ECU CITROEN DS5 2011 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 56 of 348

Perda da chave electrónica
Dirija-se à rede CITROËN com o cer tificado de matrícula do veículo e o seu bilhete de identidade. A rede CITROËN poderá recuperar o código chave e o código de transponder para encomendar a renovação.
Chave electrónica

A chave electrónica de alta frequência é um sistema sensível; não o manipular nos bolsos pois arrisca-se a destrancar o veículo
inadvertidamente.Evite manusear os botões da sua chave electrónica fora do alcance e da zona de visão do veículo. Pode torná-lo inoperante. Seria então necessário proceder a uma nova reinicialização.
A chave electrónica não funciona em telecomando enquanto se encontrar no leitor ou quando a ignição estiver ligada.
Fechar o veículo
Colocar o veículo em movimento com as por tas trancadas pode dificultar o acesso dos ser viços de emergência ao habitáculo em caso de emergência.Por medida de segurança (crianças a bordo), pegue na chave do Acesso e arranque mãos livres quando sair do veículo mesmo que seja por pouco tempo.
Per turbações eléctricas

A chave do Acesso e arranque mãos livres pode não funcionar se estiver próxima de um aparelho electrónico: telefone, computador portátil, campos magnéticos intensos...
Protecção anti-roubo
Não faça nenhuma modificação no sistema antiarranque electrónico, isso pode ocasionar problemas de funcionamento.Não se esqueça de virar o volante para bloquear a coluna de direcção.
Aquando da compra de um veículo de ocasião
Efectue uma memorização das chaves pela rede CITROËN para garantir que as chaves em sua posse são as únicas que permitem colocar o
seu veículo em funcionamento.

Page 60 of 348

OFF
OFF
OFF
Fecho do veículo apenas
com a vigilância perimétrica
Neutralize as vigilâncias volumétricae antielevação para evitar a activação
involuntária do alarme em determinados casos,
t
ais como:
- deixar um vidro entreaber to,
- lavar o veículo,
- substituir uma roda,
- rebocar o veículo
,
- transpor tar o veículo num barco.
Neutralização das vigilâncias volumétrica e antielevação
)
Desligue a ignição e nos
dez segundos seguintes, prima este botão até ao acendimento fixo da luz avisadora. ) Saia do veículo.
)
Prima imediatamente o botãode trancamento do telecomandoou tranque com o sistema de
"Acesso e arranque mãos livres".

Apenas a vigilância perimétrica é activada;a luz avisadora do botão funciona de forma intermitente a cada segundo.Para ser levada em consideração, estaneutralização deve ser efectuada sempre quea ignição for desligada.


Reactivação das vigilâncias volumétrica e antielevação


Accionamento do alarme


Traduz-se no abrandamento do avisador sonoroe no acendimento intermitente das luzes demudança de direcção durante trinta segundos.
As funções de vigilância permanecem activas
até à décima primeira activação consecutiva doalarme.
)Prima o botão dedestrancamento do telecomando
ou destranque com o sistema de
"Acesso e arranque mãos livres"
para neutralizar a vigilância perimétrica.
) Prima o botão de trancamento do
telecomando ou tranque com o sistema de "Acesso e arranquemãos livres" para activar todas as vigilâncias.

A luz avisadora do botão funciona novamente de forma intermitente a cada segundo.


Ao destrancar o veículo com o
telecomando ou através do sistemade "Acesso e arranque mãos livres",
o acendimento intermitente rápido da
luz avisadora do botão informa que o alarme foi activado durante a sua ausência. Ao ligar a
ignição, essa luz pára imediatamente.

Avaria do telecomando

Para desactivar as funções de vigilância:
)Destranque o veículo com a chave (integrada no telecomando) na fechadura
da por ta do condutor.
)Abra a por ta; o alarme entra em funcionamento. )Ligue a ignição, o alarme pára. A luzavisadora do botão apaga-se.

Fecho do veículo sem
activar o alarme
)Proceda a um trancamento ou supertrancamento
do veículo com a chave (integrada no telecomando)
na fechadura da por ta do condutor.




Problema de funcionamento

Ao ligar a ignição, o acendimento fixo da luz
avisadora do botão indica um problema defuncionamento do sistema.
Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.

*

Consoante o destino.


