ESP CITROEN DISPATCH SPACETOURER DAG 2018 Handbook (in English)
Page 130 of 400
128
With front and rear foglamps
They operate with dipped beam
headlamps on, in manual or auto
mode.
Rotate and release the ring:
F
o
nce for wards to switch on the front
foglamps,
F
f
or wards a second time to switch on the rear
foglamps.
F
o
nce backwards to switch off the rear
foglamps,
F
b
ackwards a second time to switch off the
front foglamps.
If the lamps are switched off automatically
(version with AUTO lighting) or the dipped
beams are switched off manually, the foglamps
and sidelamps remain on.
F
T
urn the ring backwards to switch off the
foglamps, the sidelamps will then switch off. When lighting is left on
An audible signal when a front door is
opened warns the driver that the vehicle's
exterior lighting is on, with the ignition off
and in manual lighting mode.
In this case, switching off the lighting
stops the audible signal.
The lighting goes off when you switch off
the ignition, but you can always switch it
on again using the lighting control stalk.
Travelling abroad
If using your vehicle in a country that
drives on the other side of the road, the
headlamps must be adjusted to avoid
dazzling on-coming drivers.
Contact a CITROËN dealer or a qualified
workshop. In good or rainy weather, by both day and
night, use of the front foglamps and the
rear foglamps are prohibited. In these
situations, the power of their beams may
dazzle other drivers. They should only be
used in fog or falling snow.
In these weather conditions, it is your
responsibility to switch on the foglamps
and dipped headlamps manually as the
sunshine sensor may detect sufficient
light.
Switch off the front and rear foglamps
when they are no longer necessary.
Lighting and visibility
Page 133 of 400
131
With audio system
In the "Personalisation-
configuration " menu, activate/
deactivate " Welcome lighting ".
With the touch screen
In the "Driving/Vehicle " menu,
activate/deactivate " Welcome
lighting ".
Cornering lighting
With dipped or main beams, this system
makes use of the beam from a front foglamp
to illuminate the inside of a bend, when the
vehicle speed is below 25
mph (approximately
40
km/h) (urban driving, winding road,
intersections, parking manoeuvres, etc.).
Without cornering lightingSwitching on
This system activates:
- when the corresponding direction indicator is switched on,
or
- from a certain angle of rotation of the steering wheel.
Switching off
The system does not operate:
- b elow a certain angle of rotation of the
steering wheel,
-
a
bove 25 mph (40 km/h),
-
w
hen reverse gear is engaged.
With cornering lighting
Programming
The activation, deactivation and selection of
the duration of the welcome lighting can be
configured.
4
Lighting and visibility
Page 134 of 400
132
Programming
The system is activated or deactivated via the
vehicle configuration menu.
This system is activated by default.
With audio system
In the "Personalisation-
configuration " menu, activate/
deactivate " Driving lighting ".
.
With the touch screen
In the " Driving/Vehicle " menu,
activate/deactivate " Driving
lighting ".
Automatic headlamp
dipping
System which automatically changes between
dipped and main beam according to the
ambient light level and the driving conditions,
using a camera located at the top of the
windscreen.
This automatic headlamp dipping system
is a driving aid.
The driver remains responsible for the
vehicle's lighting and for adapting its
settings to the levels of brightness and
visibility and the traffic conditions.
The system will be operational as soon as
you have exceeded 16
mph (25 km/h).
If the speed drops below 9
mph (15 km/h),
the system no longer operates.
Activation/Deactivation
With/audio system
Press this button, its indicator lamp
comes on, the system is activated.
Press this button, its indicator lamp
goes off, the system is deactivated.
With the touch screen
In the " Driving/Vehicle " menu,
activate/deactivate " Automatic
headlamp dip ".
F
T
hen put the lighting control stalk ring in the
"AUTO" or "dipped/main beam" position.
To activate the system:
To deactivate the system:
Lighting and visibility
Page 141 of 400
139
General safety
recommendations
Labels are attached in different places on
your vehicle. They include safety warnings
as well as identification information for
your vehicle. Do not remove them: they
are an integral part of your vehicle.
For any work on your vehicle, use a
qualified workshop that has the technical
information, skills and equipment required,
all of which a CITROËN dealer is able to
provide.We draw your attention to the following
points:
-
T
he fitting of electrical equipment
or accessories not approved by
CITROËN may cause excessive
current consumption and faults and
failures with the electrical system of
your vehicle. Contact a CITROËN
dealer for information on the range of
recommended accessories.
