ESP Citroen DS3 RHD 2016 1.G Owner's Guide

Page 146 of 380

The vehicle's front and rear wipers are designed   to   improve   the   driver's   visibility  
p

rogressively   according   to   the   weather  
c

onditions.
Wiper controls
Programming
You can modify the settings for the following functions:
-
 a

utomatic
 r
ain
 sen
sitive
 w
indscreen
 w
ipers,
-
 
r
ear   wiping   on   engaging   reverse   gear.
Model with AUTO wiping
The wiper commands are issued directly by the driver   by   means   of   the   stalk   A   and   the   ring   B.
Manual controls
Windscreen wipers
A. Wiping   speed   selection   stalk.
Single   wipe   (press   down   and  
r

elease).Automatic,
  then   single   wipe.
Fast
  (heavy   rain).
Normal
  (moderate   rain).
Intermittent
  (proportional   to   the  
s

peed   of   the   vehicle).
Of f.
or
Model without AUTO wiping
Refer to the corresponding section.

Page 150 of 380

A. Courtesy lamp
B. Map reading lamps
Courtesy lam p
In this position, the courtesy lamp c
omes   on   gradually:
Courtesy lamp
- when  the   vehicle   is   unlocked,
-  w hen   the   key   is   removed   from   the   ignition,
-
 
w
hen   a   door   is   opened,
-
 
w
hen   the   remote   control   locking   button   is  
a

ctivated,   in   order   to   locate   your   vehicle.
It
  switches   off   gradually:
-
 
w
hen   the   vehicle   is   locked,
-
 
w
hen   the   ignition   is   switched   on,
-
 
3
0   seconds   after   the   last   door   is   closed.
Permanently
  off.
Permanent
 l

ighting.
With the "permanent lighting" mode, the duration of lighting   varies,   depending   on   the   circumstances:
- with the ignition off, approximately ten minutes,
- in energy economy mode, a pproximately   thirty   seconds,
- with the engine running, unlimited.
Map reading lamps
F With  the   ignition   on,   press   the  c
orresponding s witch.

Page 156 of 380

Under-inflation detection
System which automatically checks the pressures of the tyres while driving.
T he   under-inflation   detection   system  
d

oes   not   replace   the   need   for   vigilance  
o

n   the   part   of   the   driver.
This
  system   does   not   avoid   the   need   to  
c

heck   the   tyre   pressures   (including   the  
s

pare   wheel)   every   month   as   well   as  
b

efore   a   long   journey.
Driving
  with   under-inflated   tyres  
i

mpairs   road   holding,   extends   braking  
d

istances   and   causes   premature  
t

yre   wear,   particularly   under   arduous  
c

ondition   (high   loading,   high   speed,  
lon

g
 jo
urney).The
  inflation   pressures   defined   for  
y

our   vehicle   can   be   found   on   the   tyre  
p

ressure   label.
For
  more   information   on   the  
i

dentification   markings,   refer   to   the  
c

orresponding
 s
ection.
Tyre
  pressures   should   be   checked  
w

hen   the   tyres   are   "cold"   (vehicle  
s

topped   for   1   hour   or   after   a   journey   of  
l

ess   than   6   miles   (10   km)   at   moderate  
s

peeds).
Other wise
  (when   hot),   add   0.3   bar   to  
t

he   pressures   shown   on   the   label.
Driving
  with   under-inflated   tyres  
i

ncreases   fuel   consumption.
The
  system   monitors   the   pressures   in   the   four  
t

yres,   once   the   vehicle   is   moving.
It
  compares   the   information   given   by   the   four  
w

heel   speed   sensors   with   reference values,
which must be reinitialised ever y time the
tyre pressures are adjusted or a wheel
changed .
The
  system   triggers   an   alert   as   soon   as   it  
d

etects   a   drop   in   the   inflation   pressure   of   one  
o

r   more   tyres.