Activação automática *


2 minutos após o fecho da última por ta ou da mala, o sistema activa-se automaticamente:)Para evitar que o alarme entre emfuncionamento ao entrar no veículo, primapreviamente o botão de destrancamento
do telecomando ou proceda ao
destrancamento através do sistema de"Acesso e arranque mãos livres".

Page 64 of 348

Antientalamento
Em modo automático e em fim de curso,
quando a cor tina de ocultação se depara
com um obstáculo ao fechar, pára e recua
ligeiramente.
Em
caso de reabertura da cortina durante umamanobra de fecho e logo após a sua paragem:
)
accione o comando até abrir completamente, )
em seguida, accione o comando até fechar completamente. Durante estas operações, a função
antientalamento permanece desactivada.

Em caso de entalamento aquandodo manuseamento da cor tina, deveráinverter o movimento da cortina. Para isso, prima o respectivo comando. Quando o condutor acciona o comando da cor tina, deve assegurar-se de que ninguém impede o seu fecho correcto. O condutor deve cer tificar-se de que os passageiros utilizam correctamente acortina de ocultação.
Tenha atenção às crianças durante o manuseamento da cortina.
Reinicializações
Em caso de cor te de alimentação da cor tina
durante o seu movimento, deverá reiniciar o
sistema antientalamento:)accione o comando até fechar completamente,)mantenha a pressão durante, pelo menos,
3 segundos. Um ligeiro movimento
da cortina será então perceptível,
confirmando assim a reinicialização.

Page 71 of 348

Conforto

Ligue a ignição ou arranque o motor, se o veículo tiver passado para omodo de economia de energia.
As funções eléctricas do banco do condutor permanecem activas durante cerca de 45 segundos após abrir a por ta dianteira. São desactivadas apóscerca de 45 segundos de desligar a ignição e em modo de economia.

Para as reactivar, ligue a ignição.
Eléctricos
1.Regulação da inclinação, da altura dobanco e regulação longitudinal)Eleve ou baixe a parte da frente do comando
para regular a inclinação do assento.
)Eleve ou baixe a parte de trás docomando para subir ou descer o assento.)Deslize o comando para a frente ou para
trás para avançar ou recuar o banco.
2.Regulação da inclinação das costas do banco Accione o comando para a frente ou para
trás para regular a inclinação das costasdo banco.3.Regulação do apoio lombar do condutor Pressione os comandos para obter o apoio
lombar pretendido.
4. Regulação manual do assento Puxe o manípulo para ajustar o assento emcomprimento.

Page 81 of 348

79Conforto








Ta p e t e s Dispositivo amovível de protecção da alcatifa.
)
recue o banco ao máximo,)
coloque o tapete.)
encaixe as fixações, pressionando.

Montagem
Desmonta
gem
Para desmontar do lado do condutor:) recue o banco ao máximo,
)
desencaixe as fixações, mantendo os
pontos de fixação presos na alcatifa,
) retire o tapete.

Nova montagem
Para o montar novamente do lado do condutor: )
posicione correctamente o tapete, )
coloque novamente as fixações pressionando-as, )
verifique a fixação correcta do tapete.


Para evitar qualquer risco de bloqueio dos pedais:


- utilize apenas tapetes adaptados àsfixações já presentes no veículo; asua utilização é imperativa,

- nunca sobreponha vários tapetes.
A utilização de tapetes nãohomologados pela CITROËNpode impedir o acesso aos pedaise prejudicar o funcionamento do regulador/limitador de velocidade.

)Para utilizar o isqueiro, pressione o botãoe aguarde alguns segundos até que omesmo dispare automaticamente. )Para ligar um acessório de 12 V(potência máxima: 120 W), retire o isqueiro e ligue o adaptador adequado.









