CITROEN C5 AIRCROSS 2022 Manuales de Empleo (in Spanish)

Page 101 of 276

99
Seguridad
5"RÖMER Baby-Safe Plus y su base ISOFIX"(talla: E)
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg Se instala de espaldas al sentido de la
marcha mediante una base ISOFIX que se fija a las anillas A.
Instalado solo en el asiento delantero del acompañante o en los asientos laterales traseros.
La base incluye una pata de apoyo de altura regulable que descansa sobre el suelo del vehículo.
Esta silla infantil también se puede fijar
mediante un cinturón de seguridad. En tal
caso, solo se utiliza la carcasa, que se fija al asiento del vehículo mediante el cinturón de seguridad de tres puntos.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(talla: B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg


"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(talla: B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Se instala solo en el sentido de la marcha.
Se fija a las anillas A y a la anilla superior B,
denominada TOP TETHER, mediante una correa superior.
Instalado solo en el asiento delantero del acompañante o en los asientos laterales
traseros. El reposacabezas del asiento lateral trasero debe estar subido al máximo.
Tiene tres posiciones de inclinación de la carcasa: sentado, reposo y tumbado.
Este asiento para niños también se puede utilizar en las plazas sin anclajes ISOFIX. En este caso, debe fijarse al asiento el
vehículo mediante el cinturón de seguridad
de tres puntos. Ajuste el asiento delantero del vehículo para que los pies del niño no toquen el respaldo.
Sillas infantiles i-Size
Las sillas infantiles i-Size cuentan con dos
cierres que se enganchan a las dos anillas A.
Estas sillas infantiles i-Size también disponen
de:


O bien una correa superior que se fija a la
anilla B

.


O bien un pie de apoyo que se asienta sobre
el suelo del vehículo y que es compatible con el
asiento i-Size homologado. Su función es impedir que la silla infantil vuelque
hacia delante en caso de colisión.
Para obtener más información sobre las
Fijaciones ISOFIX
, consulte el apartado
correspondiente.

Page 102 of 276

100
Seguridad
Instalación de sillas infantiles universales, ISOFIX e i-Size
De conformidad con el reglamento europeo, en esta tabla se indican las d\
iferentes opciones para instalar sillas infantiles mediante el cinturó\
n de
seguridad y homologadas universalmente (a) así como las sillas infantiles ISOFIX e i-Size de mayor tamaño para las plazas provistas con puntos de
anclaje ISOFIX en el vehículo.
Número de asientos
Asientos delanteros Asientos traseros


13456


3 1456
Airbag frontal del acompañante -
Desactivado
«OFF» (b) Activado «ON»
(c) -
--
Plaza compatible con silla infantil universal (a) no
sí (e) (h) sí (e) (i) sí sí (f) sí
Plaza compatible con silla infantil i-Size no
sí síno sí
Plaza equipada con gancho TOP TETHER no
sí sí no sí
Silla infantil tipo " capazo" no nononono
Silla infantil ISOFIX de
espaldas al sentido de la marcha no
R3 (d) noR2 noR2

Page 103 of 276

101
Seguridad
5Número de asientos
Asientos delanteros Asientos traseros


13456


3 1456
Airbag frontal del acompañante -
Desactivado
«OFF» (b) Activado «ON»
(c) -
--
Silla infantil ISOFIX en el
sentido de la marcha no
F3 (d) F3noF3
Asiento elevador para niño noB3 (g) B3B3B3
Reglas:


Una plaza compatible con i-Size

también es compatible con R1, R2, F2X, F2 y B2.


Una plaza compatible con R3

también es compatible con R1 y R2.


Una plaza compatible con R2

también es compatible con R1.


Una plaza compatible con F3

también es compatible con F2X y F2.


