sensor CITROEN DS4 2013 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 12 of 406

100
Abrir
A.
Aber tura/Fecho da chave(pressão prévia neste botão).
Chave com telecomando
de 3 botões
Em caso de fraca luminosidade, detectada pelo sensor, a iluminação à distância das luzes decruzamento e das luzes de presença, assim como
das luzes laterais, facilita a aproximação ao veículo.

Iluminação de acolhimento

Destrancamento total ou selectivodo veículo
(acendimento intermitente rápido das
luzes de mudança de direcção).

Abertura dos vidros (uma pressão contínua até ao nível pretendido).


Destrancamento selectivo da mala.Tr a n c a m e n t o s i m
ples
(apenas uma pressão; acendimento
fixo das luzes de mudança de
direcção).
F
echo dos vidros
(uma pressão contínua até ao nível pretendido).
12
9
Do mesmo modo, a iluminação do habitáculo,como as luzes do tecto e as luzes na zona dospés, acende-se.

Page 17 of 406

15
Manuseamento
Posto de condução
1.
Anti-roubo e ignição.2.Comandos sob o volante da caixa manualpilotada de 6 velocidades.3.Comandos do limpa-vidros/lava-vidros/computador de bordo.4.
Altifalante (tweeter).
5. Saída de descongelamento do pára-brisas.
6.Sensor de raios solares. 7. Airbag do passageiro. 8.Porta-luvas/Tomadas de áudio/vídeo/Neutralização do airbag do passageiro.9.
Comando de aquecimento do banco.10.Comando de massagem lombar. 11.
Travão de estacionamento eléctrico. 12.
Alavanca da caixa manual pilotada de6 velocidades. 13.Grande compartimento de arrumaçãomultifuncional.

Page 81 of 406

79Conforto










Conselhos para a ventilação e o ar condicionado


Se após uma paragem prolongada aosol, a temperatura interior permanecer demasiado elevada, não hesite em ventilar o habitáculo durante alguns instantes.Coloque o comando de débito de ar num nível suficiente para assegurar uma renovação de ar ideal no habitáculo. O sistema de ar condicionado nãocontém cloro e não representa perigo para a camada de ozono.

Para que estes sistemas sejam plenamente eficazes, respeite as regras de utilização e de manutenção seguintes:)
Para obter uma distribuição de ar homogénea, procure não obstruir as grelhas de entrada de ar exterior situadas na base do pára-brisas, os insufladores, os ventiladores e as saídas de ar, bem como a extracção do ar situado na mala. )
Não cubra o sensor de raios solares, situado no painel de bordo; este ser ve para a regularização do sistema de ar condicionado automático. )
Coloque em funcionamento o sistema de ar condicionado pelo menos 5 a 10 minutos,uma a duas vezes por mês para o manter em per feitas condições de funcionamento.)
Procure o bom estado do filtro do habitáculo e mande substituir periodicamente os elementos filtrantes. (Consulte o capítulo "Verificações"). Recomendamos que opte por um filtro de habitáculo combinado. Graças ao seu aditivo activo específico, contribui para a purificação do ar respirado pelos ocupantes e para alimpeza do habitáculo (redução dos sintomas alérgicos, dos maus odores e depósitosde gordura).)
Para assegurar o bom funcionamento do sistema de ar condicionado, recomendamos igualmente que solicite a sua verificação de acordo com as preconizações do guia de
manutenção. )
Se o sistema não produzir frio, desactive-o e consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada.
Em caso de reboque da carga máxima em for te declive com temperatura elevada, o cor tedo ar condicionado permite recuperar potência do motor e melhorar, assim, a capacidadede reboque.


A condensação criada pelo ar condicionado provoca, quando parado, um escorrimento de água normal sob o veículo.




Stop & Start
Os sistemas de aquecimento e de ar condicionado só funcionam com o motor a trabalhar. Para manter o conforto térmico dentro do habitáculo, pode neutralizar temporariamente a função Stop & Start (ver o capítulo "Conduzir").

Page 99 of 406

97
Conforto





Retrovisor interior

Espelho regulável que permite visualizar a zona traseira central.
Engloba um dispositivo antiencandeamento que escurece o espelho do retrovisor: assim será possível
diminuir a per turbação do condutor no caso de feixes de luz dos veículos que seguem atrás, sol...


Modelo dia/noite manual

Re
gulação
)Regule o retrovisor para orientar correctamente o espelho na posição "dia".


Posição dia/noite
)Puxe a alavanca para passar à posição antiencandeamento "noite". )Empurre a alavanca para passar à posição normal "dia".


