ECU CITROEN DS3 2017 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)
Page 178 of 521
Ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини 
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDriG  en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKtiV AirBAG . BArnEt ri sikerer at blive ALVorLiGt 
K V ÆStEt el ler DrÆBt.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, 
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the 
CHILD can occur
ESno inStALAr nUnCA un s istema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un 
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MittE KUnAGi paig aldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESitUrVAP ADi on A KtiVEEritUD.  turv apadja 
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KoSK A An as eta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu tUrVAtY YnY. Se n 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEn KUoLEM An ta i VAK AVAn LoUKK A AntUMiSEn.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE 
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
ort de l
’E
nFAnt ou l
 e BLESSE
r GrAVE
 ME
nt
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi 
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a 
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 
AttiVAto. Ciò potrebbe provocare la MortE o FEritE GrAVi al b ambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO 
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
DS3_lt_Chap07_securite-enfants_ed02-2015 
Page 179 of 521
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA 
S PiLV EnS .
Ta
s var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de 
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
noinstaller ALDri et b arnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKtiVErt KoLLiSJonSPUtE, 
BA RNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ 
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA 
CIAŁA.
PtnUnCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AirBAG f rontal ACtiVADo.
Est a instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
ronu instalati niCioDAtA un si stem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AirBAG 
f rontal ACtiVAt. Ace asta ar putea provoca MoArtEA CoPiLUL Ui sa u rAnirEA lu i GrAVA .
rUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, 
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. 
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. 
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem 
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SrNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer 
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅStE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att 
DÖDAS eller SK ADAS ALLVArLiGt.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya 
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
177
DS3_lt_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Vaikų saugumas  
Page 180 of 521
DS3_lt_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
CITROËN rekomenduojamos vaikų 
kėdutės
CITROËN jums siūlo reglamentuotų saugos diržais trijuose taškuose tvirtinamų vaikų kėdučių 
asortimentą.Grupė 0+: nuo gimimo iki 13
 kg
L1
 "rÖMEr Ba
by-Safe Plus" 
Ji įrengiama atgręžta atgal.
Grupė 2
 ir 3
: nuo 15
 ik
 i 36
 kg
L
4
 "KLiPPAn opti
ma"
Nuo 22
 kg (
maždaug 6
 me
 tų amžiaus) naudojamas tik paaukštinimas.L5
 "RÖ
MER KIDFIX"
Šios kėdutės gali būti tvirtinamos prie automobilio ISOFIX laikiklių. Vaikas yra prilaikomas saugos diržo. 
Page 181 of 521
179
DS3_lt_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Vaikų kėdučių tvirtinimo saugos  
diržu lentelė
Pagal Europos Są jungos reglamentą šioje lentelėje nurodoma galimybė vienoje ar kitoje jūsų automobilio vietoje įrengti universaliai pritaikytą (a) vienai 
ar kelioms svorio kategorijoms vaiko kėdutę, tvirtinamą saugos diržu:
Vaiko svoris ir atitinkamas amžius
Vieta < 13
 kg
 