Una plaza compatible con B3

también es compatible con B2.
(a) Silla infantil universal: silla infantil que se puede instalar en todos \
los vehículos mediante el cinturón de seguridad.
(b) Para instalar una silla infantil de espaldas al sentido de la marcha en esta plaza, el airbag del acompañante debe estar desactivado (po\
sición
"OFF ").
(c) Con el airbag del acompañante activado (" ON"), sólo se autoriza el uso de una silla infantil en el sentido de la marcha en esta plaza.
(d) Incline el respaldo del asiento en un ángulo de 45° y a continuaci\
ón instale la silla para niños.
Enderece el respaldo hasta que entre en contacto con el respaldo de la s\
illa para niños.
(e) En el caso de un asiento con ajuste de altura, sitúelo en la altura m\
áxima.
(f) En la plaza trasera central no deben instalarse sillas para niños con\
pata de apoyo.
(g) El asiento del vehículo debe estar lo más retrasado posible.
(h) Silla infantil universal para los grupos 0, 0+, 1, 2 y 3.
(i) Silla infantil universal sólo para los grupos 1, 2 y 3.

Page 104 of 276

102
Seguridad


LeyendaPosición del asiento en la que se prohíbe
la instalación de una silla para niño.
Airbag frontal del acompañante desactivado.
Airbag frontal del acompañante activado.
Plaza adecuada para la instalación de
una silla infantil que se fija mediante el
cinturón de seguridad y está homologada
universalmente para su uso de espaldas al
sentido de la marcha o en el sentido de la
marcha para los grupos 0, 0+, 1, 2 y 3.
Plaza adecuada para la instalación de
una silla infantil que se fija mediante el
cinturón de seguridad y está homologada
universalmente para su uso en el sentido de
la marcha sólo para los grupos 1, 2 y 3.
Plaza en la que se autoriza fijar una silla
para niño i-Size.
Plaza en la que se autoriza fijar una silla
infantil i-Size en el sentido de la
marcha .
Presencia de un punto de anclaje TOP
TETHER en la parte trasera del respaldo,
lo que permite instalar una silla infantil ISOFIX
universal.
Presencia de un punto de anclaje TOP
TETHER en la parte trasera del respaldo,
lo que permite instalar una silla infantil ISOFIX
universal en el sentido de la marcha .
Silla infantil ISOFIX para su uso de
espaldas al sentido de la marcha:


R1

: silla ISOFIX para bebé.


R2

: silla infantil ISOFIX de tamaño reducido.


R3

: silla infantil ISOFIX de tamaño grande.
Silla infantil ISOFIX para su uso en el
sentido de la marcha: –

F2X
: silla ISOFIX
para niño pequeño .

F2
: silla infantil
ISOFIX de altura reducida.

F3
: silla infantil
ISOFIX de altura completa.
Asiento elevador infantil:


B2

: asiento elevador infantil de altura
reducida.


B3

: asiento elevador infantil de altura
completa.
Seguro manual para
niños
El sistema impide que se pueda abrir una puerta
trasera con su tirador interior.
El mando rojo está situado en el borde de cada
puerta trasera (marcado con una etiqueta).
Bloqueo/desbloqueo

► Para bloquear , gire el mando rojo al máximo
mediante la llave integrada: •

Hacia la derecha en la puerta trasera
izquierda.



Hacia la izquierda en la puerta trasera
derecha.
► Para desbloquear, gírelo en la dirección
opuesta.


No confunda el mando del seguro para
niños, de color rojo, con el mando de
bloqueo alternativo, de color negro.
Seguro eléctrico para
niños

Sistema accionado a distancia para impedir la
apertura de las puertas traseras mediante los
mandos interiores.

Page 105 of 276

103
Seguridad
5► Para desbloquear, gírelo en la dirección
opuesta.


No confunda el mando del seguro para
niños, de color rojo, con el mando de
bloqueo alternativo, de color negro.
Seguro eléctrico para
niños

Sistema accionado a distancia para impedir la
apertura de las puertas traseras mediante los
mandos interiores.
Activación/desactivación



► Con el contacto dado, pulse este botón para
activar o desactivar el seguro para niños.
Se muestra un mensaje confirmando la
activación o desactivación del seguro para
niños.
Cuando el testigo está encendido, el seguro
para niños está activado.
Con el seguro para niños activado, aún
es posible abrir las puertas desde el
exterior.
Este sistema es independiente y no
sustituye en ningún caso al mando de
cierre centralizado.
Compruebe el estado del seguro para niños
cada vez que dé el contacto.
Lleve siempre consigo la llave cuando salga
del vehículo, aunque sea durante un breve
período de tiempo.
En caso de impacto violento, el seguro para
niños eléctrico se desactiva automáticamente
para permitir la salida de los pasajeros
traseros.