Page 163 of 380

161
Active City Brake
Active City Brake is a driving assistance system   that   aims   to   avoid   a   frontal   collision  
o

r   reduce   the   speed   of   an   impact   if   the   driver  
d

oes   not   react   sufficiently   (inadequate   brake  
a

pplication). This
  system   is   designed   to   improve  
d

riving   safety.
It
  remains   the   driver's   responsibility   to  
c

ontinuously   monitor   the   state   of   the  
t

raffic   and   to   assess   the   distances   and  
r

elative   speeds   of   other   vehicles.
Active
  City   Brake   can   in   no  
c

ircumstances   replace   the   need   for  
v

igilance   on   the   part   of   the   driver.
Never
  look   at   the   laser   sensor   through  
an o

ptical
 in
strument
 (
magnifying
 g
lass,
 m

icroscope...)   at   a   distance   of   less   than  
1

0   centimetres:   risk   of   eye   injury.Automatic
  braking   occurs   later   than   if  
d

one   by   the   driver,   so   as   to   intervene  
o

nly   when   there   is   a   high   risk   of  
c

ollision.Principle
Using a laser sensor located at the top of the windscreen,   this   system   detects   a   vehicle  
r

unning   in   the   same   direction   or   stationary  
a

head   of   your   vehicle.
When
  necessary,   the   vehicle's   braking   system  
i

s   operated   automatically   to   avoid   a   collision  
w

ith   the   vehicle   ahead.
Conditions for activation
Active City Brake only operates if the following conditions   are   met:

 
i
gnition   on,

 
t
he   vehicle   is   in   a   for ward   gear,

 
s
peed   is   between   about   3   and   18   mph  
(5
  and   30   km/h),

 
t
he   braking   assistance   systems   (ABS,  
E

BFD,   emergency   braking   assistance)   are  
n

ot faulty,

 
t
he   trajectory   control   systems   (ASR,   DSC)  
a

re   not   deactivated   or   faulty,

 
t
he   vehicle   is   not   in   a   tight   corner,

 
t
he   system   has   not   been   triggered   during  
t

he   previous   10   seconds.
Safety

Page 165 of 380

163
Operating limits
The system only detects vehicles that are stationary   or   moving   in   the   same   direction   as  
y

our   vehicle.
It
  does   not   detect   small   vehicles  
(

bicycles,   motorcycles),   pedestrians   or  
a

nimals,   nor   non-reflective   stationary  
ob

jects.
The
  system   is   not   triggered   or   is   interrupted   if  
t

he
 d
river:
-
 
a
ccelerates   strongly
-
 
o
r   turns   the   steering   wheel   suddenly  
(

avoiding
 m
anoeuvre).With the monochrome screen C
F Press the MEn U button for access to the
main   menu.
F

Sel
ect "Personalisation-Configuration ".
F

Sel
ect "
def
ine vehicle parameters ".
F

Sel
ect "
dr
iving assistance ".
F

Sel
ect "Automatic emergency braking:
OFF " or " Automatic emergency braking :
O
n".
F


P
ress the " 7" or " 8"
  button   to   check   or  
u

ncheck   the   box   and   activate   or   deactivate  
t

he   system   respectively.
F

P
ress the " 5" or " 6" button, then the OK
button to select the "OK"
 

box   and   confirm  
o

r the Back
 
button   to   cancel.
With the touch screen tablet
F Press the "MEnU"  button.
F Sel ect the "dr iving"
  menu.
F
 
I
n   the   secondary   page,   select   "Vehicle
settings ".
F

Sel
ect the "
dr
iving assistance"
  tab.
F
 
C
heck   or   uncheck   the   "Auto emergency
braking "
  box   to   activate   or   deactivate   the  
s

ystem.
F
 
C
onfirm.
Safety

Page 169 of 380

167
Advice
In order to be effective, a seat belt must:
-  b e   tightened   as   close   to   the   body   as  
p

ossible,
-
 
b
e   pulled   in   front   of   you   with   a   smooth  
m

ovement,   checking   that   it   does   not  
t

wist,
-
 
b
e   used   to   restrain   only   one   person,
-
 
n
ot   bear   any   trace   of   cuts   or   fraying,
-
 
n
ot   be   converted   or   modified   to   avoid  
a

ffecting
 it
s
 p
erformance.
In
 
a
ccordance  
w
ith  
c
urrent  
s
afety  
r
egulations,  
f

or   all   repairs   on   your   vehicle's   seat   belts,   go  
t

o   a   qualified   workshop   with   the   skills   and  
e

quipment   needed,   which   a   CITROËN   dealer  
i

s   able   to   provide.
Have
  your   seat   belts   checked   regularly   by  
a

