radio CITROEN JUMPER MULTISPACE 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 242 of 268

9.90
05
1
1
2
3
CZYTNIK USB

System tworzy listy odtwarzania (pamięć tymczasowa), którychczas tworzenia zależy od pojemności urządzenia USB.
W tym czasie można używać innych źródeł dźwięku.
Listy odtwarzania są aktualizowane przy każdym włączeniu
zapłonu albo podłączeniu pamięci USB.
Przy pierwszym podłączeniu proponowane jest katalogowanie
folderami. Przy ponownym podłączeniu zachowany jest wybrany
poprze
dnio system katalogowania. Podłączyć moduł pamięci USB do
przewidzianego w tym celu gniazda
bezpośrednio albo za pomocą przewodu.
Jeżeli radioodtwarzacz jest włączony, źródło USB zostaje wykryte z chwilą podłączenia.Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie po czasie uzależnionym od pojemności pamięciUSB.
Rozpoznawane są następujące rodzaje
plików: .mp3 (wyłącznie mpeg1 layer 3), .wma (wyłącznie standard 9, kompresja 128 kbit/s), .wav i .ogg.

Akceptowane są listy odtwarzania typu m3u,.pls, .wpl.
Moduł składa się z portu USB i gniazda
Jack *
. Pliki audio są przesyłane z urządzeniaprzenośnego, takiego jak odtwarzacz cyfrowyalbo pamięć USB, do Państwa systemu radioodtwarzacza w celu odsłuchu przez głośnikisamochodu.
Pamięć USB (1.1, 1.2 i 2.0) albo Ipod®generacji 5 lub wyższej:ę((



- pamięci USB muszą być sformatowane wsystemie plików FAT albo FAT 32 (NTFS niepęąyęąy
jest obsługiwany), ypyp


- przewód połączeniowy Ipod®jest konieczny,

- do nawigacji w bazie plików służą przyciskisterujące na kierownicy,gj pgj


- oprogramowanie IPod powinno być regularnie aktualizowane, aby zapewnić pg p ygp
lepszą jakość połączenia.
gg
Lista kompatybilnych urządzeń oraz obsługiwane poziomy kompresjidostępne są w sieci CITROËN. py yą















UŻYWANIE PORTU USB

PODŁĄCZENIE MODUŁU PAMIĘCI USB

Inne odtwarzacze Ipo
d®poprzednich generacji ®
oraz odtwarzacze wykorzystujące protokół MTP * :


- t
ylko odtwarzanie poprzez przewódJack-Jack (należy zakupić osobno),

- nawigacja w bazie plików odbywa się z
poziomu urządzenia przenośnego.

*
W z
ależności od samochodu.

Page 244 of 268

9.92
05
1
21
2
urządzenia przenośnego. Najpierw ustawić natężenie dźwięku urządzenia
przenośnego.
Potem ustawić natężenie dźwięku
radioodtwarzacza.














KORZYSTANIE Z WEJŚCIA DODATKOWEGO (AUX)

REGULACJA NATĘŻENIA DŹWIĘKU
URZĄDZENIA DODATKOWEGO

CZYTNIK USB


Gniazdo JACK lub USB (w zależności od modelu)

Nie podłączać tego samego urządzenia jednocześnie do gniazda
JACK i USB.

Podłączyć wyposażenie przenośne
(odtwarzacz MP3…) do gniazda JACK
albo do gniazdo USB za pomocą odpowiedniego kabla (niedostarczanego).

Naciskać prz
ycisk SOURCE do
wybrania AUX.

Wejście dodatkowe, JACK lub USB umożliwia podłączenie
wyposażenia przenośnego (odtwarzacz MP3...).

