CITROEN C5 2014 Návod na použitie (in Slovak)

Page 171 of 333

X!
169
KONTROLY

Motor V6 HDi 240
(filtrom pevných častíc)


V6 HDi 240


1.
Nádržka na kvapalinu do ostre-
kovačov skiel a svetlometov.

2.
Nádržka kvapaliny do posilňova-
ča riadenia a odpruženia.

3.
Nádržka chladiacej kvapaliny m
otora.

4.
Odmerka motorového oleja.

5.
Plnenie motorového oleja.

6.
Vzduchový fi lter.

7.
Nádržka brzdovej kvapaliny.

8.
Póly „+“ a „-“ na štartovanie s
náhradným akumulátorom.

Naftový palivový okruh je
pod vysokým tlakom:


- Akékoľvek zasahovanie do
okruhu je zakázané.

- Motory HDi predstavujú po-
krokovú technológiu.
Každý zásah si vyžaduje špeciál-
nu kvalifi káciu, ktorú môže zaručiť
iba servisná sieť CITROËN.

Page 172 of 333

X
!
170
KONTROLY






KONTROLA HLADÍN
















Hladina oleja


Vykonáva sa pri zapnutom
zapaľovaní prostredníctvom
ukazovateľa hladiny oleja
na združenom prístroji alebo
manuálnou odmerkou oleja.
Táto manuálna kontrola je správne
vykonaná len vtedy, ak je vozidlo v ho-
rizontálnej polohe a s vypnutým moto-
rom po dobu minimálne 30 minút.
V období medzi dvoma prehliadkami
(alebo výmenami oleja) je normálne
túto hladinu doplniť. CITROËN vám
odporúča kontrolu úrovne hladiny
oleja a jej prípadné doplnenie kaž-
dých 5 000 km.
Po doplnení oleja bude pri zapnutí
zapaľovania vykonaná kontrola pros-
tredníctvom ukazovateľa hladiny oleja
na združenom prístroji. Táto kontrola
nie je platná po dobu 30 minút od do-
plnenia hladiny.
Pri veľkom poklese hladiny si nechaj-
te skontrolovať príslušný okruh v sieti
CITROËN alebo v odbornom servise.
V prípade, že neexistujú iné pokyny,
pravidelne kontrolujte všetky hladiny
a ak je to potrebné, ich úroveň do-
plňte.

Počas zásahov pod kapotou motora
buďte opatrní, pretože niektoré zóny
motora môžu byť extrémne horúce
(riziko popálenia).


Výmena motorového oleja
S intervalom tohto úkonu sa môžete
oboznámiť v servisnej knižke.
Vyhnite sa použitiu aditív v
motorových olejoch, zabez-
pečíte tým bezporuchovosť
motorov a zariadení na znižo-
vanie škodlivín.

Špecifi cké vlastnosti oleja
Olej musí zodpovedať vášmu typu
motora a byť v súlade s odporúča-
niami výrobcu.












Hladina brzdovej kvapaliny

Hladina tejto kvapaliny sa
musí nachádzať neďaleko
označenia "MAXI". V opač-
nom prípade skontrolujte
stav opotrebovania brzdo-
vých doštičiek.

Výmena brzdovej kvapaliny
S intervalom tohto úkonu sa môžete
oboznámiť v servisnej knižke.

Charakteristika kvapaliny
Táto kvapalina musí byť v súlade s
odporúčaniami výrobcu a zodpove-
dať normám DOT4.












Hladina kvapaliny
posilňovača riadenia alebo
kvapaliny posilňovača
riadenia a pruženia
Na zabezpečenie správnej
úrovne hladiny je potrebné
obrátiť sa na CITROËN ale-
bo na odborný servis.















Ručná odmerka
2 rysky hladiny na odmer-
ke:

A
= maxi; túto úroveň nik-
dy neprekračujte,

B
= mini; doplňte hladinu
zátkou na plnenie oleja
takým druhom oleja, kto-
rý zodpovedá vášmu mo-
toru.

Page 173 of 333

X
!
171
KONTROLY









Hladina aditíva v nafte
(Diesel s filtrom na pevné
častice)


Doplnenie hladiny
Doplnenie hladiny aditíva je potreb-
né vykonať urýchlene a bezpodmie-
nečne v sieti CITROËN alebo v od-
bornom servise.









Opotrebované produkty

Vyhnite sa predĺženému kon-
taktu oleja a opotrebovaných
kvapalín s pokožkou.
Väčšina týchto kvapalín je zdraviu
škodlivá, dokonca korozívna.
Nikdy nevyhadzujte olej a opot-
rebované kvapaliny do kanali-
zácie alebo priamo na zem.
Vypustite opotrebovaný olej do
kontajnerov určených na tento
účel, ktoré sa nachádzajú v odbor-
nom servise alebo v servisnej sieti
CITROËN. Na minimálnu hladinu
aditíva v nádržke vás
upozorní trvalé rozs-
vietenie kontrolky, do-
prevádzané zvukovým signálom a
správou na viacúčelovom displeji.











