CITROEN DS4 2015 Instructieboekjes (in Dutch)
Page 151 of 452
149
DS4_nl_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Kinderzitje op de passagiersstoel voor*
"Met de rug in de rijrichting""Met het gezicht in de rijrichting"
Passagiersstoel in de hoogste stand en in 
de middelste stand van de verstelling in 
lengterichting.
Wanneer een kinderzitje met de rug in de 
rijrichting op de passagiersstoel voor
 wordt 
geplaatst, moet de stoel in de middelste stand 
van de verstelling in lengterichting worden 
geschoven, en in de hoogste stand en met de 
rugleuning rechtop worden gezet.
De frontairbag aan passagierszijde moet 
zijn uitgeschakeld. Gebeurt dit niet, dan 
kan het kind bij het afgaan van de airbag 
levensgevaarlijk gewond raken .
* 
 
R
 aadpleeg de wetgeving in uw land voordat u 
een kinderzitje op deze plaats bevestigt.
Wanneer een kinderzitje met het gezicht in de 
rijrichting 
op de passagiersstoel voor  wordt 
geplaatst, moet de stoel in de middelste stand van 
de verstelling in lengterichting worden geschoven, 
en in de hoogste stand en met de rugleuning 
rechtop worden gezet en mag de frontairbag aan 
passagierszijde niet worden uitgeschakeld.
Controleer of de veiligheidsgordel goed 
strak staat.
Controleer bij kinderzitjes met een 
standaard of deze goed op de vloer 
steunt. Verstel indien nodig de 
passagiersstoel.
Veilig vervoeren van kinderen  
Page 152 of 452
DS4_nl_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Dit voorschrift wordt tevens vermeld op de 
waarschuwingssticker aan beide zijden van de 
zonneklep aan passagierszijde. Conform de 
wettelijke voorschriften vindt u op de volgende 
tabellen deze waarschuwing in alle benodigde 
talen.
Plaats nooit een kind in een kinderzitje 
"met de rug in de rijrichting" op de 
voorpassagiersstoel als de airbag vóór 
aan passagierszijde is ingeschakeld. Het 
kind kan in dat geval bij een aanrijding 
ernstig en zelfs dodelijk gewond raken.
Uitschakelen van de airbag vóór aan passagierszijde
Airbag aan passagierszijde OFF
Raadpleeg de rubriek "Airbags" 
voor meer informatie over het 
uitschakelen van de airbag vóór aan 
passagierszijde. 
Page 153 of 452
AR
BG
НИКОГА	НЕ	инсталирайте	детско	столче	на	седалка	с	АКТИВИРАНА	предна	ВЪЗДУШНА	ВЪЗГЛАВНИЦ А.	Това	може	да	причини	С МЪРТ 	 или 	 СЕРИОЗНО 	 НАРАНЯВАНЕ 	 на 	 детето.
CSNIKDY	neumisťujte	dětské	zádržné	zařízení	orientované	směrem	dozadu	na	sedadlo	chráněné	AKTIVOVANÝM	čelním	AIRBAGEM.	Hrozí	nebezpečí 	 SMRTI 	 DÍTĚTE 	 nebo 	 VÁ ŽNÉHO 	 ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG  en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT 
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der 
Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη	χρησιμοποιείτε	ΠΟΤΕ	παιδικό	κάθισμα	με	την	πλάτη	του	προς	το	εμπρός	μέρος	του	αυτοκινήτου,	σε	μια	θέση	που	προστατεύεται	από	ΜΕΤΩΠΙΚΟ 	 αερόσακο 	 που 	 είναι 	 ΕΝΕΡΓΟΣ. 	 Αυτό 	 μπορεί 	 να 	 έχει 	 σαν 	 συνέπεια 	 το 	 ΘΑΝΑΤΟ 	 ή 	 το 	 ΣΟΒΑΡΟ 	 ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ 	 του 	 ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the 
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un 
AIRBAG	 frontal 	 ACTIVADO, 	 ya 	 que 	 podría 	 causar 	 lesiones 	 GR AVES 	 o 	 incluso 	 la 	 MUERTE 	 del 	 niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. 
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE 
frontal	 ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA	ne	postavljati	dječju	sjedalicu	leđima	u	smjeru	vožnje	na	sjedalo	zaštićeno	UKLJUČENIM	prednjim	ZR AČNIM	JASTUKOM.	To	bi	m oglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA	ne	használjon	menetiránynak	háttal	beszerelt	gyermekülést	AKTIVÁLT	(BEK APCSOLT)	FRONTLÉGZSÁKK AL	védett	ülésen.	Ez	a	gyermek 	 HALÁLÁT 	 vagy 	 SÚLYOS 	 SÉRÜLÉSÉT 	 okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA	neįrenkite	vaiko	prilaikymo	priemonės	su	atgal	atgręžtu	vaiku	ant	sėdynės,	kuri	saugoma	VEIKIANČIOS	priekinės	ORO	PAGALVĖS. 	 Išsiskleidus 	 oro 	 pagalvei 	 vaikas 	 gali 	 būti 	 MIRTINAI 	 arba 	 SUNKIAI 	 TR AUMUOTAS.
151
DS4_nl_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Veilig vervoeren van kinderen  
Page 154 of 452
LVNEK AD	NEuzstādiet	uz	aizmuguri	vērstu	bērnu	sēdeklīti	priekšējā	pasažiera	sēdvietā,	kurā	ir	AKTIVIZĒTS	priekšējais	DROŠĪBAS	GAISA	SP I LV E N S .
Tas
	 var 	 izraisīt 	 BĒRNA 	 NĀVI 	 vai 	 radīt 	 NOPIETNUS 	 IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de 
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, 
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY	nie	instalować	fotelika	dziecięcego	w	pozycji	"tyłem	do	kierunku	jazdy"	na	siedzeniu	wyposażonym	w	CZOŁOWĄ	PODUSZKĘ	POWIETR ZNĄ 	 w 	 stanie 	 AKT Y WNYM. 	 Może 	 to 	 doprowadzić 	 do 	 ŚMIERCI 	 DZIECK A 	 lub 	 spowodować 	 u 	 niego 	 POWA ŻNE 	 OBR A ŻENIA 	
CI
AŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta 	 instalação 	 poderá 	 provocar 	 FERIMENTOS 	 GR AVES 	 ou 	 a 	 MORTE 	 da 	 CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG 
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО	ВСЕХ	СЛУЧА ЯХ	ЗАПРЕЩАЕТСЯ	использовать	обращенное	назад	детское	удерживающее	устройство	на	сиденье,	защищенном	 ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ 	 ПОДУШКОЙ 	 БЕЗОПАСНОСТИ, 	 установленной 	 перед 	 этим	 сиденьем. 	
Э
то 	 может 	 привести 	 к
	