Page 245 of 268

9.93
06
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FUNKCJE BLUETOOTH

Ze względów bezpieczeństwa oraz ze względu na konieczność zwiększonej uwagi kierowcy, operacje parowania telefonu
komórkowego Bluetooth do systemu głośnomówiącego Państwa
radioodtwarzacza należ
y przeprowadzać na postoju przywłączonym zapłonie.
Nacisnąć przycisk MENU.
Wyświetla się okienko z komunikatem "Wyszukiwanie w trakcie...".
Włączyć
funkcję Bluetooth w telefonie.
W
ybrać w menu:
- Bl
uetooth: - telefon - audio
- Kon
fi guracja Bluetooth
- W
ykonać wyszukiwanie przyużyciu Bluetooth

Oferowane usługi są uzależnione od sieci, karty SIM oraz kompatybilności stosowanych urządzeń Bluetooth.
Prosimy sprawdzić w instrukcji obsługi telefonu lub skontaktować się z operatorem w celu uzyskania informacji na temat dostępnych usług. Skontaktować się z ASO sieci CITROËN. pyj








TELEFON BLUETOOTH EKRAN C

Menu "TELEF
ON" umożliwia dostęp zwłaszcza do następującychfunkcji: książka telefoniczna *
, dziennik połączeń, zarządzanie
parowaniem.
W okienku tym wyświetlają się 4 pierwsze rozpoznane telefony.


Na ekranie wyświetla się wirtualna klawiatura: wprowadzić kod co najmniej 4-cyfrowy.

Zatwierdzić naciskając OK.

Na ekranie ukazuje się komunikat "Parowanie Nazwa_tele
fonu
udało się".
Wybrać z listy telefon do podłączenia. Można podłączyć tylko jeden
t
elefon naraz.
Na ekranie wybranego telefonu ukazuje się komunikat:
aby zaakceptować parowanie, wpisać ten sam kod w
telefonie, a potem zatwierdzić naciskając OK.

Dozwolone połączenie automatyczne jest aktywne dopiero po skonfi gurowaniu telefonu.
Książka tele
foniczna i dziennik połączeń są dostępne pozakończeniu synchronizacji.
PAROWANIE TELEFONU

Parowanie można także zainic
jować z poziomu telefonu. (DOSTĘPNY W ZALEŻNOŚCI OD MODELU I WERSJI)

*
Jeżeli Państwa telefon jest w pełni kompatybilny sprzętowo.


W razie niepowodzenia liczba prób jest nieograniczona.

Page 250 of 268

9.98
09 ROZKŁAD FUNKCJI EKRANÓW
RADIO-CD FUNKCJA GŁÓWN
A


*
Parametry mogą różnić się w zależności od modelu pojazdu.
WYBÓR A
WYBÓR B...
MONOCHROMATYCZNY A
WYBÓR A1
WYBÓR A2

TRYB REG
POWTARZANIE CD
ODTWARZANIE LOSOWE
KONFIGURACJA
SAMOCHODU *

AUTOMATYCZNE WŁĄCZANIE WYCIERACZKI TYLNEJ SZYBY
OPCJE
OŚWIETLENIE TOWARZYSZĄCE

DIAGNOSTYKA
ŚLEDZENIE RDS
PRZEGLĄDANIE
REZYGNACJA


JEDNOSTKI
TEMPERATURA: °CELSJUSZA / °FAHRENHEITA

ZUŻYCIE PALIWA: KM/L - L/100 - MPG
1
2
3
31
2
2
2
2
1
2
3
2
3
1
2
2
1
2
2
RADIO-CD
REG MODE
CD REPEAT
RANDOM PLAY
RDS SEARCH MAIN FUNCTION

OPTION A

OPTION B...
OPTION A1
OPTION A2


VEHICLE CONFIG *

REV WIPE ACT

GUIDE LAMP
S
OPTIONS
DIAGNOSTICS

CONSULT

ABANDON


UNITS
TEMPERATURE: °CELSIUS / °FAHRENHEIT

FUEL CONSUMPTION : KM/L - L/100 - MPG

Page 252 of 268

9.100
09ROZKŁAD FUNKCJI EKRANÓW
Naciśnięcie pokrętła OK umożliwia dostęp do menu skrótów w zależności od
wyświetlania na ekranie:
MONOCHROMATYCZNY C
włącz / wyłącz RDS
włącz / wyłącz trybu REG
włącz / wyłącz radiotekst


