CITROEN DS4 2011 Návod na použití (in Czech)

Page 311 of 402

309
04
3
1
2
4
NAVIGACE - NAVÁDĚNÍ
Zvolte „Map management “ (nastavení
mapy) a potvrďte.
Zv
olte:

-
„ Vehicle direction
“ (směr jízdy) pro natáčení mapy podle směru jízdy,

-

North direction “ (severní směr)pro trvalé natočení mapy směrem na sever,

-
„Perspective view“ (pohled
z perspektivy) pro pohled
z perspektivy.


Zvolte „
Map orientation“ (natočenímapy). Změnu barevného schématu mapového podkladu pro jízdu ve
dne a v noci
je možné provést v menu „ SETUP “ (nastavení).

NASMĚROVÁNÍ MAPY

Stiskněte NAVpro zobrazení menu V„Navigation - guidance
“ (navigace - navádění).
Jména ulic
jsou viditelná, pokud je mapa zobrazena v měřítku50 m, v režimu natočení podle směru jízdy nebo trvalého natočenísměrem na sever.

Page 312 of 402

310
04
1
2
36
4
5
NAVIGACE - NAVÁDĚNÍ
Stiskněte NAV
pro zobrazení menu V„
Navigation - guidance“ (navigace -
navádění).







NASTAVENÍ SYNTÉZY ŘEČI PRO NAVÁDĚNÍ
Zvolte „Guidance options“ (nastavení
navádění) a potvrďte.
NASTAVENÍ HLASITOSTI/DEZAKTIVACE
Zvolte
„Set speech synthesis “(nastavení hlasové syntézy) a potvrďte.
Zvolte
graf hlasitosti a potvrďte.

Zvolte
„Deactivate “ (dezaktivovat) pro dezaktivaci hlasových
pokynů.
Zvolte
„OK“ a potvrďte.

Nastavte hlasitost na po
žadovanouúroveň a potvrďte.
Hlasitost pokynů může být nastavena v okamžiku zaznění pokynu
pomocí ovladače hlasitosti.
Nastavení hlasitosti naváděcích pokynů je taktéž možné provést prostřednictvím menu „SETUP “ (nastavení)/„ Voice synthesis“ (hlasová syntéza).

Page 313 of 402

311
04
3
1
2
NAVIGACE - NAVÁDĚNÍ



ŽENSKÝ/MUŽSKÝ HLAS
Stiskněte SETUP
pro zobrazení konfi guračního menu.

Zvolte „ Select male voice“ (vybratmužský hlas) nebo „ Select femalevoice “ (vybrat ženský hlas) a potvrďte pomocí „Yes“ (ano) pro aktivaci. Systém se restartuje.
Zvolte
„ Voice synthesis“ (hlasová syntéza) a potvrďte.

Page 314 of 402

312
05

Přístup k menu „DOPRAVNÍ INFORMACE“


Přepněte ze seznamu do menu (levá/pravá).
„„„„
„„„acoatoTraffi c informationTraffic informationTraffic informationTraffic informationTraffic informationTraffic informationTraffic informationTraffic informationTraffic informationTraffic informationTraffic informationTraffic informationTraffic informationTraffic informationTffiif tiTffiif tiTffiif tiTffiif tiffif“““““““(p )(p )(p )(p )(p )(dopravní informace) (dopravní informace)(dopravní informace)(dopravní informace)(dopravní informace)(dopravní informace)(dopravní informace)(dopravní informace)(dopravní informace)(dopravní informace)(dopravní informace)(dopravní informace)(dopravní informace)(dopravní informace)(d í i f )(d í i f )(d í i f )(d í i f )(d í i f )

nebo


Stiskněte „ TRAFFIC “ (doprava).

Page 315 of 402

313
05
1
2
3
4
DOPRAVNÍ INFORMACE









NASTAVENÍ FILTRŮ A ZOBRAZOVÁNÍ HLÁŠENÍ TMC


Hlášení TMC (Trafi c Message Channel) jsou informace t˝kajÌcÌ se dopravnÌ situace a meteorologick˝ch podmÌnek, přijímané v reálném čase
a sdělovan

Page 316 of 402

314
05
2 1
1
2
3
DOPRAVNÍ INFORMACE






HLAVNÍ IKONY TMC


Červený a žlutý trojúhelník: informace o dopravě, například:
Modr
ý a černý trojúhelník: všeobecné informace, například:







POSLECH DOPRAVNÍCH INFORMACÍ (TA)


Funkce TA (Trafi c Announcement) zajiöťuje prioritní poslech
dopravních hlášení. Pro aktivaci je třeba dobrý příjem stanice, která
tento typ informací vysílá. Při vysílání dopravních informací se právě hrající zdroj zvuku (rozhlas, CD, USB, ...) automaticky ztlumí
a audiosystém přehraje dopravní hlášení TA. Poslech původníhozdroje se obnoví po ukončen

Page 317 of 402

315
06 TELEFONOVÁNÍ


Přístup k menu „TELEFON“
„„„
„„„ppppeepoeTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTl hTl hTl hTl h“““““““


Přepněte ze seznamu do menu (levá/pravá).
nebo

Stiskněte PHONE .


