radio CITROEN JUMPER MULTISPACE 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: JUMPER MULTISPACE, Model: CITROEN JUMPER MULTISPACE 2012Pages: 268, PDF Size: 10.45 MB
Page 159 of 268

9.7
03
°
EKRAN I MENU GŁÓWNE
System posiada na dysku twardym kompletny i szczegółowy zestaw map NAVTEQ.
Aktualizacje map Francji oraz innych krajów europejskich, proponowane przez NAVTEQ, są dostępne w sieci CITROËN.
Poprzez panel sterowania radioodtwarza, ekran wyświetla następujące informacje:
- go
dzinę,
-
datę,
- temperaturę na zewnątrz
(w przypadku możliwości wystąpienia gołoledzi,
wyświetlony zostanie komunikat),
- wyświetlanie źródła dźwięku (radio, CD, jukebox...),
- w
yświetlanie systemów telematycznych (telefon, usługi, ...),
- kontrolę drzwi i pokryw (drzwi, bagażnik, ...),
- komunikat
y alarmowe (np : "Fuel level low" Niski poziom paliwa) oraz stan funkcji samochodu (np : "Automatic headlight activated" Automatyczne
włączanie refl ektorÛw aktywne) wyświetlane czasowo,
- w
yświetlanie komputera pokładowego,
- w
yświetlanie systemu nawigacji GPS (Europa).
> EKRAN KOLOROWY
Telephone
Orange
Time:
Date:
Konfi guracja wyświetlacza: patrz rozdział - Rozkład funkcji ekranów.
Page 162 of 268

9.10
03 EKRAN I MENU GŁÓWNE
copy USB to JBX / stop copy kopiowanie z USB na JBX / zatrzymanie kopiowania 1
1
1
1
eject USB usuń USB
activate
/ deactivate Introscan
włącz / wyłącz odtwarzanie początków
activate / deactivate random pla
ywłącz / wyłącz odtwarzanie losowe
1
activate / deactivate repeat
włącz / wyłącz powtarzanie
USB USB
copy CD to JBX / stop copy kopiowanie do JBX / zatrzymanie kopiowania 1
1
1
1
activate / deactivate Introscan
włącz / wyłącz odtwarzanie początków
activate / deactivate random play
włącz
/ wyłącz odtwarzanie losowe
activate
/ deactivate repeat
włącz / wyłącz powtarzanie
CD (MP3 OR AUDIO)
CD (MP3 LUB AUDIO)
select playlist
wybierz playlistę
1
1
1
1
activate / deactivate Introscan
włącz / wyłącz odtwarzanie początków
activate
/ deactivate random playwłącz / wyłącz odtwarzanie losowe
activate
/ deactivate repeat
włącz / wyłącz powtarzanie
JUKEBOX
JUKEBOX
enter a frequency
wprowadzenie częstotliwości 1
1
1
1
activate / deactivate RDS
włącz / wyłącz RDS
activate / deactivate REG mode
włącz / wyłącz tryb REG
mask
/ display "Radio Text" ukryj / pokaż tekst
RADIO
RADIO
Page 175 of 268

9.23
06
1
2
4
3
1
2
4
3
AUDIO / WIDEO
RADIO
Nacisnąć przycisk BAND, aby wybrać
zakres fal spośród FM1, FM2, FMast,
AM. Naciskać kole
jno przycisk SOURCE i
wybrać RADIO.
Nacisnąć przycisk LI
ST, aby wyświetlićlistę dostępnych stacji (maksymalnie 60).
Aby odświeżyć listę, nacisnąć na
ponad dwie sekund
y. Nacisnąć jeden z przycisków, aby
przeprowadzić ręczne wyszukiwanie
stac
ji radiowych. Nacisnąć na krótko jeden z przycisków,
aby przeprowadzić automatyczne
wyszukiwanie stacji radiowych.
RDS
Wybrać "Audio functions" (Funkcje
audio), a następnie nacisnąć "OK". Nacisnąć przycisk MENU.
RDS,
jeżeli zostanie wyświetlony, umożliwia nieprzerwane słuchanie tej samej stacji dzięki śledzeniu częstotliwości. Wpewnych warunkach, śledzenie stacji RDS jest niemożliwe na całym obszarze kraju, ponieważ stacje radiowe nie pokrywają
100% terytorium. Z tego względu, na niektórych odcinkach może następować zanik sygnału. W
ybrać "Activate alternativefrequencies" (RDS) (Włącz funkcję RDS), a następnie nacisnąć "OK".RDS pojawi się na ekranie. Wybrać funkcję "Radio favourites FM"
(Ustawienia radia FM), a następnie nacisnąć "OK". Środowisko naturalne
(wzniesienia, budynki, tunele, parkingi, podziemia)
może uniemożliwić odbiór, również w trybie RDS. Jest to normalne
zjawisko w przypadku fal radiowych i nie jest przyczyną usterki
radioodtwarzacza.
WYBÓR STACJI RADIOWEJ
Radio favourites FM
Activate alternative frequencies(RDS)
Page 176 of 268

