isofix CITROEN C5 AIRCROSS 2022 InstruktionsbÖcker (in Swedish)
Page 4 of 276
2
Innehåll
 
 
 
 
 
   ■
Översikt
  ■
EcoDriving
 1InstrumentpanelInstrumentpanel  9
Kontrollampor och varningslampor  11
Indikatorer  17
Manuellt test  21
Belysningsreostat  21
Färddator  21
Pekskärm  23
Inställning av datum och tid  25
Fjärrkontrollens funktioner  
(uppladdningsbar hybrid) 
 25
 2ÅtkomstElektronisk nyckel med fjärrkontrollfunktion  
och inbyggd nyckel,  27
Nyckelfritt lås- och startsystem  29
Centrallås  32
Hjälpmetoder  32
Dörrar  34
Baklucka  35
Baklucka med handsfreefunktion  36
Larm  39
Elmanövrerade fönsterhissar  41
Panoramatak  42
 3Ergonomi och komfortKorrekt körställning  44
Framsäten  44
Inställning av ratten  47
Backspeglar  48
Baksäten  49
Värme och ventilation  50
Manuell luftkonditionering  52
Automatisk tvåzons luftkonditionering  53
Borttagning av is och imma fram  56
Eluppvärmd vindruta  56
Borttagning av is och imma på bakrutan  56
Extra värme-/ventilationssystem  57
Temperatur förkonditionering (uppladdningsbar 
hybrid) 
 58
Inredning fram  59
Taklampor  62
Komfortbelysning  63
Inredning i bagageutrymmet  63
 4Belysning och siktReglage för ytterbelysning  67
Blinkers  68
Varselljus/positionsljus  68
Parkeringsljus  68
Automatisk tändning av ljusen  69
Follow me home-belysning och  
instegsbelysning 
 69
Automatisk omkoppling till helljus  70
Strålkastarinställning  71
Statiskt kurvljus  71
Torkarspak  71
Byte av torkarblad  73
Automatiska vindrutetorkare  74
 5SäkerhetAllmänna rekommendationer om säkerheten  75
Varningsblinkers  75
Signalhorn  76
Ljudsignal för fotgängare (uppladdningsbar  
hybrid) 
 76
Nöd- eller assistanssamtal  76
Antisladdsystem (ESC)  78
Advanced Grip Control  80
Hill Assist Descent Control  81
Säkerhetsbälten  82
Krockkuddar  85
Bilbarnstolar  88
Koppla bort frampassagerarens krockkudde  89
ISOFIX-bilbarnstolar  90
Bilbarnstolar av typ i-Size  92
Installera bilbarnstol  93
Barnsäkerhet  95
 6KörningRåd vid körning  97
Stöldskydd  98
Starta/stänga av motorn med nyckeln  98
Starta/stänga av motorn på bilar  
mednyckelfritt lås- och startsystem 
 100
Starta uppladdningsbara hybridbilar  100
Elektrisk parkeringsbroms  102
Manuell växellåda  104
Automatisk växellåda EAT6  105
EAT6/EAT8 automatisk växellåda  107
e-EAT8 elektronisk automatväxellåda 
(uppladdningsbar hybrid) 
 11 0
Progressiva hydrauliska dynor  111
Körlägen  111
Backstartshjälp  11 2
Växlingsindikator  11 3
Stop & Start  11 3
Däcktrycksvarnare  11 5
CITROËN ConnectedCAM®  11 6
Allmänna råd för hjälpfunktioner  11 7
Detektering av trafikskyltar  11 9
Programmerbar fartbegränsare  122
Särskilda rekommendationer för farthållare  123  
Page 90 of 276
88
Säkerhet
Bilbarnstol fram 
 
► Justera passagerarsätet till det  högsta och 
maximalt bakåtskjutna läget, med ryggstödet 
upprätt.
Bakåtvänt läge 
 
Frampassagerarens krockkudde ska 
inaktiveras. Annars  riskerar barnet att 
skadas allvarligt eller förolyckas om 
krockkudden löser ut.
Framåtvänt läge 
 
Låt främre krockkudden på 
passagerarplatsen vara aktiverad.
 