Isqueiro/Tomada de
acessórios de 12 V

Page 87 of 348

85
Conforto
Para que estes sistemas sejam plenamente eficazes, respeite as seguintes regras de utilização e de manutenção: )
Para obter uma distribuição de ar homogénea, procure não obstruir as grelhas de entrada de ar exterior situadas na base do pára-brisas, os insufladores, os ventiladores e as saídas de ar, bem como a extracção do ar situado na mala.
)
Não cubra o sensor de raios solares, situado no painel de bordo; este ser ve para a regularização do sistema de ar condicionado automático. )
Coloque em funcionamento o sistema de ar condicionado pelo menos 5 a 10 minutos,uma a duas vezes por mês para o manter em perfeitas condições de funcionamento.)
Procure o bom estado do filtro do habitáculo e mande substituir periodicamente os elementos filtrantes. (Consulte o capítulo "Verificações"). Recomendamos que opte por um filtro de habitáculo combinado. Graças ao seu aditivo activo específico, contribui para a purificação do ar respirado pelos ocupantes e para alimpeza do habitáculo (redução dos sintomas alérgicos, dos maus odores e depósitosde gordura).)
Para assegurar o bom funcionamento do sistema de ar condicionado, recomendamos igualmente que solicite a sua verificação de acordo com as preconizações do guia de manutenção. )
Se o sistema não produzir frio, desactive-o e consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada.
Poderá desligar o ar condicionado (tecla AC) e permanecer em modo Automático para limitar o consumo de combustível. Em caso de aparecimento de embaciamento, nestemodo de funcionamento, poderá accionar pontualmente o ar condicionado para melhorar a situação.
Em caso de reboque da carga máxima em for te declive com temperatura elevada, o cor tedo ar condicionado permite recuperar potência do motor e melhorar, assim, a capacidadede reboque.












Conselhos para a ventilação e o ar condicionado

Se após uma paragem prolongada ao sol, a
temperatura interior permanecer demasiado elevada, não hesite em ventilar o habitáculodurante alguns instantes. Coloque o comando de débito de ar num nível suficiente para assegurar uma renovação de ar ideal no habitáculo. O sistema de ar condicionado não contém cloro e não representa perigo para a camada de ozono.


A condensação criada pelo ar condicionado provoca, quando parado, um escorrimento de água normal sob
o veículo.


Se pretender privilegiar o conforto térmico, efectue o arranque ou deixe o motor em funcionamento pressionando ECO OFF.

Page 103 of 348

Condução
Por motivos de segurança, consulte
imperativa e rapidamente a redeCITROËN para substituir o opérculo. Não coloque elementos com pó ou húmidos junto do opérculo.
Após um desbloqueio de emergência,o suporte do veículo deixa de ser garantido assim que o desengrenamentomecânico de emergência for iniciado e o comando mecânico não permite um novo engrenamento do travão de estacionamento.
Não efectue qualquer acção com o manípulo A
, ou de paragem/arranquedo motor, quando o comando de desengrenamento se encontrar accionado.
Para engrenar novamente o travão de estacionamento eléctrico (após resolução
de um problema de funcionamento ou de avaria da bateria), puxe continuamente o manípulo A
até ao acendimento Aintermitente do avisador de travão de estacionamento no quadro de bordo e, emseguida, puxe uma segunda vez até ao acendimento fixo deste avisador.
Banco dianteiro esquerdo recuado ao máximo.
)Recue o banco dianteiro esquerdo ao máximo. )Eleve a zona recortada previamente Bno
tapete, sob o banco.
)Fure o opérculo C do tubo Dcom ocomando de desbloqueio(situado na mala).)Coloque o comando de desbloqueio no
tubo D.)Rode o comando de desengrenamento
no sentido dos ponteiros do relógio ,
efectuando várias voltas. Por motivos de segurança, é imperativo
que continue a operação até ao batente. Otravão de estacionamento é desengrenado.
) Retire o comando de desengrenamento (arrume-o). )
O funcionamento do travão de estacionamento é reinicializadoapós desligar e ligar a ignição. Se
a re
inicialização do travão deestacionamento for impossível, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada.) O tempo de engrenamento (seguinte) pode ser mais longo que em funcionamento
normal.

Page 170 of 348

Ajuda à motricidade na
neve
(Controlo de Tracção
Inteligente)
O seu veículo dispõe de um sistema de ajuda à motricidade na neve: o Controlo de Tracção Inteligente.Esta função automática permite detectar permanentemente as situações de aderência precária que possam dificultar os arranques e o avanço do veículo, por exemplo em neveprofunda acabada de cair ou neve compacta.
Nestas situações, o Controlo de TracçãoInteligentelimita a patinagem das rodas dianteiras para optimizar a motricidade e o seguimento da trajectória.
Em condições extremamente severas (neveprofunda, lama, etc.), pode tornar-se útila neutralização pontual dos sistemas decontrolo dinâmico de estabilidadee de antipatinagem das rodas
para que as rodaspatinem e seja possível recuperar a aderência.
É aconselhável que ligue novamente o sistema
logo que seja possível.
Numa estrada com pouca aderência, é
aconselhável utilizar pneus de neve.