9.24
06
1
2
CD MP3
Format MP3, skrót od MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 jest to normakompresji audio, która umożliwia umieszczenie kilkudziesięciu plików muzycznych na jednej płycie CD.
Czyste płyty CD nie są rozpoznawane i mogą uszkodzić system.
Zaleca się ograniczenie nazw plików do 20 znaków, bez używania
znaków specjalnych
(np.: " " ? ; ù), aby uniknąć problemów z
odtwarzaniem lub wyświetlaniem. Radioodtwarzacz odczytuje wyłącznie pliki z rozszerzeniem
".mp3" przy częstotliwości próbkowania 22,05 kHz albo 44,1 kHz.
Pozostałe pliki (.wma, .mp4, .m3u...) nie będą odtwarzane.
Jeżeli płyta jest już w odtwarzaczu,nacisnąć kilka razy przycisk SOURCE
i wybrać CD, aby rozpocząćodtwarzanie.
Wkładać wyłącznie okrągłe płyty kompaktowe. Niektóre
systemy zapobiegające kopiowaniu, na oryginalnychlub kopiowanych płytach na domowej nagrywarce, mogą powodować zakłócenia, niezwiązane z jakością
oryginalnego odtwarzacza.
Włożyć płytę
CD audio lub kompilację MP3
do odtwarzacza, odtwarzanie rozpocznie się
automat
ycznie.
Odtwarzanie i wyświetlanie kompilacji MP3 mogą zależeć odprogramu nagrywającego i / lub od używanych ustawień. Zaleca się stosowanie standardu nagrywania ISO 9660.
Nacisnąć jeden z przycisków, aby
w
ybrać utwór na płycie CD.
Nacisnąć przycisk LI
ST, aby wyświetlićlistę utworów na płycie CD lub plików MP3.
CD
ODTWARZANIE PŁYTY CD LUB KOMPILACJI MP3 INFORMACJE I ZALECENIA
Aby móc odczytać płytę CDR lub wypalaną płytę CDRW, należy
wybrać podczas nagrywania standardy ISO 9660 poziom 1,2 lub Joliet (zalecane).
Jeżeli pł
yta nagrana jest w innym formacie, może być odtwarzana niepoprawnie.
Na jednej płycie zaleca się stosowanie takiego samego standardu
nagrywania i najniższej prędkości zapisu (maks. 4x), aby uzyskać
optymalną jakość akustyczną.
W przypadku płyty
CD wielosesyjnej zaleca się stosować standardJoliet.
Page 177 of 268

9.25
06
1
2
1
AUDIO / WIDEO
UŻYWANIE GNIAZDA USB *
Pamięć USB (1.1, 1.2 i 2.0):
- pamięci USB muszą być sformatowane
w FAT lub FAT 32
(NTFS nie jest obsługiwany),
- do nawigacji w bazie plików służą przyciski
sterujące przy kierownicy.
Pliki audio są przesyłane z pamięci U
SB do
radioodtwarzacza , w celu odsłuchu przez głośniki
samochodu.
Nie podłączać twardych dysków ani urządzeń USB
innych niż pamięć USB sformatowana w FAT 16 lub
32 (NTFS nie jest obsługiwany). Może to uszkodzić działanie systemu.
Nie podłączać twardych dysków ani urządzeń USB innych niż
urządzenia audio ze złączem USB. Może to uszkodzić działaniesystemu.
Podłączyć moduł pamięci USB do przewidzianego
w tym celu gniazda, bezpośrednio albo za pomoc
ą
przewodu. Jeżeli radioodtwarzacz jest włączony,źr
Page 185 of 268

9.33
07
1
2
3
4
TELEFON WEWNĘTRZNY
PODŁĄCZANIE TELEFONU
BLUETOOTH
Włączyć funkcję Bluetooth w telefonie.
Zostanie automatycznie podłączony ostatnio
używany telefon.
Ze względ
ów bezpieczeństwa, kierowca powinien wykonywać
operacje wymagające zwiększonej uwagi na postoju (parowanie
telefonu komórkowego Bluetooth i zestawu głośnomówiącego).
Nacisnąć przycisk MENU, wybrać
"Telematics" (Telematyka), następnie "Bluetooth functions" (Funkcje
Bluetooth). Nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia każde
j operacji.
Aby poznać i zmienić nazwę radiotelefonu CITROËN, powtórzyć
etap 2, następnie wybrać "Change phone name" (Zmień nazwę
radiotelefonu).
W
ybrać "Bluetooth activation mode" (Tryb aktywacji Bluetooth), następnie
"Active and visible" (Aktywny i widoczny). Nacisnąć pokrętło dlazatwierdzenia każdej operacji.
Wybrać w telefonie nazwę radiotelefonu CITROËN. Wprowadzić kod autoryzacji yę
(domyślnie jest to 0000).
Usługi dostępne w telefonie zależą od sieci, karty SIM oraz kompatybilności
używanych urządzeń Bluetooth. Przeczytaj instrukcję obsługi telefonu i
zapytaj operatora, aby dowiedzieć się, do jakich usług masz dostęp.
Page 186 of 268