Hladina chladiacej kvapaliny


Hladina tejto kvapaliny sa
musí nachádzať v blízkosti
označenia „MAXI“, ale ne-
smie ho v žiadnom prípade
prekročiť.
Ak je motor zahriaty, teplota chla-
diacej kvapaliny je regulovaná mo-
toventilátorom. Tento ventilátor je
funkčný aj pri vypnutom zapaľovaní.

Výmena chladiacej kvapaliny
Táto kvapalina si nevyžaduje výmenu.

Charakteristika kvapaliny
Táto kvapalina musí byť v súlade s
odporúčaniami výrobcu.






Na vozidlách vybavených fi ltrom

pevn

ých
č

astíc
môže byť ventilá-
tor funkčný po zastavení vozidla,
aj pri studenom motore.


Chladiaci okruh je pod tlakom, v prí-
pade potreby zásahu počkajte mi-
nimálne jednu hodinu od vypnutia
motora.
Riziko popálenia obmedzíte tak, že
odskrutkujete uzáver o dve otáčky a
počkáte na pokles tlaku. Akonáhle
tlak poklesol, môžete uzáver odstrá-
niť a doplniť hladinu chladiacej kva-
paliny.






















Hladina kvapaliny ostrekovača
skla a ostrekovača svetlometov


Na vozidlách vybavených
ostrekovačom svetlometov
vás na minimálnu hladinu
tejto kvapaliny upozorní
zvukový signál a správa na displeji.
Hladinu kvapaliny doplňte pri naj-
bližšom zastavení vozidla.

Parametre kvapaliny
Pre zabezpečenie optimálneho čis-
tenia a obmedzenia zamŕzania ne-
smie byť táto kvapalina doplnená
alebo nahradená vodou.



Kapacita nádrže (podľa verzie).


- kvapalina ostrekovačov čelného
skla: približne 3,5 litrov,

- kvapalina ostrekovačov čelného
skla a ostrekovače svetlometov:
približne 6,15 litrov.

Page 174 of 333

X
172
KONTROLY






KONTROLY












Batéria 12 V

Batéria si nevyžaduje
údržbu.
Avšak skontrolujte čistotu
a dotiahnutie svoriek, pre-
dovšetkým v letnom a zim-
nom období.
V prípade zásahu na batérii si po-
zrite rubriku „Praktické informácie“,
kde sa oboznámite s opatreniami,
ktoré je potrebné dodržiavať pred
odpojením a tiež po opätovnom za-
pojení.










Filter pevných častíc (Diesel)

Filter pevných častíc dopĺňa funkciu
katalyzátora znižovaním emisií vý-
fukových plynov zachytávaním pev-
ných nespálených častíc. Z výfuku
teda už nevychádza čierny dym.
Po dlhej jazde nízkou rýchlosťou
alebo pri chode motora naprázdno
môže pri akcelerácii výnimočne
dôjsť k vzniku vodnej pary. Táto sku-
točnosť nemá vplyv na jazdné vlast-
nosti vozidla, ani na životné prostre-
die.
V prípade rizika zanesenia sa na
združenom prístroji zobrazí hláse-
nie sprevádzané zvukovým signá-
lom a rozsvietením servisnej kon-
trolky.
Táto výstraha je aktivovaná na za-
čiatku upchávania časticového fi l-
tra (podmienkou je neobvykle dlhá
jazda charakteru mestskej premáv-
ky: znížená rýchlosť, zápchy…).
Na regeneráciu fi ltra sa odporúča,
ak to umožňujú podmienky pre-
mávky, jazdiť rýchlosťou 60 km/h
alebo vyššou po dobu aspoň pia-
tich minút (pokým nezmizne vý-
stražné hlásenie).
Ak výstraha ani potom nezmizne,
obráťte sa na sieť CITROËN alebo
na odborný servis.





Prítomnosť tohto štítku, najmä pri
funkcii Stop & Start, indikuje použí-
vanie olovenej 12 V batérie, ktorá je
založená na osobitnej technológii,
vyznačuje sa osobitnými charakte-
ristikmi a v prípade potreby výmeny
alebo odpojenia si vyžaduje výlučne
zásah servisnej siete CITROËN ale-
bo odborného servisu.
Ak nie je uvedené inak, kontrolujte
tieto prvky v súlade so servisnou
knižkou a podľa typu motora vo va-
šom vozidle.
V opačnom prípade si ich nechajte
skontrolovať v sieti CITROËN alebo
v odbornom servise.





