-
A
s a safety measure, access to
the diagnostic socket, used for the
vehicle's electronic systems, is
reser ved strictly for CITROËN dealers
or qualified workshops, equipped
with the special tools required (risk
of malfunctions of the vehicle's
electronic systems that could cause
breakdowns or serious accidents).
The manufacturer cannot be held
responsible if this advice is not
followed.
-
A
ny modification or adaptation not
intended or authorised by CITROËN
or carried out without meeting the
technical requirements defined by
the manufacturer will result in the
suspension of the legal and contractual
warranties. Installation of accessory radio
communication transmitters
Before installing a radio communication
transmitter, you must contact a CITROËN
dealer for the specification of transmitters
which can be fitted (frequency, maximum
power, aerial position, specific installation
requirements), in line with the Vehicle
Electromagnetic Compatibility Directive
(2004/104/EC).
Depending on country regulations, some
safety equipment may be compulsory:
high visibility safety vests, warning
triangles, breathalysers, spare bulbs,
spare fuses, fire extinguisher, first aid kit,
mud flaps at the rear of the vehicle, etc.
5
Safety
Page 148 of 400
146
Snow
F Place the knob in this position.
All terrain (mud, damp
grass, etc.)
F Place the knob in this position.
This mode, when moving off, allows
considerable spin on the wheel with the least
grip to optimise clearing of the mud and to
regain grip. At the same time, the wheel with
the most grip is controlled in such a way as to
transmit as much torque as possible.
When moving, the system optimises wheel spin
to respond to the driver's requirements as fully
as possible.
(mode active up to 50
mph (80
km/h))
Sand
This mode allows little spin on the two driving
wheels at the same time to allow the vehicle to
move for ward and limit the risks of getting stuck
in the sand.
(mode active up to 75 mph (120 km/h))F
P
lace the knob in this position.
Do not use the other modes on sand as
the vehicle may become stuck. You can deactivate the ASR
and DSC systems by turning
the knob to the " OFF" position.
The ASR and DSC systems will no longer act
on the engine operation or the brakes in the
event of an involuntary change of trajectory.
These systems are reactivated automatically
from around 30 mph (50 km/h) or every time
the ignition is switched on.
This mode adapts its strategy to the conditions
of grip encountered for each of the two front
wheels on moving off.
(mode active up to 30 mph (50 km/h))
Safety
Page 151 of 400
149
For rows 2 and 3, fit each seat belt to its
c orrect buckle.
Do not interchange the belts or buckles for
the outer seats with the belt or buckle for
the centre seat.
When folding the outer seats or placing
a backrest in the table position, avoid
trapping the belt for the centre seat.
After folding a rear seat or bench seat,
ensure that the seat belt has reeled
in correctly and the buckle is ready to
receive the belt tongue.
When handling the outer seats (removing
or refitting) or for access to row 3, avoid
trapping the centre belt.
The seat belt reels for the outer seats in row
2
have force limiters.
The seats in row 3 have three-point seat belts
with inertia reels.
With individual seats
They have three-point seat belts with their
guides and belt reels built into the backrests.
Seat belt warning lamps
With individual front seats
On switching on the ignition, a warning lamp
comes on if the corresponding seat belt is not
fastened or is unfastened.
From approximately 12
mph (20 km/h),
the warning lamp(s) flash for two
minutes, associated with an audible
signal. Beyond these two minutes, the
warning lamps remain on if the driver
or front passenger do not fasten their
seat belt(s).
1.
Front seat belts not fastened/unfastened
warning lamp.
2. Left seat belt not fastened/unfastened
warning lamp.
3. Right seat belt not fastened/unfastened
warning lamp.
5
Safety
Page 152 of 400
150
With 2-seat front bench seat (and the
driver's seat)
On switching on the ignition, a warning lamp
comes on if the corresponding seat belt is not
fastened or is unfastened.Advice
The driver must ensure that passengers use
the seat belts correctly and that they are all
restrained securely before setting off.
Wherever you are seated in the vehicle,
always fasten your seat belt, even for short
journeys.
Do not interchange the seat belt buckles as
they will not completely fulfil their role.
The seat belts are equipped with an inertia
reel which allows the strap length to adjust
automatically to your shape. The seat belt is
stowed automatically when not in use.
Before and after use, ensure that the seat
belt is reeled in correctly.
The lower part of the strap must be
positioned as low as possible on the pelvis.
The upper part must be positioned in the
hollow of the shoulder.