RADIO
włącz / wyłącz Intro
CD / CD MP3


włącz / wyłącz powtarzanie utworów (cała bieżąca płyta
CD w przypadku CD, cały folder w przypadku CD MP3)
włącz / wyłącz losowe odtwarzanie utworów (cała bieżąca płyta CD w przypadku CD,cały bieżący folder w przypadku CD MP3)

włącz / wyłącz powtarzanie utworów (bieżącegofolderu / artysty / gatunku / listy odtwarzania)


USB
włącz / wyłącz odtwarzanie losowe
(bieżącego folderu / artysty / gatunku / listy odtwarzania)


1
1
1
1
1
1
1
1
activate / deactivate RDS
activate / deactivate REG mode
activate / deactivate radiotext
activate / deactivate Intro
activate / deactivate track repeat (the entire current CD for CD, the entire current folder for MP3 CD)
activate / deactivate random play (the entire current CDfor CD, the entire current folder for MP3 CD)
activate / deactivate track repeat (of the current folder / artist / genre / playlist)
activate / deactivate random play (of the current folder / artist / genre / playlist)

Page 253 of 268

9.101
09
MONOCHROMATYCZNY C
ROZKŁAD FUNKCJI EKRANÓW
FUNKCJE AUDIO
śledzenie częstotliwości (RDS)
włącz
/ wyłącz
PREFEROWANE USTAWIENIA FAL FM
tr
yb regionalny (REG)
włącz / wyłącz
w
yświetlanie komunikatów (RDTXT)

włącz
/ wyłącz
1
2
3
4
3
4
3
4
TRYBY ODTWARZANIA
powtórzenie albumu (RPT)
włącz / wyłącz
losowe odtwarzanie utworów (RDM)
włącz
/ wyłącz
2
3
4
3
4
KOMPUTER POKŁADOWY
Odległość: x km
ODLEGŁOŚĆ DO MIEJSCA DOCELOWEGO
Diagnostyka
DZIENNIK ALARMÓW
Funkcje włączone lub wyłączone
STAN FUNKCJI *
1
2
3
3
2
3
2
regulacja jasności-wideo
KONFIGURACJA WYŚWIETLACZA
OKREŚLENIE PARAMETRÓW SAMOCHODU *

PERSONALIZACJA-KONFIGURACJA
normalny tryb wideo
odwrotny tryb wideo
regulacja jasności (- +)
ustawianie daty i godziny

ustawienie dzień/miesiąc/rok
ustawienie godzina/minuta
w
ybór trybu 12h/24h
w
ybór jednostek
l
/100 km - mpg - km/l
°Celsjusza / °Fahrenheita
WYBÓR JĘZYK
A


1
2
4
3
2
4
4
3
3
4
4
2
3
4
4
Naciśnięcie przycisku MENU umożliwia
wyświetlenie:

*

Parametry mogą się różnić w zależności od samochodu.
AUDIO FUNCTIONS
alternative frequencies (RDS)
activate / deactivate
FM BAND PREFERENCES
regional mode (REG)
activate / deactivate
radio-text information (RDTXT)
activate / deactivatePLAY MODE
S
album repeat (RPT)
activate / deactivate
track random play (RDM)
activate / deactivate
TRIP COMPUTER
Distance: x miles
ENTER DISTANCE TO DESTINATION
Diagnostics ALERT LO
G
Functions activated or deactivated
STAT US OF THE FUNCTIONS*
video brightness adjustment
DISPLAY CONFIGURATION
DEFINE THE VEHICLE PARAMETERS*
PERSONALISATION-CONFIGURATION
normal video
inverse video
brightness (- +) adjustment
date and time adjustment
day/month/year adjustment
hour/minute adjustment
choice of 12 h / 24 h mode
choice of units
l/100 km - mpg - km/l
°Celsius / °Fahrenhei
t
CHOICE OF LANGUAGE

Page 255 of 268

9.103
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA


PYTANIE

ODPOWIEDŹ
ROZWIĄZANIE

Różnica w jakościdźwięku międzyposzczególnymi źródłami audio (radio, CD...).