  CITROËN   dealer   or   a   qualified   workshop,  
p

articularly   if   the   straps   show   signs   of  
d

amage.
Clean the seat belt straps with soapy water or
a
  textile   cleaning   product,   sold   by   CITROËN  
d

ealers.
After
  folding   or   moving   a   seat   or   rear   bench  
s

eat,   ensure   that   the   seat   belt   is   positioned  
a

nd   reeled   in   correctly.Recommendations for
children
Use a suitable child seat if the passenger is less   than   12   years   old   or   shorter   than   one  
a

nd   a   half   metres.
Never
  use   the   same   seat   belt   to   secure  
m

ore   than   one   person.
Never
  allow   a   child   to   travel   on   your   lap.
For
  more   information   on   child   seats,   refer   to  
t

he   corresponding   section.
In the event of an impact
depending on the nature and
seriousness of the impact , the
pretensioning
  device   may   be   deployed  
b

efore   and   independently   of   the   airbags.  
D

eployment   of   the   pretensioners   is  
a

ccompanied   by   a   slight   discharge   of  
h

armless   smoke   and   a   noise,   due   to   the  
a

ctivation   of   the   pyrotechnic   cartridge  
i

ncorporated   in   the   system.
In
  all   cases,   the   airbag   warning   lamp  
c

omes   on.
Following
  an   impact,   have   the   seat   belts  
s

ystem  
c
hecked,  
a
nd  
i
f  
n
ecessary  
r
eplaced,  
b

y   a   CITROËN   dealer   or   a   qualified  
w

orkshop.
The
 
driver
 
must
 
ensure
 
that
 
passengers
 
use
 
t

he
 
seat
 
belts
 
correctly
 
and
 
that
 
they
 
are
 
all
 
f

astened
 
before
 
setting
 
off.
Wherever
 
you
 
are
 
seated
 
in
 
the
 
vehicle,
 
a

lways fasten your seat belt, even for short
journeys.
Do
 
not
 
interchange
 
the
 
seat
 
belt
 
buckles
 
as
 
t

hey
 
will
 
not
 
fulfil
 
their
 
role
 
fully.
The
 
seat
 
belts
 
are
 
fitted
 
with
 
an
 
inertia
 
reel
 
p

ermitting
 
automatic
 
adjustment
 
of
 
the
 
length
 
o

f
 
the
 
strap
 
to
 
your
 
size.
 
The
 
seat
 
belt
 
is
 
s

towed
 
automatically
 
when
 
not
 
in
 
use.
Before
 
and
 
after
 
use,
 
ensure
 
that
 
the
 
seat
 
b

elt
 
is
 
reeled
 
in
 
correctly.
The
 
lower
 
part
 
of
 
the
 
strap
 
must
 
be
 p
ositioned
 
as
 
low
 
as
 
possible
 
on
 
the
 
pelvis.
The
 
upper
 
part
 
must
 
be
 
positioned
 
in
 
the
 
h

ollow
 
of
 
the
 
shoulder.
The
 
inertia
 
reels
 
are
 
fitted
 
with
 
an
 
automatic
 
l

ocking
 
device
 
which
 
comes
 
into
 
operation
 
in
 
t

he
 
event
 
of
 
a
 
collision,
 
emergency
 
braking
 
o

r
 
if
 
the
 
vehicle
 
rolls
 
over.
 
