CITROEN DS5 2013 InstruktionsbÖcker (in Swedish)

Page 161 of 359

159Barnsäkerhet








Bilbarnstol fram


Bakåtvänt läge

När en bilbarnstol av bakåtvänd typ monteraspå frampassagerarens plats
, måstepassagerarens krockkudde vara urkopplad. Annars riskerar barnet att skadas allvarligt eller dödas då krockkudden blåses upp.
Framåt vänt läge
När en bilbarnstol av framåtvänd typ monteras på frampassagerarens plats
skall bilsätet
skjutas bakåt så långt det går och ställas i
det högsta läget, med ryggstödet upprätt. Låtpassagerarens krockkudde vara inkopplad.
Kontrollera att säkerhetsbältet är ordentligt sträckt.

Passagerarsätet maximalt bakåtskjutet och inställt i det högsta läget.

Page 162 of 359

Passagerarens krockkudde OFF


Ytterligare information om avaktiveringav krockkudden hittar du under rubriken"Säkerhet" i textavsnittet "Krockkuddar".
Läs föreskrifterna på etiketten som sitter på
var
je sida av solskyddet på passagerarsidan.För att garantera barnets säkerhet måste du ovillkorligen koppla bortpassagerarens krockkudde fram då en bilbarnstol monteras med ryggen motfärdriktningen på passagerarsätet fram. Annars riskerar barnet att dödas eller skadas allvarligt när krockkudden blåsesupp.

Page 163 of 359

161Barnsäkerhet
Grupp 0+ : från födseln till 13 kgGrupp 1, 2 och 3: från 9 till 36 kg


L1"RÖMER Baby-Safe Plus" monteras i bakåtvänt läge.


L2"KIDDY Comfort Pro" Bälteskudden är
obligatorisk vid transpor t
av små barn
(9 - 18 kg).
Grupp 2 och grupp 3 : från 15 till 36 kg




L4
"KLIPPAN Optima"
Från och med 6 år (cirka 22 kg) används endast bälteskudden.


L5
"R
ÖMER KIDFIX" Kan monteras i bilens
ISOFIX-fästen.
Barnet hålls fast med säkerhetsbältet.












Bilbarnstolar som rekommenderas av CITROËN
CITROËN har en komplett serie bilbarnstolar som fästs med hjälp av ett trepunktsbälte.e

Page 164 of 359















Montering av bilbarnstol som sätts fast med säkerhetsbältet I följande tabell anges de europeiska bestämmelserna för hur godkända bilbarnstolar (a)fästa med bilbälte ska monteras, beroende på barnets vikt ochplats i bilen:
Barnets vikt och ålder
PlatsUnder 13 kg
(grupperna 0 (b)och 0+) Upp till ca 1 år
9-18 kg
(grupp 1)
Från 1 till ca 3 år

15-25 kg(grupp 2)Från 3 till ca 6 år
22-36 kg(grupp 3)
Från 6 till ca 10 år

Passa
gerarsäte fram (c)medhöjdinställning
U (R)U(R)U(R)U(R)

Ytterplatser i baksäte
UUUU
Mittplats i baksäte
XXXX
a:

universal bilbarnstol som kan installeras i alla fordon med hjälp av säkerhetsbältet.b:grupp 0: från födseln upp till 10 kg. Babyliftar och "bilsängar" kan inte installeras på passagerarplatsen fram.c:ta reda på vad lagen säger i respektive land innan du monterar en bilbarnstol på denna plats.U
: plats som är anpassad för montering av typgodkänd universal bilbarnstol som fästs med bilbältet i bakåtvänt eller framåtvänt läge.
U (R):samma som U, med passagerarsätet inställt i högsta läge och maximalt bakåtskjutet.X:
plats olämplig för installation av bilbarnstol i angiven viktgrupp.