Sådana ingrepp ska endast utföras av en 
CITROËN-auktoriserad verkstad eller en 
kvalificerad verkstad.
Krockgardiner
Fäst ingenting och låt ingenting 
hänga från taket eftersom det kan orsaka 
huvudskador när krockgardinen löser ut.
Bilbarnstolar
Bestämmelserna för transport av barn är 
specifika för varje land. Ta reda på 
lagstiftningen i det land där du ska köra.
För maximal säkerhet bör du följa dessa 
anvisningar:
–
 
Enligt EU:s bestämmelser måste  barn under 
12 år eller under 1,50 m transporteras i 
godkända bilbarnstolar som är anpassade 
till deras vikt
, på säten som är utrustade med 
bilbälten eller ISOFIX-fästen.
–
 
Statistiskt sett är de säkraste platserna 
för transport av barn i bilens baksäte på 
ytterplatserna.
–
 
Barn under 9 kg ska transporteras i 
bakåtvänt läge i fram- eller baksätet.
Vi rekommenderar  att barn placeras i 
baksätena :
–
 
bakåtvända
  bilbarnstolar upp till cirka 4 år,
–
 
framåtvända  bilbarnstolar från cirka 4 år
.
Kontrollera att bilbältet sitter rätt och är 
ordentligt sträckt.
Om bilbarnstolen har ett stödben ska du 
kontrollera att det har fast och stabil kontakt 
med golvet.
Råd
En felaktig monterad bilbarnstol 
äventyrar barnets skydd i händelse av en 
kollision.
Kontrollera att det inte är något bilbälte eller 
bälteslås under bilbarnstolen eftersom det 
kan göra den instabil.
Kom ihåg att spänna fast bilbältena eller 
bilbarnstolens sele med så lite slack som 
möjligt runt barnets kropp, även på korta 
sträckor.
När bilbarnstolen monteras med hjälp av 
bilbältet bör du kontrollera att bältet är 
ordentligt sträckt och att barnstolen hålls 
fast stadigt på bilsätet. Skjut vid behov fram 
passagerarsätet, om läget är ställbart.
Ta bort nackskyddet innan du installerar 
en bilbarnstol med ryggstöd på en 
passagerarplats.
Kontrollera att nackstödet är väl undanstoppat 
eller fastsatt för att undvika att det förvandlas 
till en projektil vid en häftig inbromsning. Sätt 
tillbaka nackstödet när bilbarnstolen har tagits 
bort.
Barn i baksätet
En bilbarnstol med ISOFIX- eller i-Size-
fästen får aldrig installeras på mittplatsen i 
baksätet.
Montering av bälteskudde
Den del av bältet som är avsedd för 
bröstkorgen skall placeras på barnets axel 
utan att röra vid halsen.
Kontrollera att bältets höftdel ligger an på rätt 
sätt över barnets lår.
Använd en bälteskudde med ryggstöd som 
har en bältesstyrning i axelhöjd.
Extra skydd
Använd barnlåset för att hindra att 
bildörrarna och rutorna i baksätet öppnas av 
misstag.
Kom ihåg att inte öppna bakrutorna mer än 
en tredjedel.
Förse bakrutorna med solskydd för att skydda 
små barn mot solsken.
Av säkerhetsskäl ska du inte lämna:
–
 
ett barn ensamt i en bil utan tillsyn,
–
 
ett barn eller ett djur i ett fordon som står i 
solen, med stängda fönsterrutor
,
–
 
nycklarna inom räckhåll för barn inne i 
bilen.  
Page 92 of 276
90
Säkerhet
 
Med tändningen frånslagen:
► Koppla bort   krockkudden genom att vrida 
nyckeln till läge " OFF". 
►
 
V
 rid nyckeln till läge " ON" för att koppla in 
den igen.
När tändningen är påslagen:
Denna varningslampa tänds och fortsätter 
lysa för att bekräfta inaktivering.
Eller
Denna varningslampa tänds i cirka 1 
minut för att bekräfta aktivering.
Bilbarnstol bak
Bakåtvänd och framåtvänd 
 
 
 
När en bakåtvänd eller framåtvänd bilbarnstol 
installeras  i baksätet ska det främre bilsätet 
skjutas framåt och ryggstödet rätas upp så  att barnet i den framåtvända eller bakåtvända 
bilbarnstolen inte vidrör det främre bilsätet med 
sina ben.
Mittplats i baksäte
En bilbarnstol med stödben får aldrig installeras 
på mittplatsen i baksätet.
Rekommenderade 
barnstolar
En serie bilbarnstolar som fästs med hjälp av ett 
trepunktsbälte.
Grupp 0+: från födseln till 13 kg 
 
