mando
a distancia

Despliegue de la llave


)
Pulse el botón A
para desplegar-
la.


)
Pulse en el candado
abierto para desbloquear
el vehículo.


Desbloqueo total con la llave


)
Gire la llave hacia la izquierda
en la cerradura de la puerta del
conductor para desbloquear el
vehículo.
El desbloqueo se indica mediante el
parpadeo rápido de los indicadores
de dirección durante dos segundos
aproximadamente así como por el
encendido de la luz de techo (si la
función está activada).
Al mismo tiempo, en función de la
versión, los retrovisores exteriores
se despliegan.



Desbloqueo selectivo con el
mando a distancia


)
Pulse una primera vez
en el candado abierto
para desbloquear úni-
camente la puerta del
conductor.

)
Pulse una segunda vez en el
candado abierto para desblo-
quear las demás puertas y el
maletero. Al mismo tiempo, en función de la
versión, en el primer desbloqueo se
despliegan los retrovisores exterio-
res.
El parametraje del desbloqueo total
o selectivo se realiza desde el menú
de confi guración de la pantalla del
cuadro de a bordo (ver capítulo
"Control de marcha").
Por defecto, el desbloqueo total está
activado.
El desbloqueo selectivo no es posible
con la llave.
Cada desbloqueo se indica median-
te el parpadeo rápido de los indica-
dores de dirección durante dos se-
gundos aproximadamente así como
por el encendido de la luz de techo.


Portón de maletero motorizado




)
Pulse el mando B
para
accionar la apertura
automática del portón
trasero.

Page 70 of 333

IV
68
APERTURA Y CIERRE

Bloqueo simple con la llave


)
Gire la llave hacia la derecha en
la cerradura de la puerta del con-
ductor para bloquear totalmente
el vehículo.
El bloqueo se indica mediante el
encendido fi jo de los indicadores
de dirección durante dos segundos
aproximadamente y por el apagado
de la luz de techo.
Al mismo tiempo, en función de la
versión, los retrovisores exteriores
se pliegan. Si alguna de las puertas, la luneta
trasera o el maletero se han que-
dado abiertos, el cierre centraliza-
do no se efectúa.
En caso de desbloquear el vehícu-
lo por descuido, éste volverá a blo-
quearse automáticamente al cabo
de treinta segundos, salvo si se ha
abierto alguna puerta.
Con el vehículo parado y el motor
apagado, el bloqueo se indica me-
diante el parpadeo del piloto del
mando de bloqueo interior.
El pliegue y despliegue de los re-
trovisores exteriores con el mando
a distancia se puede neutralizar
en la Red CITROËN o en un taller
cualifi cado.








Superbloqueo con el mando
a distancia


)
Pulse el candado ce-
rrado para bloquear
totalmente el vehículo
o pulse durante más
de dos segundos en el
candado cerrado para
cerrar además las lu-
nas y el techo corredi-
zo automáticamente.

)
En los cinco segundos siguientes,
pulse de nuevo el candado cerrado
para superbloquear el vehículo.



















Cierre del vehículo


Bloqueo simple con el mando
a distancia


)
Pulse el candado ce-
rrado para bloquear
totalmente el vehículo.

)
Pulse el candado cerrado duran-
te más de dos segundos para
cerrar además las lunas y el te-
cho corredizo automáticamente.



Superbloqueo con la llave



)
Gire la llave hacia la derecha
en la cerradura de la puerta del
conductor para bloquear total-
mente el vehículo y manténgala
en esa posición durante más de
diez segundos para cerrar ade-
más automáticamente las lunas.

)
En los cinco segundos siguien-
tes, gire de nuevo la llave hacia
la derecha para superbloquear el
vehículo.
El superbloqueo se indica mediante
el encendido fi jo de los indicadores
de dirección durante dos segundos
aproximadamente.
Al mismo tiempo, en función de la
versión, los retrovisores exteriores
se pliegan.
El superbloqueo deja inoperativos
los mandos exteriores e interiores
de las puertas y neutraliza el botón
del mando centralizado manual.
Con el vehículo parado y el motor
apagado, el bloqueo se indica me-
diante el parpadeo del testigo del
mando de bloqueo interior.
Si alguna puerta o el maletero es-
tán abiertos o no se han cerrado
bien, el cierre centralizado no se
efectúa.
Nunca deje a nadie en el interior
del vehículo cuando éste esté su-
perbloqueado.

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 340 next >