Aby zoptymalizować jakość dźwięku, istnieje możliwość regulacji audio (Natężenie dźwięku, Niskie tony, Wysokie tony, Barwa dźwięku,Loudness) odrębnie dla każdego źródła dźwięku (radio, CD...).

Sprawdzić, czy ustawienia audio (Natężenie dźwięku, Niskie tony, Wysokie tony, Barwadźwięku, Loudness) są dostosowane do poszczególnych źródeł dźwięku. Zaleca się ustawićfunkcje AUDIO (Niskie tony, Wysokie tony, BalansTył-Przód, Balans Lewo-Prawo) w położeniuśrodkowym, wybrać barwę dźwięku "Linear", ustawić korektę loudness w położeniu "Active" w trybie CD, a w trybie radio, w położeniu "Inactive".

Płyta CD wysuwa się bez przerwy lub nie jestrozpoznawana przezodtwarzacz.
Płyta CD umieszczona jest odwrotnie, nieczytelna, nie zawiera danych audio lub posiada format audio nieodtwarzany przez radioodtwarzacz.
Płyta CD jest zabezpieczona systemem zapobiegającym powielaniu, nierozpoznawanym przez radioodtwarzacz.


- Sprawdzić stronę wkładania płyty CD do odtwarzacza.


- Sprawdzić stan płyty CD: mocno porysowanapłyta CD nie będzie odtwarzana.


- Sprawdzić zawartość wypalanej płyty CD: zapoznać się z poradami w rozdziale Audio.


- Odtwarzacz CD nie odczytuje płyt DVD.


- Ze względu na niską jakość, niekt

Page 256 of 268

9.104
PYTANIE
ODPOWIEDŹ
ROZWIĄZANIE

Zapamiętane stacje nie działają (brak dźwięku, wyświetla się 87,5 Mhz).
Wybrany zakres fal jest nieodpowiedni.
Nacisnąć przycisk BAND AST, aby odnaleźć zakres fal (AM, FM1, FM2, FMAST), na którym zapamiętane są stacje.

Wyświetlane są informacje drogowe (TA). Nie otrzymuję żadnejinformacji drogowej.
Stacja radiowa nie należy do regionalnej sieci informacji drogowych.
Wybrać stację radiową nadającą informacje drogowe.

Jakość odbioru słuchanej stacji radiowej pogarszasię lub zapamiętanestacje radiowe niedziałają (brak dźwięku, wyświetla się 87,5 Mhz).
Pojazd jest oddalony od nadajnika słuchanej stacji lub żaden nadajnik nieznajduje się w przemierzanym regionie.
Włączyć funkcję RDS, aby umożliwić systemowisprawdzenie, czy silniejszy nadajnik nie znajduje się w przemierzanym regionie.
Środowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, parkingi,podziemia...) może uniemożliwić odbiór, również w trybie RDS. Jest to normalne zjawisko, niewynikające zuszkodzenia radioodtwarzacza.
Brak lub uszkodzenie anteny (np.: po myjni automatycznej lub w podziemnym parkingu).
Sprawdzić antenę w ASO sieci CITROËN .

Przerywanie dźwięku na 1 - 2 sekundy w trybieradio.
System RDS szuka w danym momencie częstotliwości umożliwiającejlepszy odbiór stacji.
Wyłączyć funkcję RDS, jeżeli zjawisko jest zbytczęste i pojawia się zawsze na tej samej trasie.

