CITROEN C5 AIRCROSS 2022 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 1 of 276



MANU

Page 2 of 276










Acesso ao manual
APLICA\307\303O M\323VEL
Instale a aplicação
Scan MyCitro\353n
(conte

Page 3 of 276





















Bem-vindo
Obrigado por ter escolhido um Citro

Page 4 of 276

2
Sumário





 ■
Visão geral
 ■
Ecocondução
1Instrumentos do painel de bordoPainel de instrumentos 9
Luzes avisadoras e indicadoras 11
Indicadores 17
Teste manual 22
Reóstato de iluminação 22
Computador de bordo 23
Ecrã tátil 24
Regulação da data e hora 27
Funções remotas (híbrido recarregável) 27
2AcessoChave eletrónica com telecomando e chave
integrada 28
Acesso e arranque mãos-livres 30
Trancamento centralizado 33
Procedimentos de emergência 33
Portas 36
Mala 37
Porta da bagageira mãos-livres 37
Alarme 41
Vidros elétricos 43
Teto de abrir panorâmico 44
3Ergonomia e confortoPosição correta de condução 46
Bancos dianteiros 46
Regulação do volante 50
Retrovisores 50
Bancos traseiros 51
Aquecimento e ventilação 53
Ar condicionado manual 54
Ar condicionado automático bizona 55
Desembaciamento – Descongelamento
dianteiro
59
Para-brisas com aquecimento 59
Desembaciamento - descongelamento
do vidro traseiro
59
Sistema de aquecimento/ventilação adicional 60
Pré-condicionamento térmico (híbrido
recarregável)
61
Acessórios dianteiros 62
Luzes de teto 66
Iluminação ambiente do habitáculo 66
Arrumações da mala 66
4Iluminação e visibilidadeComandos de iluminação exterior 70
Luzes indicadoras de mudança de direção 71
Luzes diurnas / Luzes de presença 72
Luzes de estacionamento 72
Acendimento automático das luzes 72
Iluminação de acompanhamento e
de acolhimento
72
Passagem automática das luzes de estrada 73
Regulação das luzes 74
Iluminação de curva estática 75
Comandos do limpa-vidros 75
Substituir uma escova do limpa-vidros 77
Funcionamento automático dos
limpa-para-brisas
78
5SegurançaRecomendações de segurança gerais 79
Luzes avisadoras de perigo 79
Buzina 80
Avisador sonoro para peões
(híbrido recarregável) 80
Urgência ou assistência 80
Programa de estabilidade eletrónico (ESC) 82
Controlo de tração avançado 85
Controlo de descida em subidas 86
Cintos de segurança 87
Airbags 90
Cadeiras para crianças 93
Desativação do airbag do passageiro dianteiro 95
Cadeiras para crianças ISOFIX 96
Cadeiras para crianças i-Size 98
Instalar cadeiras para crianças 99
Segurança para crianças 102
6ConduçãoRecomendações de condução 103
Proteção antirroubo 104
Ligar/desligar o motor com a chave 105
Arranque/paragem do motor com Acesso e
arranque mãos-livres
106
Arranque de veículos híbridos recarregáveis 107
Travão de estacionamento elétrico 108
Caixa de velocidades manual 111
Caixa de velocidades automática EAT6 111
Caixa de velocidades automática EAT6/EAT8 11 4
Caixa de velocidades automática
e-EAT8 (híbrido recarregável)
11 7
Batentes hidráulicos progressivos 11 8
Modos de condução 11 9
Ajuda ao arranque em zona inclinada 120
Indicador de mudança de velocidade 120
Stop & Start 121
Deteção de pressão baixa dos pneus 123
CITROËN ConnectedCAM® 124
Auxiliares de condução e manobra -
Recomendações gerais
125