(grupės 0
 ( b ) ir 0
+)
Iki ≈ 1
 me
tų9
 - 18 kg
 
(grupė 1)
Nuo 1
 ik
i ≈ 3
 me
 tų15
 - 25 kg
 
(grupė 2)
Nuo 3
 ik
i ≈ 6
 me
 tų22
 - 36 kg
 
(grupė 3)
Nuo 6
 ik
i ≈ 10
 me
 tų
Priekinė keleivio sėdynė (c) ,  
reguliuojamo aukščio (e) U(R)
U(R)U(R)U(R)
Priekinė keleivio sėdynė (c) ,  
nereguliuojamo aukščio  (e) U
UUU
Galinės šoninės vietos (d) UUUU
Galinė vidurinė vieta (d) U (f )U (f ) UU
Vaikų saugumas  
Page 182 of 521
DS3_lt_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
(a)  Universali vaiko kėdutė: šią vaiko kėdutę 
ga
lima įtaisyti visuose automobiliuose 
saugos diržu.
(b)  
 Gru
pė 0: nuo gimimo iki 10
 kg
 . Lopšys arba 
automobilinė lovelė negali būti įtaisyta ant 
priekinės keleivio sėdynės.
(c)  
 Pri
eš įtaisydami šioje vietoje vaiko kėdutę 
sužinokite apie šalyje galiojančias vaikų 
vežimo taisykles.
(d)
 Nor
ėdami įtaisyti atgręžtą atgal arba į 
priekį vaiko kėdutę ant galinės automobilio 
sėdynės, patraukite į priekį priekinę sėdynę 
ir pakelkite jos atlošą, kad liktų pakankamai 
vietos vaiko kėdutei ir jo kojoms.
(e)
 Kai a
tgal atgręžta vaiko kėdutė yra 
įtaisoma ant priekinės keleivio sėdynės, 
priekinė keleivio oro pagalvė būtinai turi 
būti išjungta. Antraip, išsiskleidus oro 
pagalvei, vaikui grėstų pavojus būti sunkiai 
sužeistam arba net žūti. Kai ant priekinės 
keleivio sėdynės vaiko kėdutė įtaisoma 
atgręžta į priekį, keleivio oro pagalvė turi 
likti veikianti.
(f )
 Vai
ko kėdutė su ramsčiu niekada negali 
būti įtaisoma ant galinės vidurinės 
automobilio sėdynės. Prieš įtaisydami vaiko kėdutę su atlošu 
ant keleivio sėdynės, nuimkite sėdynės 
galvos atramą ir saugiai padėkite ją. 
Kai vaiko kėdutę nuimate, grąžinkite 
galvos atramą į vietą.
U:
  vie ta, pritaikyta įrengti universaliai priderintą 
ir tvirtinamą saugos diržais vaiko kėdutę, 
atgręžtą atgal arba atgręžtą į priekį.
U(R):  
 kai
p ir U, kai keleivio sėdynė yra pakelta į 
aukščiausią padėtį ir nustatyta į vidurinę 
išilginę padėtį. 
Page 183 of 521
181
DS3_lt_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Patarimai dėl vaikų kėdučių
Netinkamai įrengus vaiko kėdutę 
automobilyje ji neapsaugos vaiko avarijos 
atveju.
Patikrinkite, ar po vaiko kėdute neliko 
prispaustas saugos diržas arba jo sagtis, 
nes dėl to vaiko kėdutė gali tapti nestabili.
Nepamirškite prisegti saugos diržų arba 
vaiko kėdutės dirželių ir kiek galima labiau 
sumažinti tarpą tarp jų ir vaiko kūno, netgi 
važiuodami trumpą atstumą.
Tvirtindami vaiko kėdutę saugos diržu 
patikrinkite, kad diržas būtų gerai įtemptas 
ir tvirtai laikytų vaiko kėdutę, prispaustą 
prie automobilio sėdynės. Jei jūsų keleivio 
sėdynė yra reguliuojama, pastumkite ją į 
priekį, jei reikia.
Įtaisydami vaiko kėdutę ant galinės 
sėdynės visada palikite pakankamai vietos 
tarp priekinės sėdynės ir:
-
 vai
ko kėdutės, kai ji įtaisoma atgręžta 
atgal,
-
 vai
ko kėdutėje sėdinčio vaiko kojų, kai 
kėdutė įtaisyta atgręžta į priekį.
Tam tikslui pastumkite į priekį priekinę 
sėdynę ir, jei reikia, pakelkite jos atlošą.
Vaiko vežimas priekyje
Taisyklės, kaip gali būti vežamas vaikas ant 
