CITROEN DS5 HYBRID 2015 Navodila Za Uporabo (in Slovenian)

Page 161 of 484

159
DS5_sl_Chap05_visibilite_ed01-2015
1. Sprednja in zadnja stropna luč
2. lu
či za branje zemljevidov spredaj
3.
lu

či za branje zemljevidov zadaj
4.
D

iode za osvetlitev potniškega prostora
Stropne luči
v tem položaju stropna luč
p ostopoma zasveti:
Sprednja in zadnja stropna luč
Pazite, da nič ne pride v stik s stropnimi
lučmi.
Pri funkciji stalne osvetlitve imate na
voljo različna časovna trajanja osvetlitve:
-

p

ri izključenem kontaktu, približno
deset minut,
-

p

ri funkciji varčevanje z energijo,
približno trideset sekund,
-

p

ri vključenem motorju, neomejeno.
-

k

o odklenete vozilo,
-
k
o izvlečete elektronski ključ iz čitalnika,
-
k
o odprete vrata,
-

k

o pritisnete na gumb za zaklepanje na
daljinskem upravljalniku, da bi določili
položaj svojega vozila.
Postopoma ugasne:
-

k

o zaklenete vozilo,
-

k

o vključite kontakt,
-

t

rideset sekund po zaprtju zadnjih odprtih
vrat.
Stalen izklop osvetlitve
Stalna osvetlitev.
luči za branje zemljevidov
spredaj in zadaj
F Ko vključite kontakt, pritisnite na ustrezno stikalo.
Vidljivost

Page 162 of 484

DS5_sl_Chap05_visibilite_ed01-2015
Osvetlitev potniškega prostoravklop šibke svetlobe v potniškem prostoru olajša vidljivost znotraj vozila v primeru šibke zunanje
svetlobe.
Ponoči se ob vključitvi pozicijskih luči
samodejno vključijo luči v potniškem prostoru
(npr. lučka na stropni konzoli osvetli sredinski
del osrednje konzole).
Osvetlitev potniškega prostora se izključi
samodejno ob izključitvi pozicijskih luči.Pri vključenih lučeh imate na voljo sedem
stopenj za nastavitev jakosti osvetlitve.
Jakost osvetlitve se povečuje z vsakim
pritiskom na gumb. Ko doseže najvišjo stopnjo,
se vrne na ničlo.
Z dolgim pritiskom lahko takoj vključite najvišjo
stopnjo.
Na ta način lahko spreminjate jakost osvetlitve
stropne luči, ter luči na ročicah vrat in v
predalih vrat (odvisno od izvedenke).Osvetlitev vdolbine
za noge
Vklop
vključijo se hkrati s stropnimi lučmi, ko odprete
ena od vrat. Lučke v vdolbinah za noge oddajajo rahlo
svetlobo, ki olajša vidljivost v vozilu v primeru
šibke zunanje svetlobe.
Vklop
Nastavitev jakosti stropne
luči

Page 163 of 484

161
DS5_sl_Chap05_visibilite_ed01-2015
Vidljivost

Page 164 of 484

DS5_sl_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
varnost otrok

Page 165 of 484

DS5_sl_Chap06_securite-enfants_ed01-2015

Page 166 of 484

DS5_sl_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Splošni podatki o otroških sedežih
Upoštevajte naslednja navodila za varno
vožnjo:
- v skladu z evropsko zakonodajo je za
prevoz otrok do dvanajstih let starosti
ali do višine 1,5 m, obvezna uporaba
homologiranih otroških sedežev,
prilagojenih njihovi teži , ki morajo biti
nameščeni na avtomobilskih sedežih
z varnostnimi pasovi ali z ISOFIX
pritrdilnimi elementi* .
-