Graças a um sensor, que mede a luminosidade proveniente da traseira do veículo, este sistemagarante de forma automática e progressivaa passagem entre as utilizações de dia e de noite.
Modelo dia/noite automático
Para garantir uma visibilidade óptimanas manobras, o retrovisor fica mais claro automaticamente quando amarcha-atrás é engrenada.


Por medida de segurança, os retrovisores deverão ser regulados para reduzir "o ângulo mor to".

Page 128 of 406

Anel de selecção das luzes de nevoeiro.
Funcionam com as luzes de cruzamento e de estrada.
Efectue uma impulsão, rodando o anel
C:)
para a frente, uma 1ª vez para acender as luzes de nevoeiro dianteiras,)
para a frente uma 2ª vez para acender as luzes de nevoeiro traseiras,)
para trás, uma 1ª vez para apagar as luzes
de nevoeiro traseiras,
) para trás uma 2ª vez para apagar as luzes de nevoeiro dianteiras.
Modelo com luzes de nevoeiro
dianteiras e traseiras
Em tempo claro ou de chuva, tantode dia como de noite, é proibido ligar as luzes de nevoeiro dianteiras e traseiras. Nestas situações, a potência destas luzes poderia perturbar osoutros condutores. Só devem ser ligadas apenas com nevoeiro ou queda de neve.
Nestas condições climáticas, deverá acender as luzes de nevoeiro e asluzes de cruzamento manualmente, uma vez que o sensor de luminosidadepode detectar luz suficiente. Não se esqueça de apagar as luzes de nevoeiro dianteiras e traseiras quando
estas deixarem de ser necessárias. L
uzes de nevoeiro dianteiras e traseiras
Aquando de um cor te autom
ático das luzes(com o modelo AUTO) ou de um cor te manual
das luzes de cruzamento, as luzes de nevoeiro
e as luzes de presença permanecerão acesas. ) Rode o anel para trás para apagar asluzes de nevoeiro, as luzes de presença
apagar-se-ão igualmente.

Page 130 of 406

Através de um sensor de luminosidade, emcaso de detecção de uma luminosidade
externa fraca, as luzes da chapa de matrícula,
de presença e de cruzamento acendem-se
automaticamente, sem acção do condutor.
Podem, igualmente, acender-se em caso de
detecção de chuva, em simultâneo com o
funcionamento automático dos limpa-vidros
dianteiros.
Assim que a luminosidade se tornar suficiente
ou após a paragem dos limpa-vidros, as luzesapagam-se automaticamente.
Acendimento automático
das luzes
Accionamento
)
Rode o anel para a posição "AUTO".Aactivação da função é acompanhada pela
apresentação de uma mensagem no ecrã.
Paragem
)
Rode o anel para outra posição. A
neutralização da função é acompanhada pela
apresentação de uma mensagem no ecrã.


Luz de acompanhamento
automática


Anomalia de funcionamento
Em caso de problema defuncionamento do sensor de
luminosidade, as luzes acendem-
se, este avisador acende-se no quadro de
bordo e/ou é apresentada uma mensagem noecrã, acompanhada por um sinal sonoro.
Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada.
Em condições de nevoeiro ouneve, o sensor de luminosidade pode detectar uma luz suficiente.As luzes não serão então acesas automaticamente.
Não tape o sensor de luminosidade,acoplado ao sensor de chuva e
situado a meio do limpa-vidrospor trás do retrovisor interior; asfunções associadas deixariam de ser comandadas.
Quando a função de acendimento automático
das luzes estiver activada, em caso de fraca
luminosidade
, as luzes de cruzamento acendem-se automaticamernte ao desligar a ignição.


Programação
A activação ou neutralização, assim como a duração da iluminação
de acompanhamento, podem ser
parametrizadas através do menu de configuração do veículo.

Page 131 of 406

129Visibilidade
Iluminação de acolhimento
O acendimento à distância das luzes e das luzes do habitáculo facilita o acesso ao veículo emcaso de fraca iluminação. Activa-se em função da intensidade luminosa detectada pelo sensor de luminosidade.
Accionamento
Para
gem

No exterior, as luzes de acolhimento desligam-se automaticamente passado um determinado
tempo, quando se liga a ignição ou se tranca o veículo.
No interior, as luzes de acolhimento desligam-se automaticamente passado um determinadoespaço de tempo ou ao abrir uma das por tas.
) Prima o cadeado aberto dotelecomando; o veículo édestrancado.