Funcionamento


Sistema de antibloqueio das rodas (ABS) e repartidor electrónico de travagem (REF)
Em caso de travagem de emergência,pressione com força o pedal semnunca diminuir o esforço.
Em caso de substituição de rodas (pneus e jantes) tenha atenção para que estas estejam homologadas para oseu veículo. O funcionamento normal do sistemaABS pode manifestar-se por ligeirasvibrações no pedal dos travões.
O acendimento deste avisador,
acompanhado por um sinal sonoroe por uma mensagem, indica uma
anomalia do sistema ABS o que pode
provocar uma perda de controlo do veículo
durante a trava
gem.
O acendimento deste avisador, associado ao avisador de STOP,Pacompanhado por um sinal sonoroe por uma mensagem, indica um
problema de
funcionamento do repar tidor electrónico de travagem (REF) o que pode provocar uma perda de controlo do veículo
durante a travagem.
A para
gem é imperativa. Em ambos os casos, consulte a rede CITROËN
ou uma oficina qualificada.

Page 171 of 348

Segurança
Controlo dinâmico deestabilidade (CDS)
Activação

Este sistema é automaticamente activado cadavez que o veículo arranca.
Em caso de problema de aderência ou de
tra
jectória, o sistema entra em funcionamento.
Esta acção
é assinalada pelo piscar
deste avisador no quadro de bordo.

Neutralização

Em condições excepcionais (arranque do
veículo atolado, imobilizado na neve, sob solo
instável...
), poderá tornar-se útil neutralizar
o sistema CDS para fazer patinar as rodas e
recuperar a aderência.
O sistema CDS aumenta a segurança
em condução normal mas não deve incitar o condutor a assumir riscossuplementares ou a circular a altasvelocidades. O funcionamento do sistema éassegurado sob reser va de serem respeitadas as indicações do fabricante, relativas às rodas (pneus e jantes), aos componentes de travagem, aos componentes electrónicos e os procedimentos de montagem e de inter venção da rede CITROËN.
Depois de uma colisão, solicite averificação do sistema pela redeCITROËN ou por uma oficina qualificada.
Anomalia de funcionamento
O acendimento deste avisador
acompanhado por um sinal sonoro
e por uma mensagem no quadro de
bordo, indica um mau funcionamento do sistema. Consulte a rede CITROËN ou uma oficinaqualificada para verificação do sistema.
Reactivação
O sistema reactiva-se automaticamente após
desligar a ignição ou a par tir de 50 km/h.
) Prima o botão.
E
ste avisador e a luz avisadora do
botão acendem-se: o sistema CDS
deixa de a
gir no funcionamento do
motor.
) Premir de novo o botão para o
reactivar manualmente.
Mas aconselhamos a activação do sistema
assim que possível.

Page 187 of 348

185
Informações práticas

Remoção do cartucho
)Arrume o tubo preto. )Desencaixe a base curva do tubo branco. )Mantenha o compressor na ver tical. )Desaper te o car tucho por baixo.


Tenha atenção aos derrames de líquido. A data limite de utilização do líquido está inscrita no cartucho. O car tucho de líquido é de utilização
única; caso seja encetado, deve ser substituído. Após utilização, não elimine o cartucho no ambiente, entregue-o àrede CITROËN ou a um organismoencarregado de proceder à respectiva recuperação.
Não se esqueça de adquirir um novo car tucho de produto de colmatagemdisponível na rede CITROËN ou numa oficina qualificada.
Controlo de pressão/
Enchimento ocasional
Pode utilizar igualmente o compressor, seminjecção de produto para:
- controlar ou encher ocasionalmente os pneus,
- encher outros acessórios (bolas, pneus debicicletas...).
)
Rode o selector A
para a posição"Enchimento".)
Desenrole completamente o tubo
preto H .) Ligue o tubo preto à válvula da roda ou do acessório.Se necessário, monte previamente uma
das pontas fornecidas com o kit.
) Ligue a tomada eléctrica do compressor à
tomada 12 V do veículo. ) Ligue o veículo e deixe o motor em funcionamento.)
Ajuste a pressão do compressor (para encher: interruptor Bna posição "I"
; paraesvaziar: interruptor B
na posição "O"
epressão no botão C), em conformidade com a etiqueta de pressão dos pneus do
veículo ou do acessório.) Retire o kit e, em seguida, arrume-o.

Page:   1-10 11-20 next >