Page 106 of 276

104
Conducción
Consejos de conducción
► Respete el código de circulación y preste
atención independientemente de cuáles sean las
condiciones de circulación.


Preste atención a su entorno y mantenga las
manos en el volante para poder reaccionar en
cualquier momento ante cualquier imprevisto.



Conduzca con suavidad, anticipe la frenada
y mantenga una distancia de seguridad
mayor

, especialmente en malas condiciones
meteorológicas.


Detenga el vehículo para realizar las
operaciones que requieran una atención
especial (como ajustes, por ejemplo).



Durante los viajes largos, haga una pausa
cada dos horas.
¡Importante!
No deje nunca el motor en marcha en
lugares cerrados sin suficiente
ventilación. Los motores de combustión
interna emiten gases de escape tóxicos como
el monóxido de carbono. Existe riesgo de
intoxicación e incluso de muerte.
En condiciones invernales muy severas
(temperatura inferior a -23 °C), deje el
motor en marcha durante 4 minutos antes de
iniciar la marcha para garantizar el
funcionamiento correcto y la longevidad de
los componentes mecánicos del vehículo
(motor y caja de cambios).
No circule nunca con el freno de
estacionamiento aplicado. Existe el
riesgo de sobrecalentar y dañar el sistema de
frenos.
No aparque el vehículo o deje el motor
en marcha sobre superficies
inflamables (por ejemplo, hierba u ojas
secas). El tubo de escape alcanza altas
temperaturas, incluso durante varios minutos
después de detener el motor. Existe riesgo de
incendio.
No deje nunca el vehículo
desatendido con el motor en marcha.
Si debe salir del vehículo con el motor en
marcha, aplique el freno de estacionamiento
y coloque la caja de cambios en punto muerto
o en posición N o P, según el tipo de caja de
cambios.
No deje nunca niños sin vigilancia en
el interior del vehículo .
Carreteras inundadas
Se recomienda encarecidamente no circular por
carreteras inundada, ya que ello podría dañar
gravemente el motor de combustión o eléctrico,
la caja de cambios y los sistemas eléctricos del
vehículo.


En caso de tener que circular por una carretera
inundada:


Compruebe que la profundidad del agua no
supere los 15

cm, teniendo en cuenta las olas
que puedan generar otros usuarios.


Desactivación de la función Stop & Start.



Circule lo más lentamente posible sin calar el
motor

. No supere en ningún caso los 10 km/h.


No se pare ni apague el motor
.
Al salir de la zona inundada, en cuanto las
condiciones lo permitan, frene ligeramente
varias veces para secar los discos y las pastillas
de freno.
En caso de duda sobre el estado del vehículo,
consulte con un concesionario autorizado
CITROËN o taller cualificado.
Remolque
La conducción con remolque exige
mucho del vehículo que remolca, por lo
que debe conducirse con especial cuidado.
No supere el peso máximo remolcable.
En altitud: reduzca la carga mínima un
10 % por cada 1000 metros de altitud; la baja
densidad del aire a grandes alturas afecta al
rendimiento del motor.
Vehículo nuevo: no arrastre un
remolque hasta que el vehículo haya
recorrido al menos 1000 kilómetros (620
millas).
Si la temperatura exterior es elevada,
deje que el motor vaya al ralentí durante
1 a 2 minutos después de detener el vehículo
para que se enfríe más rápidamente.
Antes de iniciar la marcha
Peso sobre la lanza
► Distribuya la carga en el remolque de modo
que los objetos más pesados se encuentren lo
más cerca posible del eje, y que el peso en la
lanza (en el punto en que se une al vehículo) se
aproxime al máximo autorizado sin superarlo.
Neumáticos
► Controle la presión de los neumáticos del
vehículo tractor y del remolque, y respete las
presiones recomendadas.

