CITROEN C5 2015 Manual do condutor (in Portuguese)
Page 301 of 344
08
299
C5_pt_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
LEITORES DE DISPOSITIVOS MULTIMéDIA MUSICAIS
Utilizar a entrada auxiliar (AUX)
Cabo de áudio JACK/USB não fornecido
ligue o equipamento portátil
(leitor MP3/WM a ...) à tomada
de áudio J
a CK ou à porta us B,
através de um cabo de áudio
adaptado.
Prima MUSIC para visualizar o menu
"MUSIC".s eleccione
"Activar / Desactivar
entrada aux." e valide.
r
egule, em primeiro lugar, o volume do
seu equipamento portátil (nível elevado).
e
m seguida, regule o volume do seu
auto-rádio.
O controlo dos comandos é efectuado através do equipamento
nómada.
Page 302 of 344
09
300
C5_pt_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
REGULAÇõES DE ÁUDIO
Podem ser acedidos através da tecla
MUSIC situada na fachada ou através
de uma pressão longa na tecla RADIO
consoante a fonte em reprodução .
-
" Ambiência " (6
ambientes à escolha)
-
" Graves "
-
" Agudos "
-
" Intensidade sonora " (
a ctivar/ d esactivar)
-
" Repartição " (" Condutor ", " Todos os passag. ")
-
" Balancço Esq-Dir " (
e squerda/ d ireita)
-
" Balanço Fr-Tr " (Frente/
t
rás)
-
" Volume autom. " em função da velocidade (
a ctivar/ d esactivar)a s regulações de áudio (
Ambiência, Graves, Agudos, Intensidade
sonora) são diferentes e independentes para cada fonte sonora.
a
s regulações de repartição e de balance são comuns a toda\
s as
fontes.
a repartição (ou espacialização graças ao sistema a
rkamys
©) do som
é um tratamento de áudio que permite adaptar a qualidade sonora,
em função do número de ouvintes no interior do veículo. Áudio a bordo: o
s ound s taging da
a
rkamys
©.
Com o
s
ound
s
taging, o condutor e os passageiros são envolvidos
num "cenário sonoro" que recria a atmosfera natural de uma sala de
espectáculo: um verdadeiro cenário e um som envolvente.
e
sta nova sensação é possível graças ao software instalado\
no
rádio que processa o sinal numérico dos leitores de multimédia \
(rádio, C
d
, MP3, etc.) sem alterar a regulação dos altifalantes. e ste
processamento tem em conta as características do habitáculo para
um efeito excelente.
O software
a
rkamys
© instalado no rádio processa o sinal numérico
do conjunto dos leitores de multimédia (rádio, C d , MP3, ...) e
permite recriar um cenário sonoro natural, com um posicionamento
harmonioso dos instrumentos e das vozes no espaço, à altura dos
passageiros, colocado à altura do pára-brisas.
Page 303 of 344
10
301
C5_pt_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
CONFIGURAÇÃO
Prima SETUP para visualizar o menu
" Configuração ".
s
eleccione "
Seleccionar a cor "
e valide para escolher a harmonia
de cores do ecrã e o modo de
apresentação do mapa:
- modo dia,
-
modo noite,
-
dia/noite automático, consoante o
acendimento das luzes.
s
eleccione " Regular a luminosidade "
e valide para regular a luminosidade
do ecrã.
Prima "OK" para registar as
modificações.
a
s regulações diurnas e nocturnas são
independentes.
s
eleccione " Configuração do ecrã "
e valide.
Configurar a visualização
Page 304 of 344
11
302
C5_pt_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
ARBORESCêNCIA(S) DO(S) ECRÃ(S)
MENU "Navegação"
Introduzir o endereço
Escolha de um destino
Directório
Coordenadas GPS
Etapas e itinerário
Incluir uma etapa
i
ntroduzir o endereço
d
irectório Últimos destinos
Ordenar / Eliminar etapas
Desviar o percurso
Destino escolhido
Opções
Definir os critérios de cálculo
Apagar os últimos destinos
Gestão do mapa
Orientação do mapa
FUNÇÃO PRINCIPAL
Escolha A1
e
scolha a 11
Escolha A
Escolha B...