Page 165 of 359

163Barnsäkerhet
En felaktig montering av en bilbarnstol i bilen
kan äventyra barnets skydd i händelse avkollision.
Kom ihåg att spänna fast bilbältena eller bilbarnstolens sele med så lite slack som möjligt runt barnets kropp, även på korta sträckor.
När bilbarnstolen monteras med hjälp avsäkerhetsbältet bör du kontrollera att detta är ordentligt sträckt och att barnstolen hållsfast stadigt på bilsätet. Skjut vid behov frampassagerarsätet, om läget är ställbart.
För optimal montering av en framåtvändbilbarnstol bör du kontrollera att dess ryggstöd vilar mot bilsätets ryggstöd och attnackstödet inte stör. Om du behöver ta bor t nackstödet bör dukontrollera att det är väl undanstoppat eller fastsatt, för att undvika att det för vandlas tillen projektil vid en häftig inbromsning.






Råd om bilbarnstolar

Av säkerhetsskäl ska du inte lämna:
- ett eller flera barn ensamma i en bil utantillsyn, - ett barn eller ett djur i en bil som står i solen, med stängda fönsterrutor, - nycklarna inom räckhåll för barn inne ibilen.
Använd barnlåset för att hindra attbildörrarna och rutorna i baksätet öppnas avmisstag.Kom ihåg att inte öppna bakrutorna mer än en tredjedel. Förse bakrutorna med solskydd, för attskydda små barn mot solsken.

Barn under 10 år får inte transpor teras i
framåtvänt läge på frampassagerarens plats, om inte de bakre sittplatserna redan är upptagna av andra barn eller om de bakrestolarna inte kan användas eller har tagits bort.
Koppla bor t passagerarens krockkudde så for t en bilbarnstol av bakåtvänd typ monterasi framsätet.
Annars riskerar barnet att skadas allvarligt eller dödas då krockkudden löser ut.


Montering av en bälteskudde

Den del av bältet som är avsedd för bröstkorgen skall placeras på barnets axelutan att röra vid halsen.
Kontrollera att bältets höftdel ligger an pårätt sätt över barnets lår.
CITROËN rekommenderar användning av en bälteskudde med ryggstöd, utrustad med en bältesstyrning i axelhöjd.

Page 166 of 359

Din bil har typgodkänts enligt de senastebestämmelsernasom gäller ISOFIX.
De säten som är avbildade här nedan är
utrustade med reglementsenliga ISOFIX-fästen.















ISOFIX-fästen


Systemet omfattar tre öglor för varje säte.


- Två öglor A, som sitter mellan bilsätets
ryggstöd och sittdyna och identifieras av endekal.
Fastsättnin
gssystemet ISOFIX borgar för enpålitlig, stadig och snabb montering av en bilbarnstol i bilen. ISOFIX-barnstolar
är utrustade med två rlåsanordningar som lätt kan fästas vid de tvåöglorna A.
Vissa bilbarnstolar har dessutom en övre remsom skall fästas vid öglan B
.

En felaktig montering av en bilbarnstol innebär risker för barnet i händelse av en kollision.
För att ta reda på vilka ISOFIX-barnstola
r som kan monteras i bilen kan du se i översiktstabellen.



- En
ögla B
bakom sätet - en s.k. TOPTETHER- för fastsättning av den övre
remmen.
Fäst denna rem så här: l
yft upp nackstödet på bilsätet och för kroken mellan dess ben. Fäst sedan kroken vid öglan Boch spänn åt denövre remmen.

Page 167 of 359

165
Barnsäkerhet















ISOFIX-bilbarnstol


Dessa bilbarnstolar kan även användas på sittplatser som inte är utrustade med ISOFIX-fästen. I så fall måste de fästas vid bilsätet med hjälp av trepunktsbältet. Följ monteringsanvisningarna som lämnas av tillverkaren.