Page 107 of 276

105
Conducción
6No supere el peso máximo remolcable.
En altitud: reduzca la carga mínima un
10

% por cada 1000 metros de altitud; la baja
densidad del aire a grandes alturas afecta al
rendimiento del motor.
Vehículo nuevo: no arrastre un
remolque hasta que el vehículo haya
recorrido al menos 1000 kilómetros (620
millas).
Si la temperatura exterior es elevada,
deje que el motor vaya al ralentí durante
1 a 2 minutos después de detener el vehículo
para que se enfríe más rápidamente.
Antes de iniciar la marcha
Peso sobre la lanza
► Distribuya la carga en el remolque de modo
que los objetos más pesados se encuentren lo
más cerca posible del eje, y que el peso en la
lanza (en el punto en que se une al vehículo) se
aproxime al máximo autorizado sin superarlo.
Neumáticos
► Controle la presión de los neumáticos del
vehículo tractor y del remolque, y respete las
presiones recomendadas.
Iluminación
► Compruebe la señalización eléctrica y el
alumbrado del remolque y el reglaje de la altura
de los faros del vehículo.
Si se utiliza un enganche de remolque
original de CITROËN, los sensores de
aparcamiento traseros se desactivan
automáticamente para evitar la señal
acústica.
Al conducir
Refrigeración
El arrastre de un remolque en una superficie
ascendente provoca que la temperatura del
líquido de refrigeración aumente. La carga
máxima remolcable depende de la inclinación
de la pendiente y de la temperatura exterior.
La capacidad de refrigeración del ventilador no
aumenta cuando lo hace la velocidad del motor.


Reduzca la velocidad y disminuya las
revoluciones del motor para limitar el calor
generado.
En cualquier caso, preste atención a la
temperatura del líquido de refrigeración.
Si se enciende este testigo de
alerta y el de STOP, detenga el
vehículo y apague el motor lo antes posible.
Frenos
Al arrastrar un remolque, la distancia de frenado
aumenta. Para evitar el sobrecalentamiento de
los frenos, se recomienda utilizar el freno motor.
Viento lateral
Tenga en cuenta que la presencia de un
remolque hace que el viento tenga mayor efecto
sobre el vehículo.
Protección antirrobo
Inmovilizador electrónico
Las llaves incluyen el sistema electrónico de
inmovilización del motor; su código secreto debe
ser reconocido para que el arranque sea posible.
Si el sistema presenta un mal funcionamiento, lo
cual se indica mediante un mensaje, el motor no
arrancará.
Consulte en la red CITROËN.

Page 108 of 276

106
Conducción
Arranque/parada del motor con la llave
Interruptor de encendido

Tiene 3 posiciones:

Posición 1 (parada): inserción y extracción de
la llave, columna de dirección bloqueada.

Posición 2 (contacto dado) : columna
de dirección desbloqueada, contacto dado,
precalentamiento diésel, motor en marcha.

Posición 3 (arranque).
Evite enganchar a la llave o al mando a
distancia un objeto pesado que pueda
forzar el eje del contacto y provocar fallos de
funcionamiento.
Posición de contacto
Permite utilizar el equipamiento eléctrico del
vehículo o cargar dispositivos portátiles.
Cuando el nivel de carga de la batería alcanza el
límite de la reserva, el sistema cambia al modo
economía de energía: la alimentación se corta
automáticamente para preservar la carga de la
batería.
La parada del motor provoca la pérdida
de asistencia a la frenada.
Arranque del motor
Freno de estacionamiento aplicado:
► Con caja de cambios manual, coloque la
palanca de cambios en punto muerto y pise a
fondo el pedal del embrague.


Con
caja de cambios automática, coloque
el selector de marchas en N o P y pise a fondo
el pedal del freno.


Introduzca la llave en el interruptor de
encendido; el sistema reconoce el código.



Desbloquee la columna de dirección girando
simultáneamente el volante y la llave.
En determinados casos, es posible que
tenga que manipular el volante con
fuerza para moverlo (por ejemplo, con las
ruedas giradas a tope).