You
 
can
 
release
 
t

he
 
device
 
by
 
pulling
 
the
 
strap
 
firmly
 
and
 
then
 
r

eleasing
 
it
 
so
 
that
 
it
 
reels
 
in
 
slightly.
Safety

Page 173 of 380

171
Lateral airbags
System which protects the driver and front passenger   in   the   event   of   a   serious   side   impact  
i

n   order   to   limit   the   risk   of   injury   to   the   chest,  
b

etween   the   hip   and   the   shoulder.
Each
  lateral   airbag   is   fitted   in   the   seat   backrest  
f

rame,   door   side.deployment Impact detection zones
A. Front  impact   zone.
B. S ide   impact   zone.
A
 
lateral
 
airbag
 
is
 
deployed
 
unilaterally
 
in
 
the
 e
vent
 
of
 
a
 
serious
 
side
 
impact
 
applied
 
to
 
all
 
or
 
p

art
 
of
 
the
 
side
 
impact
 
zone
 
B,
 
perpendicular
 
t

o
 
the
 
longitudinal
 
centreline
 
of
 
the
 
vehicle
 
on
 
a
 
h

orizontal
 
plane
 
and
 
directed
 
from
 
the
 
outside
 
t

owards
 
the
 
inside
 
of
 
the
 
vehicle.
The
 
lateral
 
airbag
 
inflates
 
between
 
the
 
hip
 
and
 
s

houlder
 
of
 
the
 
front
 
occupant
 
of
 
the
 
vehicle
 
a

nd
 
the
 
corresponding
 
door
 
trim
 
panel.
Safety

Page 174 of 380

Curtain airbags
System which contributes towards improving the   protection   of   the   driver   and   passengers  
(

with   the   exception   of   the   rear   centre  
p

assenger)   in   the   event   of   a   serious   side  
i

mpact   in   order   to   limit   the   risk   of   injury   to   the  
s

ide   of   the   head.
Each
  curtain   airbag   is   built   into   the   pillars   and  
t

he   upper   passenger   compartment   area.
deployment
The curtain airbag is deployed at the same time   as   the   corresponding   lateral   airbag   in   the  
e

vent   of   a   serious   side   impact   applied   to   all   or  
p

art   of   the   side   impact   zone   B,   perpendicular  
t

o   the   longitudinal   centreline   of   the   vehicle   on   a  
h

orizontal   plane   and   directed   from   the   outside  
t

owards   the   inside   of   the   vehicle.
The
  curtain   airbag   inflates   between   the   front   or  
r

ear   occupant   of   the   vehicle   and   the   windows.
Operating fault
In the event of a minor impact or bump on   the   side   of   the   vehicle   or   if   the  
v

ehicle   rolls   over,   the   airbag   may   not   be  
d

eployed.
In the event of a rear or front collision,
the
  airbag   is   not   deployed.
If this warning lamp comes on in the instrument   panel,   accompanied   by   an a

udible   signal   and   a   message   in   the
 s

creen,   contact   a   CITROËN   dealer   or   a
 q

ualified   workshop   to   have   the   system
 c

hecked.   The   airbags   may   no   longer   be
 d

eployed   in   the   event   of   a   serious   impact.

Page 175 of 380

173
Advice
Front airbags
Do not drive holding the steering wheel by its spokes   or   resting   your   hands   on   the   centre  
p

art   of   the   wheel.
Passengers
  must   not   place   their   feet   on   the  
das

hboard.
Do
  not   smoke   as   deployment   of   the   airbags  
c

an   cause   burns   or   the   risk   of   injury   from   a  
c

igarette   or   pipe.
Never
  remove   or   pierce   the   steering   wheel   or  
h

it   it   violently.
Do
  not   fit   or   attach   anything   to   the   steering  
w

heel   or   dashboard,   this   could   cause   injuries  
w

ith   deployment   of   the   airbags.
Lateral airbags
Use only approved covers on the seats, compatible   with   the   deployment   the   lateral  
a

irbags.   For   information   on   the   range   of  
s

eat covers suitable for your vehicle, you
can
  contact   a   CITROËN dealer.
For
  more   information   on   accessories,   refer  
t

o   the   corresponding   section.
Do
  not   fix   or   attach   anything   to   the   seat  
b