Detalhes do mapa
Deslocar o mapa
Cartografia e actualização
Descrição da base zonas com risco
Interromper / Retomar a navegação
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Parametrizar zonas de risco2
Trajecto mais rápido2
Trajecto mais curto
Distância / Tempo
Com portagens2
2
2
Com Barco2
Info. tráfego2
Regulação da síntese vocal
trajecto mais rápido
trajecto mais curto
3
3
2
distância / tempo
Com portagens3
3
Com Barco
i
nfo. tráfego3
3
3
3
3
Orientação norte
Orientação sentido do veículo
Perspectiva
Page 305 of 344
11
303
C5_pt_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
Selecção estação TMC
Sintonizar TMC automaticamente
Sintonizar TMC manualmente
Lista das estações TMC
Activar / Desactivar alerta
tráfego
MENU "INFORMAÇ
õ ES DE
TRÁFEGO"
Filtro geográfico
Guardar todas as mensagens
Guardar as mensagens
n
a zona da viatura
n
o itinerário
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
ARBORESCêNCIA(S) DO(S) ECRÃ(S)
Marcaro n°
Contactos
Chamar
Abrir
Importar
MENU "TELEFONE"
1
2
2
2
1
2
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
Lista dos periféricos emparelhadosConectar
d
esconect.
e
liminar
s
upr. tudo
Funções do Telefone
Opções do toque Situação memória contactos
Apagar o diário das chamadas
Funções do Bluetooth
Procura dos periféricos
Alterar o nome do rádio-telefone
Terminar a chamada
Ver todos os contactos
Eliminar Procurar
Gestão dos contactos
Novo contacto
Suprimir todos os repertórios
Importar tudo
Opções de sincronização
Ver os contactos do telefone
n
ão há sincronização
Ver os contactos do cartão
si M
2Anular
2Organização por Nome/Apelido
3anular
Page 306 of 344
11
304
C5_pt_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
ARBORESCêNCIA(S) DO(S) ECRÃ(S)
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Aleatório sobre todas as médias
Repetição
Ajustes áudio
Activar / Desactivar entrada
aux.
MENU "MUSIC"
Mudar de Multimédia
Modo de leitura
Normal
Aleatório
todos os passag.
Balancço Esq-Dir
Balanço Fr-T
r
Volume autom.
Actualizar a lista rádio
Graves
Agudos
Intensidade sonora
Repartição Condutor
1
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2Ambiência
MENU "RADIO" Mudar de banda
Opções
Seguimento RDS
Ajustes áudio
nenhum
Clássico
Jazz
r
ock
techno
V
ocal
2
2
2
2
USB/iPod
AUX CD
BT Streaming
2
2
FM
AM
3activado / desactivado
3activado / desactivado
Page 307 of 344
11
305
C5_pt_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Modo noite
d
ia/ n oite a ut.
Regular a luminosidade
Acertar a data e a hora
MENU "SETUP"
Configuração do ecrã
Seleccionar a corHarmonia
CartografiaModo dia
Regulação da síntese vocal
Volume das instruções de navegação
Voz masculina/Voz feminina
2Seleccionar as unidades
1Computador de bordo
2Registo dos alertas
2Estado das funções
2Français
1Selecção do idioma
2English
2Italiano
2Portuguese
2Español
2Deutsch
2Nederlands
2
2
Türkçe
Cestina Checo
2
2
Polski
Hrvatski Croata
2
2
Русский
Magyar Húngaro
ARBORESCêNCIA(S) DO(S) ECRÃ(S)
Page 308 of 344
306
C5_pt_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
a tabela apresentada em seguida agrupa as respostas às questões mai\
s frequentemente colocadas relativamente ao seu auto-rádio.
QUESTõES FREQUENTES
QUESTÃORESPOSTA SOLUÇÃO
O cálculo do itinerário
não é concluído. Os critérios de orientação talvez estejam em contradição \
com a
localização actual (exclusão das estradas com portagens numa a\
uto-
estrada com portagem). Verifique os critérios de orientação em Menu
Navegação \ "Opções" \ "Definir os critérios de
cálculo".
n
ão consigo introduzir o
meu código postal. O sistema integra códigos postais até 7
caracteres no máximo.
Os PO
i não são
apresentados. Os PO
i não foram seleccionados.
s
eleccione os PO i na lista dos PO i .
O alerta sonoro das
Zonas com riscos não
funciona. O alerta sonoro não está activo.
a
ctive o alerta sonoro no menu " n avegação"
"Opções" "Parametrizar zonas de risco".
O sistema não propõe
um desvio de um
incidente no percurso. Os critérios de orientação não levam em consideração a\
s informações
t
MC.
s
eleccione a função " i nfo. tráfego" na lista dos
critérios de orientação.
r
ecebi um alerta para
uma Zona de risco
que não está no meu
percurso. Fora da orientação, o sistema anuncia todas as Zonas com riscos
posicionadas num cone situado em frente ao veículo. Pode alertar para\
as Zonas com riscos situadas nas estradas próximas ou paralelas.
Faça zoom no mapa para visualizar a posição
exacta da Zona de risco.
s eleccione " n o
itinerário" para deixar de ser alertado fora da
orientação ou diminuir o atraso do anúncio.