P
o statističnih podatkih so za prevoz
otrok najbolj varni zadnji sedeži.
-
o
t

roci, ki tehtajo manj kot 9 kg, morajo
biti, tako na sprednjem kot na zadnjem
sedežu, obvezno obrnjeni z naslonjalom
sedeža proti sprednjemu delu vozila. CITROËN
priporoča , da prevažate
otroke na zadnjih bočnih sedežih vozila:
-

d
o treh let starosti tako, da so
z obrazom obrnjeni proti
zadnjemu delu vozila ,
-

od treh let starosti dalje pa tako, da so
z obrazom obrnjeni v smer vožnje.
Čeprav si CITROËN že pri zasnovi vozil prizadeva, da bi zagotovil varno vožnjo za otroke, pa je
njihova varnost odvisna tudi od vas.
*

Z
akonodaja, ki ureja prevoz otrok, je odvisna
od posamezne države. Upoštevajte domačo
zakonodajo.

Page 167 of 484

165
DS5_sl_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Otroški sedež na prednjem sedežu*
Sedež z naslonjalom obrnjen proti vetrobranskemu stekluotrok z obrazom obrnjen v smer vožnje
Preverite, ali je varnostni pas dobro
napet.
Pri otroških sedežih s podporno palico
se prepričajte, da se palica trdno
oprijema tal. Po potrebi za to poravnajte
sopotnikov sedež.
Sprednji sopotnikov sedež morate nastaviti
v najvišji položaj ter ga v vzdolžnem
položaju potisniti do konca nazaj.
Če je otroški sedež na prednjem
sopotnikovem sedežu z naslonjalom obrnjen
proti vetrobranskemu steklu, nastavite sedež
vozila vzdolžno do konca nazaj, v najvišji
položaj in poravnajte naslonjalo.
Čelna varnostna blazina prednjega sopotnika
mora biti obvezno izključena.
v
nasprotnem
primeru, če pride do sprožitve varnostne
blazine, je otrok lahko resno ali celo smr tno
ranjen . Če sedi otrok v otroškem sedežu na prednjem
sopotnikovem sedežu tako, da je z obrazom
obrnjen v smer vožnje, namestite avtomobilski
sedež v najvišji položaj in ga nato v vzdolžnem
položaju potisnite do konca nazaj, dvignite
njegovo naslonjalo in pustite sopotnikovo čelno
varnostno blazino vključeno.
*

P

redno na to mesto namestite vašega otroka,
preverite veljavno zakonodajo v vaši državi.
Varnost otrok

Page 168 of 484

DS5_sl_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Izklop sopotnikove čelne varnostne blazine
več o tem, kako izključiti sopotnikovo
čelno varnostno blazino, si preberite
v rubriki o varnostnih blazinah.
Izključena (oFF) sopotnikova varnostna blazina
Nikoli ne nameščajte otroka s hrbtom
proti vetrobranskemu steklu na sedež, ki
ima aktivirano čelno varnostno blazino.
To lahko povzroči smrt otroka ali ga hudo
poškoduje. Nalepka z opozorilom se nahaja na vsaki strani
senčnika na sopotnikovi strani.
v skladu
z veljavno zakonodajo boste v naslednjih
tabelah to sporočilo našli v vseh potrebnih
jezikih.

Page 169 of 484

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIvOvA NÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo vÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIv AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALvO RLIGT
KvÆ STET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIvI ERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche ve rletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEvER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIvE A IRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIvA DO, ya que podría causar lesiones GR AvE S o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURvA PADI on AKTIvE ERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURvA T Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai vA K AvA N LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIvÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR A
vE

MENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIvÁ LT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIvA TO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AvI a l bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma vE IKIANČIOS priekinės ORO
PAGALvĖ S. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
167
DS5_sl_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Varnost otrok

Page 170 of 484

LvNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIvIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LvE N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀ
vI v

ai radīt NOPIETNUS IE
vA
INOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEvENSGEvA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIvE RT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
pLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIvA DO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AvE S ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIvAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AvA .
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIvOvA NÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo vÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je vA RNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIvI R ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIvN IM vA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POvR EDA DETETA.
SvPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLvARLIGT.
TRKESİNLKLE HAvA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
DS5_sl_Chap06_securite-enfants_ed01-2015

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 490 next >