CITROEN DS4 2014 Návod na použitie (in Slovak)

Page 331 of 431

06
329

Vytvorenie, importovanie alebo zrušenie kontaktu


Stlačte tlačidlo PHONE
, následne si
zvoľte „ Directory of contacts

(Správa kontakov) a voľbu potvrďte.

Zvoľte si vybraný kontakt a voľbu
potvrďte.

Zvoľte s „ Import“
(Importovať) na
skopírovanie telefónneho kontaktu v
systéme.

Zvoľte si „ Delete
“ (Vymazať) na
zrušenie kontaktu uloženého v systéme.
Zvoľte OK
alebo zatlačte na tlačidlo späť
pre opustenie tohto menu.

Po importovaní kontaktu znak Bluetooth zmizne a je nahradený
znakom telefónu, čo znamená, že kontakt bol zaznamenaný do
systému.

TELEFONOVANIE


Nie je možné meniť alebo vymazať kontakty v telefóne alebo na SIM
karte pomocou prepojenia Bluetooth.

Zvoľte si „ Open
“ (Otvoriť) na zobrazenie
alebo zmenu telefónneho kontaktu v
systéme.
V tomto menu „ Directory of contacts
“ sa importovanie a
vymazávanie kontaktov vykonáva jedno po druhom.

Page 332 of 431

06 TELEFONOVANIE


Zatlačte dvakrát na tlačidlo PHONE
.

Zvoľte si „Dial
“ (Volať)
a potom voľbu
potvrďte.
Zvoľte „Directory of contacts


(Správa kontaktov) a potom voľbu
potvrďte.

Vytočte telefónne číslo pomocou
virtuálnej klávesnice, vyberte a potvrďte
po jednom každé číslo.
Potvrďte pomocou „
OK

, aby ste
spustili vytáčanie.

Stlačte tlačidlo TEL
alebo dvakrát
stlačte tlačidlo PHONE.


Volanie na nové číslo

Volanie kontaktu

Zvoľte si vybraný kontakt a voľbu
potvrďte.
Ak sa prístup uskutočnil pomocou
tlačidla PHONE
, zvoľte „Call

(Vytočiť)
a voľbu potvrďte.

Zvoľte si telefónne číslo a voľbu
potvrďte, aby sa spustilo vytáčanie.








Uskutočnenie hovoru

Používanie telefónu sa v žiadnom prípade neodporúča počas
riadenia vozidla. Odporúčame vám zastaviť na bezpečnom mieste
alebo radšej použiť ovládanie na volante.

Page 333 of 431

06
331
TELEFONOVANIE



Volanie na jedno z posledných čísiel

Stlačte tlačidlo TEL
, zvoľte „Call list

(Zoznam kontaktov) a voľbu potvrďte,

Zvoľte si vybrané číslo a voľbu potvrďte.

Ak chcete zmazať hovorov, dvakrát stlačte tlačidlo PHONE
,
zvoľte „Phone functions
“ (Funkcie telefónu), voľbu potvrďte a
potom zvoľte „Delete calls log
“ (Vymazať zoznam hovorov) a
voľbu potvrďte.


Zrušenie hovoru


Stlačte tlačidlo PHONE
a potom zvoľte
„OK

, čím hovor zrušíte.

Alebo jedenkrát stlačte a pridržte tlačidlo
TEL
na ovládači na volante.

Alebo dvakrát krátko stlačte tlačidlo TEL

na ovládači na volante.

Alebo stlačte tlačidlo MODE
, toľkokrát
ako je potrebné, až kým sa neobjaví
obrazovka telefónu. Stlačte tlačidlo PHONE
, aby sa zobrazil
zoznam hovorov. alebo
Stlačte tlačidlo „OK“
, aby sa zobrazilo
kontextové menu a potom zvoľte „Hang
up

(Zložiť)a voľbu potvrďte.

Vždy je možné volať priamo z telefónu a vtedy je z
bezpečnostných dôvodov potrebné vozidlo zastaviť.

Page 334 of 431

06 TELEFONOVANIE


Prijatie hovoru


Prichádzajúci hovor je signalizovaný zvonením a superponovaným
zobrazením na displeji.

Zvoľte si záložku „Yes“
(Áno), ak si
želáte hovor prijať, hovor je vybraný
náhodne.
Zatlačte na „
OK“
, čím hovor prijmete.
Zvoľte „
No

(Nie) a voľbu potvrďte,
aby ste hovor odmietli.