Vzduchový a interiérový filter


Informácie, týkajúce sa
intervalu výmeny týchto
prvkov, nájdete v servisnej
knižke.
V závislosti od okolitého
prostredia (prašné prostredie...) a od
použitia vozidla (jazda v meste...),
ich vymieňajte dvakrát častejšie,
ak je to potrebné
.
Zanesený interiérový fi lter môže ob-
medziť výkonnosť klimatizačného
systému a spôsobiť vznik nežela-
ných pachov.

Olejový fi lter vymieňajte
vždy pri výmene oleja.













Olejový filter

Interval výmeny tohto prvku nájdete
v servisnej knižke.

Page 175 of 333

X
!
173
KONTROLY





















Brzdové doštičky

Opotrebovanie brzdových
doštičiek závisí od spôsobu
jazdy, týka sa to predovšet-
kým vozidiel používaných
v meste, na krátke vzdiale-
nosti. Niekedy je potrebné si nechať
skontrolovať stav bŕzd aj v období
medzi prehliadkami vozidla.
Ak sa nejedná o unikanie tekutiny
v okruhu, signalizuje pokles hladiny
brzdovej kvapaliny opotrebovanie
brzdových doštičiek.


Manuálna prevodovka

Údržba prevodovky nie je
potrebná (bez výmeny ná-
plne).

Automatická prevodovka

Údržba prevodovky nie je
potrebná (bez výmeny ná-
plne).

Stav opotrebovania
brzdových kotúčov


Všetky potrebné informá-
cie, týkajúce sa kontroly
stavu opotrebovania brzdo-
vých kotúčov, získate v ser-
visnej sieti CITROËN alebo
v kvalifi kovaná dielňa.


Parkovacia brzda

Príliš dlhá dráha pohybu
parkovacej brzdy alebo
spozorovanie straty účin-
nosti tohto systému si vyža-
duje nastavenie aj v období
medzi prehliadkami.
Kontrola tohto systému sa musí vy-
konávať v sieti CITROËN. Používajte len výrobky od-
porúčané CITROËN alebo
výrobky rovnakej kvality a po-
dobného typu.
Pri údržbe hliníkových častí nepou-
žívajte suchú handričku s drsným
čistiacim prostriedkom, používajte
špongiu a mydlovú vodu.
Na zabezpečenie optimálnej čin-
nosti takých dôležitých orgánov,
ako je brzdový okruh, CITROËN
vyberá a ponúka špecifi cké výrobky.
Je prísne zakázané
umývať moto-
rovú časť vozidla prúdom vody pod
vysokým tlakom, hrozí poškodenie
jeho elektrických orgánov. Informácie o intervale prehliadok toh-
to prvku nájdete v servisnej knižke.
Informácie o intervale prehliadok toh-
to prvku nájdete v servisnej knižke.

Page 176 of 333

XI
174
PRAKTICKÉ INFORMÁCIE
SÚPRAVA NA PROVIZÓRNU
OPRAVU PNEUMATIKY
Použitie súpravy

Súprava sa nachádza v kufri pod
podlahou.

)
Vypnite zapaľovanie.

)
Nalepte samolepku s obmedze-
nou rýchlosťou na volant vozidla,
aby vám pripomínala, že jedno z
kolies slúži na dočasné použitie.

)
Skontrolujte, či sa prepínač A

nachádza v polohe „0


.

)
Pripevnite hadičku fľaštičky 1
na
ventil opravovaného kolesa.

)
Zapojte elektrickú koncovku
kompresora do 12 V zásuvky vo-
zidla.

)
Naštartujte vozidlo a ponechajte
motor v chode. Kompletný systém tvorený kompre-
sorom a fľaštičkou s plniacim príprav-
kom, ktorý vám umožňuje dočasnú
opravu
pneumatiky a dojazd s vozid-
lom do najbižšieho servisu.
Táto súprava na opravu defektu je
k dispozícii v sieti CITROËN alebo
v odbornom servise.
Je určená na opravu dier s prieme-
rom maximálne 6 mm, ktoré sa na-
chádzajú výlučne na jazdnom pru-
hu pneumatiky alebo pätke plášťa
kolesa. V prípade, ak je v pneuma-
tike zapichnuté cudzie teleso, ne-
vyberajte ho.

Page 177 of 333

XI
!
175
PRAKTICKÉ INFORMÁCIE

)
Odstráňte kompresor, odistite a
odložte fľaštičku do vodotesné-
ho sáčku, aby zvyšky tekutiny
neznečistili vaše vozidlo.

)
Ihneď vozidlo rozbehnite a prej-
dite približne tri kilometre obme-
dzenou rýchlosťou (v rozmedzí
od 20 do 60 km/h), aby sa po-
škodené miesto upchalo.

)
Zastavte, skontrolujte opravené
miesto a tlak pneumatiky.