Den rekommenderas av CITROËN och är godkänd för din bil
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"(storleksklass B1)
Grupp 1: mellan 9 och 18 kg




Monteras endast i framåtvänt läge.
Är utrustad med en övre rem som skall fästas vid det övre fästet B , som kallas TOP TETHER.
Bilbarnstolen kan användas i tre lutande lägen: sittande, viloläge och liggande. Reglera bilens
framsäte så att barnets fötter inte kommer i kontakt med ryggstödet.
Kan installeras i framåtvänt läge genom att den sätts fast på sätet med hjälp av bilens
trepunktsbälte .

Page 168 of 359












Sammanfattande tabell för placering av ISOFIX-bilbarnstolar
I följande tabell anges de europeiska bestämmelserna för placering av ISOFIX-bilbarnstolar med ISOFIX-fästen.
På universella och halvuniversella ISOFIX-bilbarnstolar an
ges en storleksklass med en bokstav mellan Aoch G. Denna åter finns på barnbilstolen
bredvid ISOFIX-logotypen.



Barnets vikt /ålder
Under 10 kg
(grupp 0)Upp till6 månader
Under 10 kg(grupp 0)Underr13 kg(grupp 0+)T.o.m. ca 1 år
9-18 kg (grupp 1)Från 1 till ca 3 år

Typ av bilbarnstol ISOFIXBabylift*Bakåtvänt lägeBakåtvänt lägeFramåt vänt läge
Storleksklass ISOFIXFGCDECDABB1


Passagerarsätet fram


Ej Isofix

Ytter
platser bak
IL-SU
**

IL-SUIL-SUIUFIL- SU

Mittplats bak



Ej Isofix
IUF:plats som lämpar sig för montering av en universell Isofix-barnstol i framåtvänt läge, med den övre remmen. IL- SU:
plats som lämpar sig för montering av en halvuniversell Isofix-barnstol, på något av följande sätt:
- bakåtvänd montering, med övre rem eller ett stöd
- framåtvänd montering utrustad med stöd
- en babylift utrustad med övre rem eller stöd
I avsnittet "Isofix-fästen" kan du läsa mer om hur den övre remmen monteras. OBS! För Sverige, kontakta din lokala återförsäljare för mer information.
*
Bab
yliftar och barnvagnsinsatser får inte installeras på passagerarsätet fram.
**
ISOFIX-babyliften, som sätts fast i de invändiga ISOFIX-öglorna, tar upp alla platser i baksätet.

Page 169 of 359

167
Barnsäkerhet




Elektriskt barnlås

Fjärrstyrt system som används för att hindra öppning av bakdörrarna med de inre dörrhandtagen och användning av fönsterhissarna i baksätet.

Aktivering Bortkoppling


Alla andra indikeringar med kontrollampantyder på en funktionsstörning i detelektriska barnlåset.
Låt en CITROËN-verkstad eller en annan kvalificerad verkstad göra en kontroll.


Systemet är fristående ochersätter under inga omständigheter
centrallåsreglaget.
Kontrollera barnlåsets status varje gång tändningen slås på.
Dra alltid ur tändningsnyckeln när du går ut ur bilen, även om det bara är för en kort stund.
I händelse av en häftig krockavaktiveras det elektriska barnlåset automatiskt, så att passagerarna i baksätet kan ta sig ut.

)
Tryck på denna knapp med
tändningen påslagen. )
Tryck en gång till på knappen med tändningen påslagen.
Lampan på knappen tänds, åtföl
jd av ett meddelande som bekräftar aktiveringen.
Denna kontrollampa förblir tänd så länge barnlåset är aktiverat.
Det går for tfarande att öppna dörrarna utifrånoch föraren kan använda elfönsterhissarna bak. Lampan på knappen släcks, åtföl
jd av ett
meddelande som bekräftar bor tkopplingen.
Denna kontrollampa förblir släckt så länge
barnlåset är bortkopplat.

Page 170 of 359

007
Säkerhet

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 360 next >