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Monteras i bakåtvänt läge.
Grupp 2 och 3: från 15 till 36 kg 
 
Grupp 2 och 3: från 15 till 36 kg
L5
"RÖMER KIDFIX XP"
Kan sättas fast i ISOFIX-fästena i bilen. Barnet hålls fast med bilbältet.
En version med ett avtagbart ryggstöd kan 
användas för barn som väger mer än 25 kg.  Däremot skyddar det bättre att använda en  extra sits med ryggstöd för alla barn som  väger upp till 36 kg.
”ISOFIX” (fästen)
De säten som är avbildade nedan är utrustade 
med reglementsenliga ISOFIX-fästen:
 
 
* Beroende på försäljningsland.
Det finns tre ringar för varje sätes som indikeras 
genom märkningen:
–
 
Två ringar
   A, placerade mellan sätets 
ryggstöd och sits.
   
Page 93 of 276
91
Säkerhet
5
 
De två reglarna på ISOFIX-bilbarnstolar  är 
säkrade till dem.
–
 
En ring
   B placerad bakom sätet, och som 
kallas ÖVRE REMMEN, för att fästa säten som 
anpassas med en övre rem.
 
 
Framsäten 
 
Baksäten
Det här systemet förhindrar att bilbarnstolen 
tippar framåt vid en frontalkrock.
ISOFIX-fästsystemet ger snabb, pålitlig och 
säker montering av en bilbarnstol i bilen.
Gör så här för att sätta fast barnstolen i ÖVRE 
REMMEN:
►
 
T
 a bort och lägg undan nackstödet innan du 
installerar barnstolen på denna plats (sätt tillbaka 
det när barnstolen tas bort).
►
 
Dra remmen på barnstolen bakom 
ryggstödet, mellan nackstödets två fästpunkter
.
►
 
Fäst den övre remmens krok i ring
  
B
 .
►
 
Dra åt den övre remmen.
Innan du installerar en ISOFIX-barnstol 
på vänster plats i baksätet ska du först 
flytta mittplatsens bilbälte mot bilens mitt, så 
att bältesfunktionen inte störs.
En felaktig monterad bilbarnstol i en bil 
äventyrar barnets skydd i händelse av en 
kollision.
Följ noggrant monteringsföreskrifterna i 
installationsanvisningen som medföljer 
bilbarnstolen.
Titta i sammanfattningstabellen för  information om montering av ISOFIX-
bilbarnstolar i fordonet.
Rekommenderade ISOFIX-barnstolar
Se även barnstolstillverkarens 
installationsanvisningar för att få reda på 
hur barnstolen ska installeras och tas bort.  
Page 94 of 276
92
Säkerhet
Installera universella ISOFIX och i-Size bilbarnstolar
I enlighet med EU-förordningar visas i denna tabell möjligheterna \
att installera bilbarnstolar som säkras med säkerhetsbältet och\
 universellt godkänd (a) 
och även de största ISOFIX och i-Size bilbarnstolar för de platser som är försedda med  ISOFIX-fästpunkter i fordonet.
Sätesnummer
Framsäten Baksäten
 
 
13456
 
 
3 1456
Frampassagerarens  krockkudde –
Avaktiverat 
”OFF” (b) Aktiverat ”ON” 
(c) –
––
Plats som är kompatibel med  en universell (a) bilbarnstol nej
ja (e) (h) ja (e) (i) jaja (f) ja
Plats som är kompatibel med  en i-Size-bilbarnstol nej
jajanej ja
Plats som är försedd med en  TOP TETHER-krok nej
jajanej ja
Bilbarnstol av typen babyliftnej nejnejnejnej
”Bakåtvänd” 
ISOFIX -bilbarnstol nej
R3 (d) nejR2nej R2
”Framåtvänd” 
ISOFIX -bilbarnstol nej
F3 (d) F3nej F3
Bälteskudde nejB3 (g) B3B3B3
"RÖMER Baby-Safe Plus med 
ISOFIX-underrede"(storleksklass: E)
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
 