Page 5 of 276

3
Sumário






Reconhecimento e recomendação do limite
de velocidade 127
Limitador de velocidade programável 130
Regulador de velocidade - recomendações
especiais
132
Regulador de velocidade programável 133
Memorização das velocidades 134
Highway Driver Assist 135
Regulador de velocidade adaptativo 135
Ajuda à manutenção de via 139
Active Safety Brake com Alerta de risco
de colisão e Ajuda à travagem de emergência
inteligente
143
Deteção de falta de concentração 146
Alerta de transposição involuntária
de linha ativo
147
Controlo dos ângulos mortos 150
Sistema ativo de vigilância do ângulo morto 152
Ajuda ao estacionamento 152
Top Rear Vision - Top 360 Vision 154
Park Assist 158
7Informações práticasCompatibilidade dos combustíveis 163
Reabastecimento 163
Prevenção contra combustível errado (diesel) 164
Sistema híbrido recarregável 165
Carregar a bateria de tração (motor híbrido
recarregável)
171
Dispositivo de reboque 173
Modo de poupança de energia 177
Correntes para a neve 177
Resguardo para países de muito frio 178
Barras do tejadilho 179
Capô 180
Compartimento do motor 181
Verificação dos níveis 181
Verificações 183
AdBlue® (BlueHDi) 186
Mudar para o modo de roda livre 188
Conselhos de manutenção 188
8Em caso de anomaliaTriângulo de sinalização 191
Falta de combustível (gasóleo) 191
Kit de ferramentas 191
Kit de reparação provisória de furos
de pneus
193
Roda sobresselente 195
Substituir uma lâmpada 198
Mudança de um fusível 203
Bateria de 12

V 208
Bateria sobresselente (híbrido recarregável) 2 11
Reboque do veículo 213
9Características técnicasCaracterísticas dos motores e cargas
rebocáveis 216
Motores a gasolina 217
Motores a gasóleo 218
Motor híbrido recarregável 219
Dimensões 220
Elementos de identificação 220
10CITROËN Connect RadioPrimeiros passos 221
Comandos no volante 222
Menus 223
Aplicações 224
Rádio 225
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 226
Multimédia 227
Telefone 228
Configuração 231
Perguntas frequentes 233
11CITROËN Connect NavPrimeiros passos 235
Comandos no volante 236
Menus 237
Comandos de voz 238
Navegação 242
Navegação conectada 244
Aplicações 247
Rádio 250
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 251
Multimédia 251
Telefone 253
Configuração 256
Perguntas frequentes 258
 ■
Índice alfabético
bit.ly/helpPSA
Acesso a vídeos adicionais

Page 6 of 276

4
Visão geral
Posto de condução
Estas ilustrações e descrições são concebidas
como referência. A presença e a localização de
determinados elementos variam consoante a
versão ou o nível de equipamento.
1.Retrovisores exteriores
Elevadores de vidros
2. Abertura do capô
3. Fusíveis do painel de bordo
4. Avisador sonoro
Airbag dianteiro do condutor
5. Quadro de bordo 6.
Luz de teto
Visualização de luzes avisadoras para
cintos de segurança e airbag do passageiro
dianteiro
Comandos do teto de abrir e da cortina de
ocultação
Retrovisor interior/condução no modo
Electric, LED indicador
Botões de chamada de emergência e de
assistência
CITROËN ConnectedCAM®
7. Ecrã tátil com CITROËN Connect Radio ou
CITROËN Connect Nav
8. Ligar/desligar o motor
9. Caixa de velocidades
10. Travão de estacionamento elétrico
11 . Carregador para smartphone sem fios
Tomada de 12 V/porta USB
12. Modo de condução opcional
Hill Assist Descent Control
Controlo de tração avançado
13. Porta-luvas
Interruptor de desativação do airbag do
passageiro dianteiro
14. Barra de controlo central (inferior e superior)
15. Barra de controlo lateral
Comandos no volante
1.Comandos das luzes externas/luzes
indicadoras de mudança de direção
2. Comandos do limpa-vidros/lava-vidros/
computador de bordo
3. Comandos da caixa de velocidades
automática
4. Comandos do sistema de áudio
A. Selecionar o modo de visualização do quadro
de bordo
B. Comandos de voz
C. Diminuir/aumentar o volume
D. Selecionar faixa anterior/seguinte
Confirmar uma seleção