)
Pripojte hadičku kompresora
priamo na ventil opravovaného
kolesa.
)
Prepnutím tlačidla A
do polohy
„1


zapnete kompresor a ne-
chajte ho v činnosti, až pokiaľ
tlak pneumatiky nedosiahne
hodnotu 2,0 baru. V prípade, ak sa vám po
uplynutí približne piatich až
desiatich minút nepodarí ten-
to tlak dosiahnuť, znamená to, že
pneumatiku nie je možné opraviť;
obráťte sa na sieť CITROËN, kde
vám poruchu odstránia.

Page 178 of 333

XI
!
176
PRAKTICKÉ INFORMÁCIE

)
Opäť zapojte elektrickú koncov-
ku kompresora do 12V zásuvky
vozidla.

)
Opäť vozidlo naštartujte a pone-
chajte motor v chode.

)
Nastavte tlak pomocou kompre-
sora (pre hustenie pneumatiky:
prepínač A
v polohe „1


; pre vy-
pustenie pneumatiky: prepínač A

v polohe „0


a zatlačenie tlačidla
B
), v súlade s údajmi uvedenými
na štítku tlaku pneumatík vozid-
la (nachádzajúcom sa na ráme
dverí, na strane vodiča), násled-
ne nezabudnite skontrolovať, či
je miesto úniku dobre upchaté
(žiadny pokles tlaku po prejdení
niekoľkých kilometrov).

)
Odstráňte kompresor a celú súp-
ravu odložte.

)
Jazdite obmedzenou rýchlosťou
(maximálne 80 km/h) do ma-
ximálnej vzdialenosti približne
200 km.

)
Urýchlene sa obráťte na sieť
CITROËN alebo na odborný
servis, kde vám poruchu opra-
via alebo vám servisný technik
pneumatiku vymení. Upozornenie, fľaštička s kva-
palinou obsahuje etylén-gly-
kol, ktorý je v prípade požitia
zdraviu škodlivý a pôsobí dráždivo
na oči. Tento prostriedok uschovaj-
te mimo dosah detí.
Dátum použitia kvapaliny je uvede-
ný pod fľaštičkou.
Fľašička má jednorázové použitie;
aj načatá musí byť vymenená.

Po použití fľaštičku nevyhadzujte
do voľnej prírody, odovzdajte ju v
sieti CITROËN alebo v inom zber-
nom mieste.
Nezabudnite si zadovážiť náhrad-
nú fľaštičku s plniacim prípravkom,
ktorá je k dispozícii v sieti CITROËN
alebo v odbornom servise.
V prípade, ak je vozidlo vybavené
systémom detekcie podhustenia
pneumatík, bude kontrolka podhus-
tenia pneumatík stále rozsvietená
aj po oprave, až do okamihu reini-
cializácie systému v sieti CITROËN
alebo v odbornom servise.

Page 179 of 333

XI
177
PRAKTICKÉ INFORMÁCIE
VÝMENA KOLESA

Prístup k náradiu

Náradie je uložené v skrinke, ktorá
je umiestnená v náhradnom kolese.


)
Aby ste sa k nej dostali, uvoľnite
popruh.
Zoznam náradia
Všetko náradie je špecifi cky určené
pre vaše vozidlo a môže sa líšiť v
závislosti od výbavy. Nepoužívajte
ho na iné účely.

1.
Páka

2.
Zdvihák

3.
Náradie na demontáž/montáž
krytov skrutiek

4.
Vlečné oko

5.
Snímateľná podložka

Page 180 of 333

XI
!
178
PRAKTICKÉ INFORMÁCIE

Prístup k náhradnému kolesu


Vybratie kolesa


)
Berline: zdvihnite podlahu ba-
tožinového priestoru a zložte ju
napoly.

)
Tourer: zdvihnite podlahu ba-
tožinového priestoru a zachyť-
te ju pomocou výsuvnej páčky.
Zaistite príchytku v hornej časti
kufra.

)
Uvoľnite popruh, a potom po-
suňte náhradné koleso smerom
dopredu, aby ste ho mohli nadvi-
hnúť.

Uloženie kolesa na miesto


)
Uložte náhradné koleso naplo-
cho do batožinového priestoru,
a potom ho pritiahnite smerom k
sebe.

)
Umiestnite skrinku s náradím do
kolesa a zostavu upevnite po-
mocou popruhu.

)
Uvoľnite podlahu batožinového
priestoru, aby ste ju dostali do
pôvodnej polohy.
Odporúčaný tlak v pneumati-
kách nájdete na štítku umiest-
nenom nad prostredným stĺpi-
kom ľavých dverí. Na tomto štítku
sú uvedené odporúčané hodnoty
tlaku vzduchu v pneumatikách v
závislosti od zaťaženia vozidla.

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 340 next >