 
Installeras bakåtvänd med ett ISOFIX- underrede som sätts fast i ringarna  A.
Placeras bara på passagerarsätet fram eller  på de yttre baksätena.
Underredet har ett stödben som är ställbart i  höjdled och som ska stödja mot bilens golv.
Denna bilbarnstol kan också sättas fast med  ett säkerhetsbälte. I så fall är det bara själva  babyskyddet som används och som måste  sättas fast på sätet med trepunktsbältet.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(storleksklass: B1)
Grupp 1: mellan 9 och 18 kg
 
 
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(storleksklass: B1)
Grupp 1: mellan 9 och 18 kg Installeras enbart framåtvänt.
Sätts fast i ringarna A samt i ringen B med en  övre rem som kallas TOP TETHER.
Placeras bara på passagerarsätet fram eller  på de yttre baksätena. Nackstödet för det 
högra baksätet måste höjas till sitt övre läge. Bilbarnstolen kan användas i tre lägen:  sittande, viloläge och liggande.
Bilbarnstolen kan även installeras på platser  som inte har ISOFIX-fästen. I så fall måste 
bilbarnstolen sättas fast med trepunktsbältet.  Ställ in bilens framsäte så att barnets fötter  inte vidrör ryggstödet.
Bilbarnstolar av typ i-Size
i-Size-bilbarnstolar är försedda med två reglar 
som sätts fast i de båda ringarna  A.
i-Size-bilbarnstolar är även försedda med:
–
 
antingen en övre rem som sätts fast i ringen 
B
.
–
 
eller ett stödben som stödjer mot bilgolvet, 
och som är kompatibelt med den godkända 
i-Size-stolplaceringen.
Deras uppgift är att förhindra att bilbarnstolen 
tippar framåt om en kollision skulle inträffa.
Se motsvarande avsnitt för mer information om 
ISOFIX-fästen
.  
Page 95 of 276
93
Säkerhet
5Installera universella ISOFIX och i-Size bilbarnstolar
I enlighet med EU-förordningar visas i denna tabell möjligheterna \
att installera bilbarnstolar som säkras med säkerhetsbältet och\
 universellt godkänd (a) 
och även de största ISOFIX och i-Size bilbarnstolar för de platser som är försedda med  ISOFIX-fästpunkter i fordonet.
Sätesnummer
Framsäten Baksäten
 
 
13456
 
 
3 1456
Frampassagerarens  krockkudde –
Avaktiverat 
”OFF” (b) Aktiverat ”ON” 
(c) –
––
Plats som är kompatibel med  en universell (a) bilbarnstol nej
ja (e) (h) ja (e) (i) jaja (f) ja
Plats som är kompatibel med  en i-Size-bilbarnstol nej
jajanej ja
Plats som är försedd med en  TOP TETHER-krok nej
jajanej ja
Bilbarnstol av typen babyliftnej nejnejnejnej
”Bakåtvänd” 
ISOFIX -bilbarnstol nej
R3 (d) nejR2nej R2
”Framåtvänd” 
ISOFIX -bilbarnstol nej
F3 (d) F3nej F3
Bälteskudde nejB3 (g) B3B3B3  
Page 97 of 276
95
Säkerhet
5
 
FörklaringPlats där installation av en barnstol är 
förbjuden.
Frampassagerarens krockkudde 
avaktiverad.
Frampassagerarens krockkudde 
aktiverad.
Plats som är anpassad för montering av 
en bilbarnstol som fästs med hjälp av 
bilbältet och  har typgodkänts som universell 
bilbarnstol i ”bakåtvänt läge” och/eller 
”framåtvänt”
 
för grupperna 0, 0+, 1, 2 och 3.
Plats som är anpassad för montering av 
en bilbarnstol som fästs med hjälp av 
bilbältet och  har typgodkänts som universell 
bilbarnstol i ”framåtvänt läge”
 
för   endast 
grupperna 1, 2 och 3.
Plats där det är tillåtet att fästa en 
i-Size-bilbarnstol.
Plats där det är tillåtet att fästa en 
”framåtvänd” i-Size-bilbarnstol.
Förekomst av en TOP TETHER-
förankrning på baksidan av ryggstödet, 
vilket gör det möjligt att fästa en
  universell 
ISOFIX-bilbarnstol .
Förekomst av en TOP TETHER-
förankring på baksidan av ryggstödet, 
vilket gör det möjligt att fästa en universell 
”framåtvänd” ISOFIX-bilbarnstol .
”Bakåtvänd” ISOFIX-bilbarnstol: 
–
 