Con
motor de gasolina, accione el motor
de arranque girando la llave hasta la posición
3 hasta que el motor arranque, sin acelerar.
Cuando el motor arranque, suelte la llave.
En los motores de gasolina, después
de un arranque en frío, al precalentar el
catalizador se pueden producir vibraciones en
el motor que se perciben claramente cuando
está parado, con el motor en marcha, durante
hasta dos minutos (régimen de ralentí
acelerado).


Con
motor diésel, gire la llave hasta la
posición 2, contacto dado, para activar el
dispositivo de precalentamiento del motor.
Espere a que este testigo se apague en
el cuadro de instrumentos y luego
accione el motor de arranque girando la llave
hasta la posición 3 para arrancar el motor, sin
acelerar. Cuando el motor arranque, suelte la
llave.
En condiciones invernales, el testigo
puede permanecer encendido durante
un tiempo prolongado. Cuando el motor está
caliente, el testigo no se enciende.
Si el motor no arranca inmediatamente,
quite el contacto. Espere unos segundos
antes de volver a accionar el motor de
arranque. Si después de varios intentos el
motor no arranca, no insista: podría dañar el
motor de arranque y el motor. Póngase en
contacto con la red CITROËN o un taller
cualificado.
En condiciones climáticas suaves, no
deje el motor al ralentí para calentarlo;
inicie la marcha inmediatamente y circule a
régimen moderado.
Parada del motor
► Detenga el vehículo.
► Con el motor al ralentí, gire la llave a la
posición 1.
► Retire la llave del interruptor de encendido.
► Para bloquear la columna de dirección, gire
el volante hasta que se bloquee.
Para facilitar el desbloqueo de la
columna de dirección, se recomienda
que las ruedes estén rectas antes de parar el
motor.
► Compruebe que el freno de estacionamiento
esté correctamente aplicado, especialmente en
terreno en pendiente.
No quite nunca el contacto antes de
inmovilizar completamente el vehículo. Al
parar el motor, las funciones de asistencia a
la frenada y la dirección también se cortan,
por lo que podría perder el control del
vehículo.
Cuando salga del vehículo, no olvide la
llave en el interior del mismo y bloquéelo.
Modo de ahorro de energía
Después de parar el motor (posición 1,
parada), puede continuar utilizando funciones
como el sistema de audio y telemática, los
limpiaparabrisas, las luces de cruce, los faros,

Page 109 of 276

107
Conducción
6Parada del motor
► Detenga el vehículo.
► Con el motor al ralentí, gire la llave a la
posición 1
.


Retire la llave del interruptor de encendido.



Para bloquear la columna de dirección, gire
el volante hasta que se bloquee.
Para facilitar el desbloqueo de la
columna de dirección, se recomienda
que las ruedes estén rectas antes de parar el
motor.


Compruebe que el freno de estacionamiento
esté correctamente aplicado, especialmente en
terreno en pendiente.
No quite nunca el contacto antes de
inmovilizar completamente el vehículo. Al
parar el motor, las funciones de asistencia a
la frenada y la dirección también se cortan,
por lo que podría perder el control del
vehículo.
Cuando salga del vehículo, no olvide la
llave en el interior del mismo y bloquéelo.
Modo de ahorro de energía
Después de parar el motor (posición 1,
parada), puede continuar utilizando funciones
como el sistema de audio y telemática, los
limpiaparabrisas, las luces de cruce, los faros,
las luces de cortesía, etc. durante un máximo de
30 minutos.
Para más información relativa al Modo
de ahorro de energía, consulte el
apartado correspondiente.
Olvido de la llave
En caso de olvidar la llave en el contacto
en posición 2 (contacto), el contacto se
quitará automáticamente al cabo de una hora.
Para volver a poner el contacto, ponga la
llave en posición 1 (parada) y luego en
posición 2 (contacto).
Arranque/Parada del
motor con Acceso y
arranque manos libres
La llave electrónica debe estar presente
en el compartimento de los pasajeros.
Si no se detecta, se muestra un mensaje.
Mueva la llave electrónica para que el motor
arranque o se detenga.
Si el problema persiste, consulte el apartado
"Llave no detectada - Sistema de arranque
alternativo o Sistema de parada alternativo".
Arranque del motor

► Con caja de cambios manual, coloque la
palanca de cambios en punto muerto y pise a
fondo el pedal del embrague.
o


Con una caja de cambios automática

,
seleccione la posición P o N y pise a fondo el
pedal del freno.