9.34
07TELEFON WEWNĘTRZNY
PODŁĄCZANIE TELEFONU
BLUETOOTH
Aby zmienić podłączony telefon, powtórzyć etap 2, a następnie
wybrać "List of matched telephones" (Lista podłączonych
telefonów) i nacisnąć OK dla zatwierdzenia wyboru. Pojawi się
lista wcześniej podłączanych telefonów (maksymalnie 10). Wybrać
telefon z listy, zatwierdzić, a następnie wybrać "Connect" (Połącz)
i nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia wyboru.
Aby zmieni
ć kod autoryzacji, należy powtórzyć etap 2, a następnie
wybrać "Authentication code" (Kod autoryzacji) i zapisać wybrany
kod.
W dzienniku połączeń znajdują się połączenia wykonane wyłącznie
z radiotelefonu samochodu.
Po podłączeniu telefonu, system może zsynchronizować książkę
adresową oraz listę połączeń. Powtórzyć etap 2, a następnie
w
ybrać "Phone book synchronisation mode" (Tryb synchronizacji
książki telefonicznej). Wybrać synchronizację i nacisnąć pokrętło
dla zatwierdzenia wyboru.
Synchronizacja może potrwać kilka minut.
Page 193 of 268

9.41
10ROZKŁAD FUNKCJI EKRANÓW
wokół samochodu
na trasie
informac
je drogowe
4
4
3
informacje o ruchu drogowym
zamknięte drogi
o
graniczenia gabarytowe
stan nawierzchni
4
4
4
4
pogoda i widoczność
informac
je miejskie
4
3
parkowanie
komunikacja miejska
w
ydarzenia
4
4
4
odczyt komunikatów 3
wyświetlanie nowych komunikatów 3
KONFIGURACJA KOMUNIKATÓW2
automatyczne śledzenie stacji TMC3
ręczne śledzenie stacji TMC 3
lista stacji TMC3
WYBÓR STACJI TMC2
FUNKCJE AUDIO
wpisanie częstotliwości
USTAWIENIA TUNERA
1
2
3
włączenie/wyłączenie śledzenia częstotliwości RDS 3
włączenie/wyłączenie trybu regionalnego3
wyświetlenie/ukrycie radiotekstu
3
włączenie/wyłączenie Introscan (SCN)
USTAWIENIA CD, USB, JUKEBOX2
3
włączenie/wyłączenie Odtwarzania przypadkowego (RDM) 3
włączenie/wyłączenie Powtarzania (RPT)3
włączenie/wyłączenie wyświetlania szczegółów CD3
kopiowanie CD na Jukebox
CD
kopiowanie całej płyty CD
wyb
ór kilku utworów
bieżący album
4
3
2
4
4
bieżący utwór 4
wysunięcie CD
3
kopiowanie pamięci USB do Jukebox
USB
cały dysk
wybrane pliki
bieżący
folder
4
3
2
4
4
bieżący utwór 4
wyłączenie USB
3
zarządzanie jukebox JUKEBOX
2
3
around the vehicle
on the route
road information
tr
affi c information
r
oad closure
size limit
road condition
weather and visibility
urban/city information
parking
public transport
demonstrations
read messages
new message display CONFIGURE MESSAGE ANNOUNCEMENTautomatic TMC
manual TMC
list of TMC stations SELECT TMC STATION
AUDIO FUNCTIONS
enter a frequency RADIO FAVOURITES
activate/deactivate RDS mode
activate/deactivate regional mode
display/hide radio text
activate/deactivate Introscan (SCN) CD, USB, JUKEBOX FAVOURITES
activate/deactivate Random mode (RDM)
activate/deactivate Repeat (RPT)
activate/deactivate display of CD infocopy CD to Jukebox CD
copy complete CD
multiple selection
current album
current track
eject CD
copy USB to Jukebox USB
complete disc
multiple selection
current album
current track
eject USB
jukebox management JUKEBOX
Page 196 of 268