 ГИБЕЛИ 	 РЕБЕНК А 	 или 	 НАНЕСЕНИЮ 	 ЕМУ 	 СЕРЬЕЗНЫХ 	 ТЕЛЕСНЫХ 	 ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY	neinštalujte	detské	zádržné	zariadenie	orientované	smerom	dozadu	na	sedadlo	chránené	AKTIVOVANÝM	čelným	AIRBAGOM.	Mohlo 	 by 	 dôjsť 	 k 	 SMRTEĽNÉMU 	 alebo 	 VÁ ŽNEMU 	 POR ANENIU 	 DIEŤAŤA.
SLNIKOLI	ne	nameščajte	otroškega	sedeža	s	hrbtom	v	smeri	vožnje,	če	je	VARNOSTNA	BLA ZINA	pred	sprednjim	sopotnikovim	sedežem	AKTIVIR ANA. 	 Takšna 	 namestitev 	 lahko 	 povzroči 	 SMRT 	 OTROK A 	 ali 	 HUDE 	 POŠKODBE.
SRNIK ADA	ne	koristite	dečje	sedište	koje	se	okreće	unazad	na	sedištu	zaštićenim	AKTIVNIM	VA ZDUŠNIM	JASTUKOM	ispred	njega,	jer	mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att 
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE	HAVA	YASTIĞI	AKTİF	olan	ön	koltuğa	yüzü	arkaya	dönük	bir	çocuk	koltuğu	yerleştirmeyiniz.	Bu	ÇOCUĞUN	ÖLMESİNE	veya	ÇOK 	 AĞIR 	 YAR ALANMASINA 	 sebep 	 olabilir.
DS4_nl_Chap06_securite-enfants_ed02-2015 
Page 155 of 452
153
DS4_nl_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Kinderzitje achterin
"Rug in de rijrichting"
Schuif als u een kinderzitje "met de rug in de 
rijrichting" achterin plaatst de voorstoel naar 
voren en zet de rugleuning van de voorstoel 
rechtop, zodat het kinderzitje de voorstoel niet 
raakt.
"Gezicht in de rijrichting"
Schuif als u een kinderzitje "met het gezicht 
in de rijrichting" achterin  plaatst de voorstoel 
naar voren en zet de rugleuning van de 
voorstoel rechtop, zodat de benen van het kind 
de voorstoel niet raken.
Middelste zitplaats achter
Een kinderzitje met steun mag nooit op de 
middelste zitplaats achter  worden bevestigd.
Bij een onjuist geplaatst kinderzitje is 
de bescherming van het kind bij een 
aanrijding niet meer gewaarborgd.
Controleer of de veiligheidsgordel goed 
is aangetrokken.
Controleer bij kinderzitjes met een 
steun of deze steun stabiel op de vloer 
staat. Verzet indien nodig de voorstoel 
van de auto.
Veilig vervoeren van kinderen  
Page 156 of 452
DS4_nl_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Door CITROËN aanbevolen  
kinderzitjes
CITROËN levert een reeks kinderzitjes met artikelnummer die met een driepunts 
veiligheidsgordel kunnen worden vastgemaakt:
Groep 0+: vanaf de geboor te tot 13
  kg
L1
 "
RÖMER Baby-Safe Plus" 
Wordt met de rug in de rijrichting geplaatst.
Groep 2
  en 3: van 15   tot 36   kg
L4
 