priekinės automobilio sėdynės, kiekvienoje 
šalyje yra specifinės.
Sužinokite šalyje galiojančias vaikų vežimo 
taisykles.
Kai ant priekinės keleivio sėdynės yra 
įrengiama atgal atgręžta vaiko kėdutė, 
išjunkite keleivio oro pagalvę.
Paaukštinimo uždėjimas
Per liemenį juosiamas saugos diržas turi 
būti perjuostas per vaiko petį, bet neliesti 
kaklo.
Pasirūpinkite, kad apatinė diržo dalis būtų 
perjuosta per vaiko šlaunis.
C
itr
oën
 ju
 ms rekomenduoja naudoti 
paaukštinimą su atlošu, turinčiu saugos 
diržo laikiklį pečių lygyje.
Dėl saugumo automobilyje negalima palikti:
-
 vie
no ar kelių vaikų be priežiūros,
-
 vai
ko arba gyvūno saulėkaitoje 
stovinčiame automobilyje uždarytais 
langais,
-
 rak
tų vaikams pasiekiamoje vietoje 
automobilyje.
Tam, kad netyčia nebūtų atidarytos 
galinės durys ar jų stiklai, naudokitės vaikų 
apsaugos įtaisu.
Pasirūpinkite, kad galiniai stiklai nebūtų 
atidaryti daugiau kaip iki trečdalio stiklo.
Norėdami apsaugoti savo mažą vaiką nuo 
tiesioginių saulės spindulių ant galinių vietų 
langų įrenkite šonines užuolaidėles.
Tam, kad atgręžta į priekį vaiko kėdutė 
būtų įtaisyta optimaliai, pasirūpinkite, kad 
jos atlošas būtų kuo arčiau automobilio 
sėdynės atlošo arba, jei įmanoma, 
prigludęs prie jo.
Kai ant automobilio sėdynės įtaisoma 
vaiko kėdutė su atlošu, reikia nuimti galvos 
atramą. Pasirūpinkite, kad galvos atrama 
būtų tinkamai padėta arba pritvirtinta, 
kad staigiai stabdant ji netaptų pavojingu 
sviediniu. Kai nuimate vaiko kėdutę, 
grąžinkite į vietą galvos atramą.
Vaikų saugumas  
Page 184 of 521
DS3_lt_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Jūsų automobilis pritaikytas pagal ISOFIX 
naujausią reglamentą.
Žemiau nurodytos automobilio sėdynės turi 
pritaikytus ISOFIX laikiklius.
Laikikliai "ISOFIX"
Tai yra trys žiedai ant kiekvienos sėdynės: -
 vie
 nas žiedas B
, esantis už sėdynės 
atlošo, vadinamasis TOP TETHER , skirtas 
tvirtinti viršutiniam diržui.
Prie žiedo TOP TETHER galima prikabinti 
viršutinį jį vaiko kėdutės diržą, kai ji jį turi. 
Priešpriešinio susidūrimo atveju šis įtaisas 
apsaugo vaiko kėdutę nuo virtimo į priekį.
Ši tvirtinimo sistema ISOFIX jums garantuoja 
patikimą, tvirtą ir greitą vaiko kėdutės tvirtinimą 
jūsų automobilyje.
-
 du ži
edai A, įtaisyti tarp sėdynės atlošo ir 
sėdimosios dalies, paženklinti etikete, Vaikų kėdutės I
sOFI
X turi du užraktus, kurie 
užsikabina už abiejų tvirtinimo žiedų A .
Kai kurios kėdutės taip pat turi viršutinį diržą, 
kuris prikabinamas prie tvirtinimo žiedo B. Norėdami pritvirtinti vaiko kėdutę prie 
viršutiniosios kilpos:
-
 pri
eš įtaisydami šioje vietoje vaiko kėdutę 
nuimkite ir saugiai padėkite galvos atramą 
( ją grąžinkite, kai tik vaiko kėdutė bus 
nuimta),
-
 vai
 ko kėdutės diržą perjuoskite per 
automobilio sėdynės atlošo viršų, dėdami jį 
per vidurį tarp galvos atramos kiaurymių,
-
 pri
 kabinkite viršutinį jį diržą prie kilpos B
,
-
 įte
 mpkite viršutinį jį diržą.
Kai vaiko kėdutė ISOFIX įtaisoma ant 
dešiniosios galinės sėdynės, prieš pritvirtindami 
vaiko kėdutę atitraukite galinės vidurinės 