9.44
10
WIDEO
format w
yświetlania PARAMETRY WIDEO
1
2
3
regulacja jasności 3
regulacja kolorów 3
regulacja kontrastu3
WŁĄCZENIE TRYBU WIDEO2
DIAGNOSTYKA POJAZDU
STAN FUNKCJI *1
2
DZIENNIK ALARMÓW 2
ZEROWANIE CZUJNIKA NISKIEGO CIŚNIENIA W
OGUMIENIU *
2
DIAGNOSTYKA RADIOTELEFONU
STAN BATERII URZĄDZENI
A
1
2
OBSZAR POKRYCIA GPS2
OPIS URZĄDZENIA
2
LISTA KOMEND GŁOSOWYCH 1
KONFIGURACJA USŁUG 1
DEMONSTRACJA NAWIGACJI1
Nacisnąć na ponad 2 sekundyprzycisk MENU, aby przejść do
kolejnych funkcji.
Naciskać kole
jno przycisk Muzyka,
aby przejść do następujących
ustawień.
MUSICAL AMBIENCE
BARWA DŹWIĘKU
ROZKŁAD FUNKCJI EKRANÓW
BASS
NISKIE TONY
TREBLE
WYSOKIE TONY
LOUDNESS CORRECTION
KOREKCJA LOUDNESS
FR - RR BALAN
CEBALANS PRZÓD - TYŁ
Wersja rozkładu funkcji 8.2
AUTO VOLUME CORRECTIONAUTOMATYCZNA KOREKTA NATĘŻENIA DŹWIĘKU
Każde źródło dźwięku (Radio, CD, MP3, Jukebox) posiada ustawienia własne. * Parametry różnią się w poszczególnych
modelach.
VIDEO
display formats VIDEO PARAMETERS
adjust luminosity
set colours
set contrasts ACTIVATE VIDEO MODE
VEHICLE DIAGNOSTICS
STATUS OF FUNCTIONS* ALERT LOG
RESET TYRE PRESS. DETEC. SYS.*AUDIO/TELEPHONE DIAGNOSTICS
UNIT BACKUP POWER
11
2
GPS COVERAGE2
UNIT DESCRIPTION2
VOICE COMMANDS LIST11
SERVICES CONFIGURATION11
NAVIGATION DEMONSTRATION1 1
LH - RH BALANCE
BALANS LEWA - PRAWA
Page 197 of 268

9.45
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIE
ODPOWIEDŹ ROZWIĄZANIE
Różnica w jakościdźwięku międzyposzczególnymi źródłami audio (radio, CD...).
Aby zoptymalizować jakość dźwięku, możliwa jest regulacja audio (Natężenie dźwięku, Niskie tony, Wysokie tony, Barwa dźwięku,Loudness) oddzielnie dla każdego źródła dźwięku (radio, CD ...).
Sprawdzić, czy ustawienia audio (Natężenie dźwięku, Niskie tony, Wysokie tony, Barwadźwięku, Loudness) są dostosowane do poszczególnych źródeł dźwięku. Zaleca się ustawićfunkcje AUDIO (Niskie tony, Wysokie tony, BalansTył-Przód, Balans Lewo-Prawo) w położeniuśrodkowym, wybrać barwę dźwięku "Linear", ustawić korektę loudness w położeniu "Active" w trybie CD i w położeniu "Inactive" w trybie radio.
Płyta CD wysuwa się bez przerwy lub nie jestrozpoznawana przezodtwarzacz.
Płyta CD umieszczona jest odwrotnie, jest nieczytelna, nie zawiera danych audio lub posiada format audio nieodtwarzany przezradioodtwarzacz.
Płyta CD jest zabezpieczona systememzapobiegającym powielaniu, nierozpoznawanymprzez radioodtwarzacz.
- Sprawdzić stronę wkładania płyty CD do odtwarzacza.
- Sprawdzić stan płyty CD: mocno porysowanapłyta CD nie będzie odtwarzana.
- Sprawdzić zawartość wypalanej płyty CD: zapoznać się z zaleceniami w rozdziale Audio.
- Odtwarzacz CD nie odczytuje płyt DVD.
- Ze względu na niską jakość, niektóre wypalane płyty CD nie będą rozpoznawane przez system audio.
Niska jakość dźwięku odtwarzacza CD. Płyta CD jest porysowana lub uszkodzona.
Wkładać płyty CD dobrej jakości i przechowywać je w odpowiednich warunkach.
Regulacja radioodtwarzacza (niskie tony, wysokie tony, barwa dźwięku) nie została przeprowadzona.
Ustawić poziom wysokich lub niskich tonów na 0, nie wybierając barwy dźwięku. Prezentowana niżej tabela zawiera odpowiedzi na najczę
ściej zadawane pytania.