"
KLIPPAN Optima"
Vanaf 22
  kg (vanaf ongeveer 6   jaar): gebruik alleen de zitverhoging.L5
 
"
RÖMER KIDFIX"
Kan aan de ISOFIX-verankeringen van de auto worden bevestigd. Het kind wordt beschermd door de veiligheidsgordel. 
Page 157 of 452
155
DS4_nl_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Tabel voor het bevestigen van kinderzitjes met  
veiligheidsgordel
Overeenkomstig de Europese wetgeving geeft dit overzicht de mogelijkheden aan voor het bevestigen met de veiligheidsgordel van een universeel 
gehomologeerd kinderzitje (a) in uw auto, gerangschikt naar het gewicht van het kind en de plaats in de auto.Plaats Gewicht van het kind/leeftijdsindicatie
Tot 13
  kg 
 (groep 0
  (b) en 0+)
Tot ± 1
  jaar9
  tot 18   kg 
(g r o e p  1)
Van ± 1
  tot ± 3   jaar15
  tot 25   kg 
(groep 2)
Van ± 3
  tot ± 6   jaar22
  tot 36   kg 
(groep 3)
Van ± 6
  tot ± 10   jaar
Passagiersstoel vóór (c)
-
  vast U(R1)U(R1)U(R1)U(R1)
-
 
i
 n hoogte verstelbare stoel U(R2)U(R2)U(R2)U(R2)
Buitenste zitplaatsen achter (d) UUUU
Middelste zitplaats achter (d) XXXX
Veilig vervoeren van kinderen  
Page 158 of 452
DS4_nl_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
(a)  Universeel kinderzitje: kinderzitje dat in alle auto's met de veiligheidsgordel kan worden 
bevestigd.
(b) 
 
G
 roep 0: vanaf de geboorte tot 10   kg. Op 
de passagiersplaats vóór kan geen reiswieg 
of kinderbedje voor in de auto worden 
bevestigd.
(c) 
 R
aadpleeg de wetgeving in uw land alvorens 
een kinderzitje op deze plaats te bevestigen.
(d) 
 
A
 ls u een kinderzitje met de rug of 
het gezicht in de rijrichting op een 
achterzitplaats bevestigt, moet u de 
voorstoel naar voren schuiven en de 
rugleuning ervan rechtop zetten zodat er 
voldoende ruimte is voor het kinderzitje en 
de benen van het kind. Ver wijder de hoofdsteun en berg 
hem op alvorens een kinderzitje met 
een rugleuning te bevestigen op een 
zitplaats. Plaats de hoofdsteun terug 
zodra het kinderzitje is verwijderd.
U
:   p laats geschikt voor het bevestigen van een 
universeel goedgekeurd kinderzitje met de 
veiligheidsgordel. Kinderzitje geplaatst met 
de rug in de rijrichting of het gezicht in de 
rijrichting.
U(R1) : 
 
als U, waarbij de rugleuning van de stoel 
zo ver mogelijk rechtop moet staan.
U(R2) : 
 