R1
: ISOFIX -bilbarnstol för  baby.
–
 
R2
: ISOFIX -bilbarnstol  med minskad storlek.
–
 
R3
: ISOFIX -bilbarnstol  med större storlek .
”Framåtvänd” ISOFIX-bilbarnstol: 
–
 
F2X
: ISOFIX -bilbarnstol  för småbarn.
–
 
F2
: ISOFIX -bilbarnstol  med minskad höjd .–
 
F3
 : ISOFIX
-bilbarnstol  med full höjd .
Boost bilbarnstol: 
–
 
B2
: reducerad höjd boost bilbarnstol .
–
 
B3
: full höjd  boost bilbarnstol .
Manuellt barnlås
Systemet hindrar en bakdörr från att öppnas 
med det inre dörrhandtaget.
Det röda reglaget sitter på bakdörrarnas gavlar 
(markerad med en etikett).
Låsning/upplåsning 
 
► Vrid det röda reglaget så långt det går med 
den integrerade nyckeln:
•
 
T
 ill höger på vänster bakdörr.
•
 
T
 ill vänster på höger bakdörr.
►
 
V
 rid den i motsatt riktning för att låsa upp.
   
Page 247 of 276
245
Alfabetiskt register
12 V-batteri    172, 194–198
180° sikt fram     
146
180° synfält bakåt
    
146
A
ABS    78
Active Safety Brake     
133–135
Adaptiv farthållare
    
126
Adaptiv farthållare med Stop-funktion
    
121
AdBlue®
    
18, 173
AdBlue®-tank
    
174
Advanced Grip Control
    
80
Aktiv dödvinkelvarnare
    
141
Aktiv stötdämpning
    
111
Android Auto-anslutning
    
214, 232
Anordningar i bagageutrymmet ~ Inredning i 
bagageutrymmet
    
63
Anordningar inne i bilen ~ Inredning
    
59
Anslutningar
    
231
Antisladdsystem (ESC)
    
78–80
Antisladdsystem (ESP)
   
78, 80
Antispinnsystem (ASR)
    
78–80
Appar
    
232
Apple®-spelare
    
213, 236
Apple CarPlay-anslutning
    
214, 232
Armstöd fram
    
61–62
Återcirkulation av kupéluft
    
53–55
Att fylla på luft i däcken
   
173, 206
Automatisk luftkonditionering med två  
zoner
    
53
Automatisk nödbromsning
    
133–135
Automatisk switch helljus/halvljus     70
Automatisk tändning av belysningen ~ 
Automatisk tändning av ljuset
    
69
Automatisk torkning
    
74
Automatlåda
    
9, 105, 107–109,  
113–114, 172, 195
Avåkningsvarnaren aktiverad
    
137, 141
Avfrostning ~ Borttagning av is
    
56
Avfrostning bakruta ~ Borttagning av is på 
bakruta
    
56
Avfrostning fram
    
56
Avgasreningssystemet SCR
    
19, 173
Avimning ~ Borttagning av imma
    
56
Avimning bak
    
56
Avlastningsfunktion
    
166
Avlastningsläge
    
166
Avtagbar dragkrok
    
163–165
B
Backljus    187–188
Backningskamera     
118, 143–145
Backspegel, inre
    
48
Backspeglar, yttre
    
48, 56, 140
Bagagelucka
    
35–36, 38, 66
Bagagerumsbelysning
    
66, 189
Bakljus
    
187
Baklucka med handsfreefunktion
    
36–38
Bakruta (avfrostning) ~ Bakruta  
(borttagning av is)
    
56
Bakrutespolare
    
72–73
Bakrutetorkare
    
72–73
Baksäten    49–50
Barn     
85, 90, 92
Barn (säkerhet)
    