Page 7 of 276

5
Visão geral
E.Aceda ao menu Telemóvel
Gestão das chamadas
F. Selecionar uma fonte de áudio
G. Apresentar a lista de estações de rádio/faixas
de áudio
5. Comandos do regulador de velocidade/
limitador de velocidade/Regulador de
velocidade adaptativo
Barra de controlo lateral



1. Regulação da altura das luzes
2. Alerta de transposição involuntária de linha
ativo
3. Abertura/fecho da porta da mala mãos-livres
4. Ajuda à manutenção de via
5. Para-brisas com aquecimento
6. Alarme
7. Fecho elétrico de segurança para crianças
8. Luz indicadora de funcionamento do sistema
de ventilação/ aquecimento adicional 9.
Abertura do tampão de depósito de
combustível
Barra de controlo central (inferior e
superior)




1. Aceder aos menus do ecrã tátil (CITROËN
Connect Radio ou CITROËN Connect Nav)
2. Bancos aquecidos
3. Acesso ao menu Energy
4. Desembaciamento do para-brisas e vidros
dianteiros
5. Recirculação do ar interior manual
6. Desembaciamento/descongelamento do
óculo traseiro
7. Desligar ventilação
8. Trancamento centralizado
9. Stop & Start ou luz indicadora de
funcionamento do pré-condicionamento
térmico
10. Luzes avisadoras de perigo
Sistema híbrido
recarregável


1.Motor a gasolina
2. Motor elétrico
3. Bateria de tração
4. Tomada para acessórios de 12 V
5. Caixa de velocidades automática pilotada de
8 velocidades (e-EAT8)
6. Tampa de carga
7. Tampão de depósito de combustível
8. Seletor do modo de condução
9. Cabo de carga doméstica
A tecnologia híbrida recarregável combina
duas fontes de energia: a do motor a gasolina
e a do motor elétrico, que aciona as rodas
dianteiras (tração).
Estes dois motores podem funcionar de forma
alternada ou simultânea, em função do modo
de condução selecionado e das condições de
condução.

Page 8 of 276

6
Visão geral
A potência elétrica fornece mobilidade ao veículo
no modo Electric e no modo Híbrido no caso
de procura moderada. Fornece apoio ao motor
a gasolina durante as fases de arranque e
aceleração.
A potência elétrica é fornecida por uma bateria
de tração recarregável.

Page 9 of 276

7
Ecocondução
Ecocondução
Ecocondução diz respeito a várias práticas
diárias que permitem ao condutor otimizar o
consumo de energia do veículo (combustível e/
ou eletricidade) e emissões de CO
2.
Otimize a utilização da caixa de
velocidades
Com uma caixa de velocidades manual, efetue
o arranque lentamente e engrene de imediato
a próxima mudança. Ao acelerar, engrene a
próxima mudança com antecedência.
Com uma caixa de velocidades automática, dê
preferência ao modo automático. Não carregue
no pedal do acelerador com força ou de maneira
brusca.
O indicador de mudança de velocidade
convida-o a engrenar a mudança mais
conveniente. Assim que a indicação é
apresentada no quadro de bordo, cumpra-a de
imediato.
Com uma caixa de velocidades automática,
este indicador é apresentado apenas no modo
manual.
Adoção de uma condução suave
Mantenha uma distância segura entre veículos,
trave com o motor em vez do travão e carregue
no pedal do acelerador gradualmente. Estas
medidas ajudam a reduzir o consumo de
energia, as emissões de CO
2 e a diminuir o
ruído rodoviário. Favoreça a utilização do modo de condução
“Eco”.
Com uma caixa de velocidades EAT8, com o
seletor no modo