Page 309 of 344
307
C5_pt_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
QUESTõES FREQUENTES
QUESTÃORESPOSTA SOLUÇÃO
d
eterminados
engarrafamentos no
itinerário não são
indicados em tempo real.
n
o arranque, o sistema demora alguns minutos a captar as informaçõe\
s
de trânsito.
a
guarde que as informações de tráfego sejam
bem recebidas (apresentação no mapa das
ícones de informações de trânsito).
Os filtros são demasiado restritos. Modifique as regulações "Filtro geográfico".
e
m determinados países, apenas são apresentadas as informaçõe\
s de
trânsito para as grandes vias (auto-estradas).
e
ste fenómeno é normal. O sistema depende das
informações de trânsito disponíveis.
n
ão é apresentada a
altitude.
a
o efectuar o arranque, a inicialização do GP s pode demorar até
3
minutos para captar correctamente mais de 4 satélites.
a
guarde o arranque completo do sistema.
Verifique se a cobertura de GPS é de pelo menos
4
satélites (pressão contínua no botão setu P e,
em seguida, seleccione "Cobertura GP
s ").
Consoante o ambiente geográfico (túnel, ...) ou as condições
atmosféricas, as condições de recepção do sinal GP
s podem variar.
e
ste fenómeno é normal. O sistema depende das
condições de recepção do sinal GP
s .
n
ão é possível ligar o
telefone com Bluetooth. É possível que o Bluetooth do telefone esteja desactivado ou que o\
aparelho não esteja visível.
- Verifique se o Bluetooth do telefone está activado.
- Verifique nos parâmetros do telefone que este
se encontra com a definição "Visível para
todos".
O telefone Bluetooth não é compatível com o sistema. Pode verificar a compatibilidade do seu telefone
em www.citroen.pt (serviços).
O som do telefone ligado
por Bluetooth é inaudível. O som depende do sistema e do telefone.
a
umente o volume do auto-rádio, eventualmente
até ao máximo e aumente o som do telefone se
necessário.
O ruído ambiente influencia a qualidade da comunicação telefónica.
r
eduza o ruído ambiente (feche as janelas,
diminua a ventilação, abrande, ...).
Page 310 of 344
308
C5_pt_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
QUESTõES FREQUENTES
QUESTÃORESPOSTA SOLUÇÃO
d
eterminados contactos
aparecem em duplicado
na lista.
a
s opções de sincronização dos contactos propõem a sincron\
ização dos
contactos do cartão
si M, os contactos do telefone ou ambos. Quando
as duas sincronizações se encontrarem seleccionadas, é possí\
vel que
determinados contactos sejam apresentados em duplicado.
s
eleccione "Ver os contactos do cartão si M" ou
"Ver os contactos do telefone".
Os contactos não se
encontram classificados
por ordem alfabética.
d
eterminados telefones propõem opções de visualização. Con\
soante os
parâmetros escolhidos, os contactos podem ser transferidos para uma
ordem específica. Modifique os parâmetros de visualização da lista
do telefone.
O sistema não recebe
s
M
s
O modo Bluetooth não permite transmitir
s M s ao sistema.
O C
d
é ejectado
sistematicamente ou não
é lido pelo leitor. O C
d foi colocado ao contrário, não é legível, não contém \
dados de
áudio ou contém um formato de áudio ilegível pelo auto-rá\
dio. -
V
erifique o sentido da inserção do CD no
leitor.
-
V
erifique o estado do CD: o CD não poderá
ser lido se estiver demasiado danificado.
-
V
erifique se o conteúdo é de um CD gravado:
consulte as informações e recomendações na
rubrica "
leit
O
res MÉ dias M usi C ais "
-
O leitor de C
d do auto-rádio não lê d V d s.
-
Devido a uma qualidade insuficiente,
determinados C
d s gravados não serão lidos
pelo sistema áudio.
O C
d foi gravado num formato incompatível com o leitor (udf,...).
O C
d encontra-se protegido por um sistema de protecção antipirataria
não reconhecido pelo auto-rádio.
O tempo de espera após
introdução de um C d ou da
inserção de uma memória
us
B é prolongado.aquando da inserção de um novo suporte, o sistema lê um determin\
ado
número de dados (directório, título, artista, etc.). e sta operação pode
demorar alguns segundos ou minutos.e ste fenómeno é normal.
O som do leitor de C
d
s
está degradado. O C
d utilizado está riscado ou é de má qualidade.
i
nsira C d s de boa qualidade e conserve-os em
boas condições.
a
s regulações do auto-rádio (graves, agudos, ambientes) não\
estão
adaptadas. Coloque o nível de agudos ou de graves em 0,
sem seleccionar o ambiente.