sėdynės saugos diržą link automobilio vidurio 
taip, kad tas diržas nebūtų sugadintas.
Netinkamai įrengus vaiko kėdutę 
automobilyje, vaiko apsauga 
susidūrimo atveju tampa neveiksminga.
Griežtai laikykitės kėdutės įtaisymo 
nurodymų, pateiktų vaiko kėdutės 
įrengimo instrukcijoje.
Norėdami sužinoti, kokios vaikų kėdutės ISOFIX 
gali būti įtaisomos jūsų automobilyje, žiūrėkite 
vaikų kėdučių įrengimo automobilyje lentelę. 
Page 185 of 521
183
DS3_lt_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Vaiko kėdutė "ISOFIX"
Ši vaiko kėdutė gali būti tvirtinama ir neturinčiose laikiklių ISOFIX vietose.
Tokiu atveju ji būtinai turi būti pritvirtinta prie automobilio sėdynės trijų tvirtinimo taškų saugos diržu.
Nustatykite priekinę automobilio sėdynę taip, kad vaiko kojos neliestų jos atlošo.
Laikykitės vaiko kėdutės gamintojo instrukcijoje išdėstytų nurodymų dėl kėdutės montavimo.
Rekomenduojama CITROËN ir pritaikyta jūsų automobiliui
Vaiko kėdutė ISOFIX su viršutiniuoju diržu TOP TETHER"RÖ
mER Du
 o Plus I
sOFI
 X" 
 (ūgio kategorija B1 )
Grupė 1: nuo 9
 ik
i 18
 kgĮ
rengiama tik atgręžta pirmyn.
Prikabinama prie kilpų A , taip pat prie kilpos B,  
vadinamosios TOP TETHER naudojantis viršutiniuoju diržu.
Yra trys korpuso palinkimo padėtys: sėdimoji, atlošta ir gulimoji.
Vaikų saugumas  
Page 186 of 521
DS3_lt_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Vaikų kėdučių "ISOFIX" įrengimo galimybių  
lentelė
Laikantis Europos Są jungos reglamento žemiau pateiktoje lentelėje nurodoma galimybė laikiklius ISOFIX turinčiose automobilio vietose įrengti vaiko 
kėdutę ISOFIX.
ISOFIX universalių ir pusiau universalių vaikų kėdučių dydžio klasė, žymima raidėmis nuo A iki G, yra nurodyta ant vaiko kėdutės, šalia firmos ženklo 
ISOFIX.
I UF:  
 vie
ta, pritaikyta įrengti universalią atgręžtą pirmyn vaiko kėdutę ISOFIX, tvirtinamą 
viršutiniuoju diržu "TOP TETHER".
IL-
sU:  vie
ta, pritaikyta įrengti pusiau universalią vaiko kėdutę ISOFIX arba:
-
 atg
ręžtą atgal vaiko kėdutę, turinčią viršutinį tvirtinimą arba ramstį,
-
 atg
ręžtą pirmyn vaiko kėdutę, turinčią ramstį,
-
 lop
šį, turintį viršutinį jį diržą arba ramstį.
Norėdami pritvirtinti diržu viršutinėje padėtyje, skaitykite skirsnį "Laikikliai ISOFIX"
X:  vieta, nepritaikyta įrengti nurodytos svorio grupės vaiko kėdutę arba lopšį ISOFIX. Vaiko svoris ir atitinkamas amžius
mažiau kaip 10 kg
 
(grupė 0)  
Iki maždaug  
6 mė n.
maži
 au kaip 10
 kg
  
(grupė 0) maži au kaip 13 kg  
(grupė 0+) 
Iki maždaug 1
 me
tųNuo 9
 ik
i 18
 kg (
 grupė 1) 
Nuo 1 ik i maždaug 3 me tų
Vaiko kėdutės I
sOFI
X tipas Lopšysatgręžta atgal atgręžta atgal atgręžta į priekį
Kėdutės I
sOFI
X dydžio klasė FG C D E C D A B B1
Vaikų kėdutės I
sOFI
X, universalios ir pusiau 
universalios, galimos įrengti galinėse 
šoninėse vietose X
XIL-
sU XIL-sU IUF
 
IL-sU
Pri
eš įtaisydami ant keleivio sėdynės 
vaiko kėdutę su atlošu nuimkite ir 
saugiai padėkite galvos atramą. Kai 
nuimate vaiko kėdutę, grąžinkite į vietą 
galvos atramą. 
Page 187 of 521
185
DS3_lt_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
0039