Pulse el botón " ST

ART/STOP" a la vez que
mantiene pisado el pedal hasta que el motor
arranque.
En los motores Diésel, cuando la temperatura
es inferior a cero y/o el motor está frío, solo será
posible arrancar una vez que se haya apagado
el testigo de precalentamiento.
Si este testigo se enciende después de
pulsar el botón " START/STOP":


Debe mantener el pedal pisado a fondo y no
volver a pulsar el botón " ST

ART/STOP" hasta
que el motor esté en marcha.
Si no se cumple alguna de las condiciones de
arranque, aparecerá un mensaje.

Page 110 of 276

108
Conducción
En algunas circunstancias, recibe un mensaje
de alerta indicando que es necesario girar
ligeramente el volante mientras se pulsa el botón
"START/STOP" para ayudar a desbloquear la
columna de la dirección.
En los motores de gasolina, después
de un arranque en frío, el
precalentamiento del catalizador puede
producir vibraciones en el motor que se
perciben claramente cuando está parado
durante hasta 2 minutos con el motor en
marcha (régimen de ralentí acelerado).
Arranque de vehículos híbridos recargables
► Pise a fondo el pedal del freno y pulsa el
botón START/STOP durante unos 2 segundos.
► Mantenga el pie en el pedal hasta que
este testigo se encienda, indicando la
activación del sistema híbrido recargable
(confirmada por una señal acústica).
Para salir del modo Park, aguarde a que
el testigo READY se encienda.
De forma predeterminada, el sistema arranca en
modo Electric.
En función de ciertos parámetros (nivel de carga
de la batería o temperatura exterior), el sistema
determina si es necesario arrancar el motor de
gasolina.
Es posible cambiar el modo de conducción en
cualquier momento mediante el selector de
modo.
Cuando el vehículo arranca en modo
eléctrico no emite ningún ruido.
Preste especial atención a los peatones y
ciclistas, quienes pueden no oír al vehículo
aproximándose a pesar del aviso acústico
para peatones.
Apagado
► Inmovilice el vehículo.
► Con una caja de cambios manual
, es
recomendable situar la palanca de cambios en
punto muerto.


Con una caja de cambios automática

, es
recomendable seleccionar los modos

P
o N.


Pulse el botón " ST

ART/STOP".


En el caso de vehículos híbridos recargables,
antes de salir del vehículo compruebe que el
testigo

READY esté apagado.
En algunas circunstancias, es necesario girar el
volante para bloquear la columna de dirección.
En algunas versiones con una caja de cambios
automática (EAT6/EAT8), la columna de
dirección no se bloquea, pero la caja de cambios
sí se bloquea en el modo P.
Si el vehículo no está inmovilizado, el
motor no se apagará.
Al apagar el motor, las funciones de
asistencia a la frenada y la dirección
también se interrumpen, por lo que podría
perder el control del vehículo.
No salga nunca del vehículo dejando la
llave electrónica dentro de él.
Accionamiento del contacto sin arranque del motor


Con la llave electrónica en el compartimento de
los pasajeros, presione el botón " START/STOP"
sin pisar ninguno de los pedales para dar el
contacto sin arrancar el motor. De este modo,
se activan el cuadro de instrumentos y otros
accesorios como el sistema de audio y las luces.


Pulse este botón
de nuevo para quitar el
contacto y poder bloquear el vehículo.
Llave no detectada
Sistema de arranque alternativo
En la columna de dirección hay instalado un
lector de emergencia que permite el arranque
del motor cuando el sistema no detecta la llave
en la zona de detección o si la pila de la llave
electrónica está gastada.


► Coloque y mantenga el mando a distancia
frente al lector.
► Con una caja de cambios manual , coloque
la palanca de cambios en punto muerto y, a
continuación, pise el pedal del embrague.
► Con una caja de cambios automática,
seleccione el modo P y, a continuación, pise el
pedal del freno.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 280 next >