Krátke zatlačenie na tlačidlo TEL
prijme
prichádzajúci hovor.
Dlhé zatlačenie na tlačidlo TEL

odmietne prichádzajúci hovor.

Page 335 of 431

06
333
TELEFONOVANIE


Možnosti počas hovoru *


Počas komunikácie si postupným
stláčaním tlačidla MODE
zvoľte
zobrazenia na displeji telefónu, potom
stlačte ovládač „ OK
“, aby ste získali
prístup do kontextového menu.


Zvoľte „ Private mode
“ (Súkromný režim) a
voľbu potvrďte, aby ste hovor prijali priamo na
telefónnom aparáte.
Alebo zvoľte „ Hands-free mode
“ (Režim
hands-free) a voľbu potvrďte, aby sa hovor
mohol šíriť cez reproduktory vo vašom vozidle.


Zvoľte „ Put call on hold
“ (Podržať
hovor) a voľbu potvrďte, aby ste mohli
práve prebiehajúci hovor uviesť do
čakacieho režimu.
Alebo zvoľte „ Resume the call
“ (Vrátiť
sa k hovoru) a voľbu potvrďte, aby ste sa
mohli vrátiť k hovoru v čakacom režime.
Zvoľte „ DTMF ring tones
“ (Vyzváňacie
tóny DTMF), aby ste mohli používať
číselnú klávesnicu na navigáciu v menu
interaktívneho hlasového servera.

Zvoľte „ Hang up
“ (Zložiť), aby ste
hovor ukončili.

*
Podľa kompatibility telefónu a predplatenej služby.
Je možné uskutočniť konferenčný
hovor s troma účastníkmi, ak
postupne spustíte dva hovory*. Zvoľte
„ Konferencia
“ v kontextovom menu,
ktoré sa sprístupní po zatlačení na toto
tlačidlo.

Alebo ktárko stlačte toto tlačidlo.

Page 336 of 431

06

Dvakrát stlačte tlačidlo PHONE
.

Zvoľte „List of the paired peripherals“

(Zoznam spárovaných prídavných
zariadení) a voľbu potvrďte.

Môžete:


- „Connect“
(Pripojiť) alebo
„Disconnect

(Odpojiť
) zvolený
telefón,

- zrušiť spárovanie zvoleného
telefónu.
Tiež je možné zrušiť všetky spárovania.


TELEFONOVANIE


Ovládanie spárovaných telefónov

Nastavenie zvonenia


Dvakrát stlačte tlačidlo PHONE
.

Zvoľte „Phone functions“

(Funkcie telefónu) a voľbu potvrďte.

Zvoľte „ Ring options


(Možnosti zvonenia) a voľbu potvrďte.

Môžete nastavovať hlasitosť a typ
zvonenia.
Zvoľte „Bluetooth functions


(Funkcie Bluetooth).

Zvoľte „OK“
a voľbu potvrďte,
aby sa zmeny uložili.

Page 337 of 431

07
335
RÁDIO







Prístup k menu „RADIO“



„ FM / AM band / DAB


„ Zmena pásma

(„ AM / FM / DAB
“)
„ Guidance options

(„ TA, RDS, sledovanie FM /
DAB
“)
„ Audio settings

(pozri kapitola)
„ Update radio list


Abecedný zoznam
prijímaných staníc.

Na uskutočnenie voľby predchádzajúcej alebo
nasledujúcej stanice zo zoznamu stlačte 
alebo

alebo použite otočný ovládač.

Tento zoznam sa rovnako objaví aj po stlačení tlačidla
LIST
, ktoré sa nachádza medzi ovládačmi na volante.
Premiestniť zoznam v menu (vľavo/vpravo).
alebo

Dlhým stlačením tlačidla LIST

sa vyvolá zoznam prijímaných
staníc.
Stlačte RADIO
.

Page 338 of 431

07 RÁDIO


Pomocou abecedného zoznamu
Zatlačte na tlačidlo RADIO
alebo na
tlačidlo LIST
a zvoľte si rádio podľa
vlastného výberu a voľbu potvrďte.

Automatickým vyhľadaním frekvencie
Zatlačte na tlačidlá 
alebo 
, čo
umožní automatické vyhľadanie nižšej
alebo vyššej frekvencie rádia.
Alebo otočte kruhovým ovládačom na
volante.