acks   (clothing...).   This   could   cause   injury  
t

o   the   chest   or   arms   if   the   lateral   airbag   is  
d

eployed.
Do
  not   sit   with   the   upper   part   of   the   body  
a

ny   nearer   to   the   door   than   necessary.
Curtain airbags
Do not fix or attach anything to the roof. This   could   cause   injury   to   the   head   if   the  
c

urtain   airbag   is   deployed.
If
  fitted   on   your   vehicle,   do   not   remove   the  
g

rab   handles   installed   on   the   roof,   they   play  
a

  part   in   securing   the   curtain   airbags.
Sit
 
in
 
a
 
normal
 
upright
 
position.
Wear
 
a
 
correctly
 
adjusted
 
seat
 
belt.
Do
 
n

ot
 
l

eave
 
a

nything
 
b

etween
 
t

he
 
o

ccupants
 
a

nd
 
the
 
airbags
 
(a
 
child,
 
pet,
 
object...),
 
nor
 
f

ix
 
or
 
attach
 
anything
 
close
 
to
 
the
 
inflation
 
t

rajectory
 
of
 
the
 
airbags;
 
this
 
could
 
cause
 
i

njuries
 
during
 
their
 
deployment.
Never
 
modify
 
the
 
original
 
definition
 
of
 
your
 
v

ehicle,
 
particularly
 
in
 
the
 
area
 
directly
 
a

round
 
the
 
airbags.
After
 
an
 
accident
 
or
 
if
 
the
 
vehicle
 
has
 
been
 
s

tolen
 
or
 
broken
 
into,
 
have
 
the
 
airbag
 
s

ystems
 
checked.
All
 
work
 
on
 
the
 
airbag
 
system
 
must
 
be
 
c

arried
 
out
 
by
 
a
 
CITROËN
 
dealer
 
or
 
a
 
q

ualified
 w

orkshop.
Even
 
if
 
all
 
of
 
the
 
precautions
 
mentioned
 
a

re
 
observed,
 
a
 
risk
 
of
 
injury
 
or
 
of
 
minor
 b
urns
 
to
 
the
 
head,
 
chest
 
or
 
arms
 
when
 
an
 a
irbag
 
is
 
deployed
 
cannot
 
be
 
ruled
 
out.
 
T

he
 
bag
 
inflates
 
almost
 
instantly
 
(within
 
a

 
few milliseconds)
 
then
 
deflates
 
within
 
t

he
 
same
 
time
 
discharging
 
the
 
hot
 
gas
 
via
 
o

penings
 
provided
 
for
 
this
 
purpose.
For the airbags to be fully effective, observe the safety recommendations below:
Safety

Page 182 of 380

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини С МЪРТ   или   СЕРИОЗНО   НАРАНЯВАНЕ   на   детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí   SMRTI   DÍTĚTE   nebo   VÁ ŽNÉHO   ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG  en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET   eller   DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, das   Kind   könnte   schwere   oder   sogar   tödliche   Verletzungen   erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ   αερόσακο   που   είναι   ΕΝΕΡΓΟΣ.   Αυτό   μπορεί   να   έχει   σαν   συνέπεια   το   ΘΑΝΑΤΟ   ή   το   ΣΟΒΑΡΟ   ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ   του   ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD   can   occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG   frontal   ACTIVADO,   ya   que   podría   causar   lesiones   GR AVES   o   incluso   la   MUERTE   del   niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja avanemine   võib   last   TÕSISELT   või   ELUOHTLIKULT   vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen   voi   aiheuttaa   LAPSEN   KUOLEMAN   tai   VAK AVAN   LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal   ACTIVÉ.
Cela
  peut   provoquer   la   MORT   de   l’ENFANT   ou   le   BLESSER   GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo   uzrokovati   SMRT   ili   TEŠKU   OZLJEDU   djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek   HALÁLÁT   vagy   SÚLYOS   SÉRÜLÉSÉT   okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO.   Ciò   potrebbe   provocare   la   MORTE   o   FERITE   GR AVI   al   bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.   Išsiskleidus   oro   pagalvei   vaikas   gali   būti   MIRTINAI   arba   SUNKIAI   TR AUMUOTAS.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 60 next >