The inertia reels have an automatic blocking
device at the time of a collision, during
sudden braking or if the vehicle turns over.
You can release the device by pulling the
strap firmly and then releasing it so that it
reels in slightly.
A.
Front seat belts not fastened/unfastened
warning lamp.
B. Left seat belt not fastened/unfastened
warning lamp.
C. Centre seat belt unfastened warning lamp
in the instrument panel.
D. Right seat belt unfastened warning lamp. In order to be effective, a seat belt must:
-
b
e tightened as close to the body as
possible,
-
b
e pulled in front of you with a smooth
movement, checking that it does not
twist,
-
b
e used to restrain only one person,
-
n
ot show any signs of cuts or fraying,
-
n
ot be converted or modified to avoid
affecting its performance.
In accordance with current safety
regulations, for all repairs on your vehicle's
seat belts, go to a qualified workshop with
the skills and equipment needed, which a
CITROËN dealer is able to provide.
Have your seat belts checked regularly by
a CITROËN dealer or a qualified workshop,
particularly if the straps show signs of
damage.
Clean the seat belt straps with soapy
water or a textile cleaning product, sold by
CITROËN dealers.
After folding or moving a seat or a rear
bench seat, ensure that the seat belt is
positioned and reeled in correctly.
Safety
Page 153 of 400
151
Instructions for children
Use a suitable child seat, if the passenger
is less than 12 years old or shorter than
one and a half metres.
Never use the same seat belt to secure
more than one person.
Never allow a child to travel on your lap.
For more information on Child seats , refer
to the corresponding section.
In case of impact
Depending on the nature and seriousness
of the impact, the pyrotechnic may be
deployed before and independent of the
airbags. Deployment of the pyrotechnics
is accompanied by a slight discharge of
harmless smoke and a noise, due to the
activation of the pyrotechnic cartridge
incorporated in the system.
In all cases, the airbag warning lamp is lit.
After an impact, get the seat belt system
checked and if necessary have it replaced
by a CITROËN dealer or a qualified
workshop.AirbagsThe airbags do not operate when the
ignition is switched off.
This equipment will only deploy once. If a
second impact occurs (during the same or
a subsequent accident), the airbag will not
be deployed again.
Impact detection zones
A. Frontal impact zone.
B. S ide impact zone.
System designed to contribute towards
improving the safety of passengers (with the
exception of the centre seat in rows 2
and
3, depending on your vehicle) in the event of
violent collisions. The airbags supplement the
effect of the seat belts with force limiter.
If a collision occurs, the electronic detectors
record and analyse the front and side impacts
sustained in the impact detection zones:
-
i
n the event of a serious impact, the airbags
are deployed instantly and contribute
towards better protection of the passengers
(with the exception of the centre seat in
rows 2
and 3, as applicable); immediately
after the impact, the airbags deflate rapidly
so that they do not hinder visibility or the
exit of the passengers,
-
i
n the case of a minor or rear impact or in
certain roll-over conditions, the airbags
may not be deployed; the seat belt
alone contributes towards ensuring your
protection in these situations.
5
Safety
Page 161 of 400
159
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
e l l e r D R Æ B T.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
5
Safety
Page 175 of 400
173
(a)Refer to the legislation in force in your
country before carrying your child in this
seating position.
(b) The seat can be installed centrally in the
vehicle; it then prevents the use of the
outer seats.
IUF Seat suitable for installing an I sofix
U niversal seat, " For ward facing", secured
using the upper strap.
IL Seat suitable for an I sofix semi-
UniversaL child seat which is either:
-
"
rear ward facing" fitted with an upper
strap or a support leg,
-
"
for ward facing" fitted with a support
leg,
-
a c
ot fitted with an upper strap or a
support leg.
X Seat unsuitable for the installation of an
ISOFIX seat or cot of the weight group
indicated. (1)
The installation of a cot on this seat may
prevent the use of one or more of the
other seats in this row.
(2) Installation possible only behind the
driver's seat.
(3) Installation possible only behind the
driver's seat with individual passenger
seat.
(4) The seat in row 2
must be adjusted so
that there is no contact between the child
in row 3
and the seat immediately in front.
(5) The front seat must be adjusted so that
there is no contact between the child in
row 2
and the seat immediately in front.For more information on the ISOFIX
mountings
and in particular the upper
strap, refer to the corresponding section.
Key
Remove and stow the head restraint
before installing a child seat on a
passenger seat.
Refit the head restraint when the child
seat is removed.
5
Safety