Po zgaszeniu silnika, radioodtwarzacz wyłącza się po kilku minutachużywania.
Jeżeli silnik jest wyłączony, czas działania radioodtwarzacza zależy odpoziomu naładowania akumulatora.
Wyłączenie jest zjawiskiem normalnym: radioodtwarzacz przechodzi w tryb ekonomiczny i wyłącza się, aby chronić akumulator samochodu.

Uruchomić silnik samochodu, aby zwiększyćpoziom naładowania akumulatora.
Na ekranie pojawia siękomunikat "system audio jest przegrzany".

Aby ochronić instalację w przypadku wysokiej temperatury powietrza, radioodtwarzacz przełącza się w automatyczny tryb bezpieczeństwa termicznego, objawiający się zmniejszeniem natężenia dźwięku lub wyłączeniem CD.

Wyłączyć system audio na kilka minut, aby system ostygł.

Page 258 of 268

152


Stanowisko kierowcy



Regulacja wysokości strumienia
świateł refl ektorów 44


Rozrusznik, stacyjka 41
Przełącznik wycieraczek szyb 45-46
Automatyczna praca
wycieraczek szyb 45
Spryskiwacz szyb / reflektorów 45
Komputer pokładowy Rozdział 9

Regulator prędkości 47-49
Stały ogranicznik prędkości 49
Ogranicznik prędkości 50-52

Przełączniki przy kierownicy :


- NaviDrive Rozdział 9

- MyWay Rozdział 9

- Radioodtwarzacz Rozdział 9

Przełączniki oświetlenia 42-43
Automatyczne włączanie świateł 44
Reflektory przeciwmgielne 43
Światła do jazdy dziennej 43

STANOWISKO KIEROWCY


Otwieranie pokrywy silnika 112
Hamulec ręczny 90

Podnośniki szyb, elektryczne
lusterka wsteczne 87-89
Zestawy wskaźników,
wyświetlacze, liczniki 26-27
Sygnalizatory, kontrolki 28-33
Wskaźniki, miernik 34-36
Regulacja zegara w zestawie
wskaźników 27
Potencjometr oświetlenia 36
Wskaźnik zmiany biegu 37

Dywanik 81


Regulacja kierownicy 41
Sygnał dźwiękowy 92

Page 259 of 268

15
3


Stanowisko kierowcy

LOKALIZOWANI
E
10


Ekrany, wyświetlacz Rozdział 9
Regulacja zegara na
ekranie Rozdział 9
Wewnętrzne lusterko wsteczne 88
Miejsca na opłaty
autostradowe, parkingowe 81
Lusterko obserwacji kanapy tylnej 88
Lampki sufitowe 80, 133
Kontrolki na wnęce podsufitowej 26
Ogrzewane fotele 66
Wentylacja z tyłu 61, 62-63

Bezpieczniki deski rozdzielczej
po prawej stronie 137
Wyłączenie poduszki powietrznej
pasażera 100
Przełączniki


- centralny zamek 23

- alarm 21-22

- elektryczny mechanizm
bezpieczeństwa dzieci 24

- pomoc przy parkowaniu 91

- ASR, ESP 93


Technologia na pokładzie Rozdział 9


- Połączenie alarmowe lub z pomocą
techniczną

- NaviDrive

- MyWay

- Radioodtwarzacz


Skrzynia biegów 37
Sygnał/światła awaryjne, warning 90

Ogrzewanie, wentylacja


- wentylacja ręczna 53-54

- klimatyzacja A/C 53

- zamknięty obieg powietrza 54
Klimatyzacja z oddzielną
regulacją 55-57
Odmrażanie osuszanie 59-60
Ogrzewanie dodatkowe 62-63

Wyposażenie kabiny 77-79


- schowek przedni,

- wnęka podsufitowa,

- popielniczka,

- osłona przeciwsłoneczna,

- gniazdo 12 V,

- miejsce na bilety,

- schowki.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50