als U, waarbij de stoel in de hoogste 
stand en zo ver mogelijk naar achteren 
moet staan.
X : 
 
n
 iet geschikt voor het plaatsen van 
een kinderzitje voor de aangegeven 
gewichtsklasse. 
Page 159 of 452
157
DS4_nl_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Uw auto voldoet aan de nieuwste  
ISOFIX-normen.
De hieronder aangegeven zitplaatsen zijn uitgerust 
met de voorgeschreven ISOFIX-bevestigingen:
ISOFIX-bevestigingen
Elke zitplaats is voorzien van drie bevestigingsringen:- twee bevestigingsringen A , die zich tussen 
de rugleuning en de zitting van de zitplaats 
bevinden, aangegeven met een markering, -
 é
én met een markering aangegeven 
bevestigingsring B achter de stoel, To p  
Te t h e r  genoemd, voor de bevestiging van 
de bovenste riem.
De ISOFIX-bevestigingen zorgen voor een 
veilige, degelijke en snelle montage van het 
kinderzitje in uw auto.
De ISOFIX-kinderzitjes  zijn voorzien van twee 
sloten die aan de twee bevestigingsringen A 
kunnen worden verankerd.
Sommige kinderzitjes zijn bovendien voorzien 
van een bovenste bevestigingsriem  die kan 
worden vastgemaakt aan de bevestigingsring B .Bij een onjuist geplaatst kinderzitje kan 
het kind bij een aanrijding ernstig letsel 
oplopen.
Houd u nauwkeurig aan de 
montagevoorschriften die zijn vermeld in de 
gebruiksaanwijzing van het kinderzitje.
Raadpleeg het overzicht voor de bevestiging 
van ISOFIX-kinderzitjes in uw auto, waarin 
staat vermeld welke kinderzitjes geschikt zijn. Voor u een ISOFIX-kinderzitje op de 
linker achterstoel kunt plaatsen, moet 
u eerst de middelste veiligheidsgordel 
achter naar het midden van de auto 
duwen op een zodanige manier dat de 
gordel normaal blijft werken.
-  
v
 oer de riem van het kinderzitje achter de 
rugleuning van de zitplaats langs, tussen 
de openingen voor de pennen van de 
hoofdsteun door,
-  
b
 evestig de aansluiting van de bovenste 
riem aan het bevestigingsoog B ,
-  
t
 rek de bovenste riem strak.
Om het kinderzitje aan de TOP TETHER te 
bevestigen:
-  
v
 er wijder de hoofdsteun van de zitplaats 
waarop u het kinderzitje wilt plaatsen en 
berg de hoofdsteun op (plaats de hoofdsteun 
terug zodra het kinderzitje is verwijderd),
Veilig vervoeren van kinderen  
Page 160 of 452
DS4_nl_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Door CITROËN aanbevolen ISOFIX-kinderzitjes
Raadpleeg ook de montagehandleiding van de fabrikant van het kinderzitje voor meer informatie over het plaatsen en ver wijderen van het zitje.
Het CITROËN-netwerk levert een gamma ISOFIX-kinderzitjes. Deze kinderzitjes, die zijn voorzien van een onderdeelnummer, zijn goedgekeurd voor 
gebruik in uw auto.
"RÖMER Baby- Safe Plus" met ISOFIX-basis (lengtecategorie: E )
Groep 0+: vanaf de geboor te tot 13   kg
Dit zitje dient te worden geplaatst met de rug in de rijrichting met behulp van een ISOFIX-basis, die  wordt bevestigd aan de ringen A.
De basis is voorzien van een in hoogte verstelbare steun die op de vloer van de auto rust.
Dit kinderzitje kan ook worden bevestigd met een veiligheidsgordel. In dat geval wordt het zitje  zonder basis met de driepuntsgordel op de zitplaats van de auto bevestigd.
"Baby P2C Mini" met ISOFIX-basis  (lengtecategorie: C, D, E )
Groep 0+: vanaf de geboor te tot 13   kg
Dit zitje dient te worden geplaatst met de rug in de rijrichting met behulp van een   ISOFIX-basis, die wordt bevestigd aan de ringen A .
De basis is voorzien van een in hoogte verstelbare steun die op de vloer van de auto rust.
Dit kinderzitje kan ook worden bevestigd met een veiligheidsgordel. In dat geval wordt het zitje  zonder basis gebruikt.