Pro uskutečnění hovoru zvolte číslo ze seznamu a potvrďtepomocí „OK“.


Připojení jiného telefonu smaže předchozí výpis volání.
Není připojen

Page 318 of 402

316
1
25
63
4
06















SPÁROVÁNÍ TELEFONU
BLUETOOTH

Z bezpečnostních důvodů musí být operace spárování mobilního
telefonu Bluetooth s audiosystémem handsfree přístroje prováděny vestojícím vozidle, protože vyžadují zvýšenou pozornost ze strany řidiče.

Aktivu
jte funkci telefonu Bluetootha zjistěte, zda je „viditelný pro všechny“(konfi gurace telefonu).
Stiskněte PHONE.
V
yberte zařízení ze seznamu
detekovaných zařízení, poté zvolte „ Connect
“ (připojit) a potvrďte.
S
ystém nabízí připojit telefon:
- v
profi lu „ Hands-free mode“(režim handsfree) – pouze telefon,
- v profi lu „
Audio“ (streaming:
přehrávání hudebních souborů
uložen
ých v telefonu),
- nebo v
„All “ (vše) – jsou funkční oba
profi ly.
Zvolte
ÑOK“ a potvrďte. Zvolte „Bluetooth functions
“(funkce Bluetooth) a potvrďte. Zvolte
„Peripherals search
“ (vyhledánízařízení) a potvrďte.
Zobrazí se seznam detekovan
ýchzařízení. Vyčkejte až bude aktivní
tlačítko „Connect “ (připojit).
TELEFONOVÁNÍ

Page 319 of 402

317
8
7
06

Zadejte stejný kód do telefonu a potvrďte připojení.
Poté akceptu
jte automatické připojování telefonu, telefon se tak
bude automaticky připojovat po každém nastartování vozidla.

Schopnost systému připojit pouze jeden profi l z·visÌ na telefonu. Může dojít automaticky k připojení v obou profi lech.
TELEFONOVÁNÍ


Profi l ÑHands-free mode “ (režim handsfree) použijte v případě,
kdy si nepřejete přehrávaní pomocí funkce „Streaming“.
Dostupné služby závisí na síti, kartě
SIM a kompatibilitě použitých zařízení Bluetooth. V manuálu k telefonu nebo u svého operátora zjistíte,
ke kterým službám máte přístup. Seznam mobilních telefonů nabízejících nejlepší výsledky je k dispozici na www.citroen.fr.
Zvolte kód pro připo
jení a potvrďte
pomocí „OK“.


Po návratu do vozidla se po přibli

Page 320 of 402

318
06
1
2a
2b
2c
2d
2e
TELEFONOVÁNÍ

SEZNAM/SYNCHRONIZACE KONTAKTŮ

Stiskněte PHONEpro zvolení „ Contacts
management “ (správa kontaktů)
a potvrďte.

Zvolte

New contact“ (nový kontakt) pro zaznamenání nového kontaktu.

Zvolte
„ Delete all contacts “ (smazat
všechny kontakty) pro odstranění všech
kontaktů v systému.

Zvolte

Import all the entries“ (importovat všechny záznamy) pro
importování všech kontaktů seznamu
telefonu a jejich uložení do systému.
Po importování se t
yto kontakty budouzobrazovat s jakýmkoliv připojeným
telefonem.
Zvolit

Synchronization options
“(nastavení synchronizace):


- No s
ynchronization (bez
synchronizace): pouze kontakty uložené v systému (vždy přítomné).

- Displa
y telephone contacts (zobrazit kontakty telefonu): pouze kontaktyuložené v telefonu.

- Displa
y SIM card contacts (zobrazitkontakty SIM karty): pouze kontakty uložené na SIM kartě.

- Displa
y all phone contacts (zobrazit
všechny kontakty): kontakty ze SIMkarty i telefonu.


Zvolit „
Contact mem. status
“ (status paměti kontaktů) pro zjištění počtu
uložených kontaktů nebo dostupné paměti.

Page:   < prev 1-10 ... 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 ... 410 next >