No exterior, as luzes de cruzamento e depresença, assim como as luzes laterais,situadas por baixo dos retrovisores exteriores, acendem-se. No interior, as luzes do espaço para os pés e
as luzes de tecto acendem-se.
A activação ou neutralização, assim como a duração da iluminação
de acolhimento exterior pode ser
parametrizada através do menu de
configuração do veículo.
Programação

Page 136 of 406

Funcionamento automático
das escovas dianteiras
O funcionamento das escovas do limpa-vidros
dianteiro funciona automaticamente, sem acção
do condutor, em caso de detecção de chuva
(sensor por trás do retrovisor interior) adaptandoa sua velocidade à intensidade da precipitação.
Activação
Efectue uma impulsão breve no comando Apara baixo.

A aceitação do pedido é confirmado
por um ciclo do funcionamento
das escovas, acompanhado pelo
acendimento deste avisador no quadro
de bordo e/ou pela apresentação de uma mensagem de activação.


Desligar

Efectue uma nova impulsão breve ou durante
mais de dois segundos (consoante a versão)
no comando Apara baixo.
Este avisador apa
ga-se no quadro
de bordo e/ou é apresentada uma
mensagem de neutralização.
É necessário reactivar o funcionamentoautomático das escovas, após cadacorte da ignição superior a um minuto.


Anomalia de funcionamento

Em caso de anomalia do funcionamento
automático das escovas, o limpa-vidros
f
unciona em modo intermitente.
Consulte a rede CITROËN ou uma oficinaqualificada.
Não tape o sensor de chuva, acopladoao sensor de luminosidade e situadono centro do pára-brisas por trás do retrovisor interior. Aquando da lavagem numa estação automática, neutralize o funcionamentoautomático das escovas. No Inverno, aconselhamos que aguarde pelo descongelamento completodo pára-brisas antes de accionar o funcionamento automático das escovas.

Page 178 of 406









Detecção de pressão baixa dos pneus
Sistema que assegura um controlo automáticopermanente da pressão dos pneus em movimento.Sensores montados em cada válvula lançam o alarme em caso de problema de funcionamento (velocidade superior a 20 km/h).


Furo no Pneu
O sistema de detecção de pressãobaixa é um auxiliar da condução que não substitui a vigilância nem aresponsabilidade do condutor.


Pneu com pressão baixa
A luz avisadora acende-se no quadro
de bordo e/ou é apresentada umamensagem no ecrã, acompanhada
por um sinal sonoro, para localizar a
roda em questão.
A luz avisadora STOP
acende-se no quadro de bordo, acompanhada por um sinal sonoro e por uma
mensa
gem no ecrã localizando aroda em questão.
)Pare imediatamente evitando qualquer manobra brusca com o volante ou ostravões. )Repare ou substitua o pneu danificado (furado ou com pressão demasiado baixa)e solicite a verificação da pressão dospneus logo que possível.

)
Controle a pressão dos pneus o mais
rapidamente possível.
Este controlo deve ser efectuado a frio.

Page 179 of 406

177Segurança

Sensor(es) não detectado(s) ou com defeito(s)

É apresentada uma mensagem no ecrã,
acompanhada por um sinal sonoro, para localizar
o ou os pneu
(s) não detectado(s) ou indicar um problema de funcionamento do sistema.
Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada para substituir o(s) sensor(es) com defeito.
Qualquer reparação ou substituiçãode pneu numa roda equipada com este sistema deve ser efectuada pela rede CITROËN ou por uma oficina
qualificada. Se aquando de uma substituição de pneus, instalar um pneu não detectado pelo seu veículo (exemplo: montagem de pneus para a neve), deverá reiniciar o sistema através da rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.
O sistema não exclui o controlo regular da pressão dos pneus (ver parágrafo "Elementos de identificação"),para assegurar que o comportamento
dinâmico do veículo permanece ideal e para evitar um desgaste prematurodos pneus, sobretudo no caso de condições severas (carga pesada, velocidade elevada). O controlo da pressão de enchimentodos pneus deve ser efectuado a frio,pelo menos todos os meses. Solicite a verificação da pressão da rodasobresselente. O sistema de detecção de pressão baixa poderá ser eventualmente per turbado por emissõesradioeléctricas de frequência semelhante.


Esta mensagem exibe-se também quando um dos pneus está afastado doveículo, em reparação, ou em caso de montagem de uma (ou várias) roda(s) não equipada(s) com sensor. Se o veículo estiver equipado com rodasobresselente, esta não possui sensor.

Page:   1-10 11-20 next >