95
Batteri
    
165
Batteri för tillbehör
    
197
Batteri i fjärrkontrollen
    
33, 58
Batteriladdningsnivå
    
24
Behållare för spolarvätska
    
171
Belysningsreglage
    
67–68
Bensinmotor
    
112, 169, 203
Bilbälten
    
82–85, 90
Bilbarnstolar
    
85, 88–90
Bilbarnstolar ISOFIX ~  
ISOFIX-barnstolar
    
90–92
Bilbarnstolar, vanliga
    
90
Bilbarnstolen i-Size
    
92
Bilens serienummer
    
206
Biltvätt (rekommendationer)
    
154, 176–177
Blinkers
    
68, 186
BlueHDi
    
18, 21, 171, 178
Bluetooth-anslutning
    
215–216, 232–233, 237–238
Bluetooth (handsfreeutrustning)
    
215, 237
Bluetooth-ljudströmning
    
213, 236
Bluetooth (telefon)
    
215–216, 237–238
Bogsera en bil
    
199, 201
Bogsering
    
199–201
Bogsering av bilen
    
199–200
Bortkoppling av passagerarens krockkudde ~ 
Urkoppling av passagerarens  
krockkudde 
    
86, 89
Borttagning av hjul ~ Demontering  
av hjul
    
183–184  
Page 249 of 276
247
Alfabetiskt register
Farthållning via hastighetsbegränsare     121
Fästen ISOFIX     
90
Fästöglor ~ Lastöglor
    
63
Feltankningsskydd
    
153
Filhållningsassistent
    
126, 130–131, 133
Fjädring
    
173
Fjädring med progressiva hydrauliska  
stopp
    
111
Fjärrbelysning
    
29, 69
Fjärrfunktioner
    
161
Fjärrkontroll
    
27–32
Flak (bärgning)
    
199
Flerpunktsmassage
    
47
Förarsätets lägen (lagring) ~ Körställning  
(spara)
    
46
Förarvarning
    
136
Förbrukningar ~ Förbrukning
    
24
Fordonsinställningar
    
23, 25
Fördröjd laddning
    
24, 161
Fördröjd släckning ~ Follow me 
home-belysning
    
29, 69
Förvaringsfack
    
59, 61–63
Förvaringsfack i dörrarna
    
59
Förvaringslåda
    
65
Förvaringslådor
    
63, 65
Framsäten
    
44–46
Full LED-ljus
    
71
G
Glömd belysning ~ Ljuspåminnare     67–68
Glömd nyckel     
99
GPS    228
H
Halogenlampor     71, 185
Halvljus     
187
Halvljusautomatik ~ Varselljus
    
68
Handsfreeutrustning
    
215, 237
Handskfack
    
59
Handskfack ~ Myntfack
   
59
Hastighetsbegränsare
    
119–120
Hatthylla
    
63
Helautomatisk luftkonditionering
    
53, 56
Helljus
    
187
Hjälpfunktioner (rekommendationer)
    
11 7
Hjälp i nedförsbacke
    
81, 81–82
Hjälpstart
    
101, 194
Huvudmeny
    
23
Hybridmotor
    
8, 24, 168, 199, 205
I
Identifieringsuppgifter     206
Igensättning av partikelfiltret (diesel)     
172
Indikering av kylvätskans temperatur
    
18
Indikering av motoroljenivån
    
17, 21
Induktionsladdare
    
60
Infraröd kamera
    
11 8
Innehållsförteckning på skärmen ~ 
Menyöversikt
    
214
Innerbelysning
    
62–63
Inställning av bilbälten i höjdled     83
Inställning av bilens utrustning     
23, 25
Inställning av datum
    
25, 218, 241
Inställning av luftfördelningen
    
52–55
Inställning av luftströmmen ~ Inställning av 
luftflödet
    
52–55
Inställning av ratten i höjd- och djupled
    
47
Inställning av säten
    
45–46
Inställning av strålkastarna ~ 
Strålkastarinställning
    
71
Inställning av svankstöd
    
45
Inställning av temperaturen
    
52–53
Inställning av tiden
    
25, 218, 241
Instigning i baksätet
    
45
Instrumenttavla
    
9–10, 21–22, 119
Instrumenttavlor ~ Mätare
   
9–10
Insynsskydd 
    
63
Intällning av nackstöden
    
44–45
Intelligent antispinnsystem ~ ITC 
antispinnsystem
    
79
ISOFIX (fästen)
    
90
J
Jack    236
Jack-kabel     
236
Jackuttag
    
236
K
Karosseri    176