Manuálnym vyhľadaním frekvencie
Zatlačte na tlačidlá 
alebo 
, čím
nastavíte frekvenciu krok za krokom.








Voľba stanice


Vonkajšie prostredie (kopce, budovy, tunely, podzemné parkoviská...) môžu rušiť príjem rádia a to aj v režime regionálneho sledovania RDS. Tento
jav je pri šírení rozhlasových vĺn normálny a v žiadnom prípade neznamená poruchu autorádia.

Kvalita príjmu je vyjadrená počtom aktívnych vĺn na
tomto symbole.

Stlačte tlačidlo RADIO
alebo „OK


pre zobrazenie kontextového menu.






Zmena pásma


Zvoľte si „Change band


(Zmeniť pásmo).

Zvoľte si „AM / FM

a voľbu potvrďte.

Page 339 of 431

07
337

Stlačte tlačidlo číselnej klávesnice, aby
ste vyvolali rozhlasovú stanicu uloženú
v pamäti.
Alebo stlačte a potom pootočte otočný
ovládač na volante.



Uloženie stanice do pamäte


Po zvolení stanice stlačte a pridržte
2 sekundy jedno z tlačidiel číselnej
klávesnice, aby sa počúvaná stanica
uložila do pamäte.
Uloženie stanice do pamäte sprevádza
krátke pípnutie.
Zatlačte na RADIO
.







Aktivácia/dekativácia RDS


RDS, ak je zobrazené, umožňuje vďaka sledovaniu frekvencie
počúvanie tej istej stanice. Avšak, za určitých podmienok, nie
je sledovanie tejto stanice RDS zabezpečené na celom území
krajiny, ide o rádiostanice, ktoré nepokrývajú 100 % časť územia.
To vysvetľuje stratu príjmu stanice na prechádzanej trase.

Zvoľte si „ Guidance options

(Možnosti navádzania) a voľbu potvrďte.

Aktivujte alebo deaktivujte „ Sledovanie
RDS
“ a následne potvrďte.


RÁDIO

Page 340 of 431

07 RÁDIO


Stlačte na „ RADIO
“ (Rádio).






DAB (Digital Audio Broadcasting)
Digitálne rádio

Digitálne rádio vám umožňuje počúvanie v najlepšej kvalite a
rovnako aj zobrazenie grafi ckých informácií, ktoré sa týkajú
momentálne vybraného rádia, pri výbere „Režimu video“ v „Radio
favourites“ (Rádio preferencie) (Možnosti).
Rôzne „multiplexné kanály/súbory“ vám ponúkajú výber
rozhlasových staníc, zoradených v abecednom poradí.

Zvoľte „ Zmeniť pásmo
“ a potvrďte.

Zvoľte „ DAB
“ a potvrďte.







Digitálne rádio - Sledovanie DAB/FM


„DAB“ nepokrýva územie na 100%.
V prípade, ak je zhoršená kvalita digitálneho signálu, umožňuje
funkcia „DAB / FM auto tracking“ (Automatické sledovanie DAB/
FM) pokračovať v počúvaní tej istej stanice tak, že sa automaticky
prepne na príslušné analógové rádio „FM“ (ak existuje).

Zmena stanice v rámci toho istého „multiplexného
kanála/súboru“.

Manuálne vyhľadávanie „multiplexného kanála/súboru“.

Zatlačte na „ RADIO
“ (Rádio).

Zvoľte si „ Guidance options
“ (Voľby pre navádzanie)
a potvrďte.

Zvoľte si „ FM/DAB“
a potvrďte.

Ak je funkcia „DAB / FM auto tracking“ (Automatické sledovanie DAB/
FM) aktivovaná, nastane pri prepnutí na analógové rádio oneskorenie
o niekoľko sekúnd „FM“, niekedy doprevádzané zmenou hlasitosti.
Zobrazenie pásma „DAB“ sa zmení na „DAB (FM)“.
Ak je kvalita digitálneho signálu obnovená, systém sa automaticky
opäť prepne na pásmo „DAB“.

Ak nie je počúvaná stanica „DAB“ dostupná v pásme „FM“ (voľba
„ DAB/FM
“ šedivej farby), alebo ak nie je funkcia „DAB / FM auto
tracking“ (Automatické sledovanie DAB/FM) aktivovaná, nastane pri
zhoršení kvality digitálneho signálu prerušenie zvuku.

Page:   < prev 1-10 ... 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 ... 440 next >