D
e, exceto no modo Sport, dê
prioridade ao modo de roda livre, levantando
por completo o pé do acelerador para poupar
combustível.
Quando o tráfego flui sem problemas, selecione
o regulador de velocidade.
Controlar a utilização do equipamento
elétrico
Antes de efetuar o arranque, se o habitáculo
estiver muito quente, baixe os vidros e abra os
ventiladores para ventilar antes de utilizar o ar
condicionado.
A velocidades superiores a 50 km/h, feche os
vidros e deixe os ventiladores abertos.
Procure utilizar os equipamentos que permitam
limitar a temperatura dentro do habitáculo (por
exemplo, cortina de ocultação do teto de abrir,
cortinas dos vidros).
A menos que tenha uma regulação automática,
desligue o ar condicionado assim que tiver
alcançado a temperatura pretendida.
Desligue as funções de desembaciamento
e descongelamento se não forem geridas
automaticamente.
Desligue todos os comandos de aquecimento do
banco assim que possível.
Adapte a utilização das luzes e/ou as luzes
de nevoeiro de acordo com as condições de
visibilidade. Evite utilizar o motor antes de iniciar viagem,
em especial no inverno (se não circular em
condições de inverno difíceis: temperatura
inferior a -23 °C). O veículo aquece muito mais
depressa com o veículo em movimento.
Como passageiro, evite ligar dispositivos
multimédia (por exemplo, filmes, música, jogos
de vídeo) para ajudar a reduzir o consumo de
energia.
Desligue todos os dispositivos portáteis antes de
sair do veículo.Limitar as causas de consumo excessivo
Distribua o peso por todo o veículo. Coloque
a bagagem mais pesada na mala o mais perto
possível dos bancos traseiros.
Limite a carga do veículo e minimize a
resistência aerodinâmica (por exemplo, barras
de tejadilho, porta-bagagens, porta-bicicletas,
reboque). De preferência, use uma caixa para o
teto de abrir.
Retire as barras de tejadilho e a grade porta-
bagagens após utilização.
No fim do inverno, retire os pneus de neve e
volte a montar os pneus de verão.
Evite utilizar o modo
Sport demasiado tempo
para limitar o consumo de energia.
Respeitar as instruções de manutenção
Verifique regularmente, e a frio, a pressão dos
pneus, consultando a etiqueta situada na porta
do lado do condutor.
Efetue esta verificação, especialmente:


antes de um longo trajeto.

Page 10 of 276

8
Ecocondução
– a cada mudança de estação.
– após um período de paragem prolongado.
Não se esqueça da roda sobressalente e, se
aplicável, os pneus do reboque ou da caravana.
O veículo deve ser reparado com regularidade
(por exemplo, óleo do motor
, filtro de ar, filtro do
habitáculo, etc.). Respeite o plano de assistência
referido no plano de manutenção do fabricante.
Num veículo equipado com um motor a
gasóleo BlueHDi, se o sistema SCR estiver
defeituoso, o veículo torna-se poluente. Visite
um concessionário CITROËN ou uma oficina
autorizada assim que possível para repor as
emissões de óxido de azoto do veículo para os
níveis legais.
No momento de enchimento do depósito de
combustível, não continue para além do terceiro
disparo do bocal, para evitar o derrame.
O consumo de combustível do seu novo veículo
só estabiliza após uma média consistente após
os primeiros 3000 quilómetros.
Otimizar a autonomia de deslocação
(veículos híbridos recarregáveis)
Ligue o veículo assim que possível.
Dê prioridade à zona ECO do indicador de
potência através de uma condução suave e a
uma velocidade constante.
Antecipe, o máximo possível, a redução de
velocidade e, se puder, dê preferência a
desacelerações com o modo de travagem
regenerativa ativado (indicador de potência na
zona CHARGE). Com o veículo ligado, efetue o pré-
condicionamento térmico antes de iniciar
viagem.
Para otimizar o consumo durante uma viagem:


Programe um destino no sistema de
navegação GPS do veículo.


Selecione o modo de condução

Híbrido.


Certifique-se de que o nível de carga da
bateria está perto do valor máximo.


Não utilize a função e-Save com o veículo
em movimento.


Utilize o sistema de aquecimento/ar
condicionado de maneira sensata.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 280 next >